"逾期付款提醒"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
逾期付款提醒 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
是的 当支付到期时提醒我 | Yes, remind me when the payment is due |
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元 | A total of 16,135,838 was currently outstanding from the former Yugoslavia. |
伊拉克于2005年4月提交了付款计划 但该计划其后由于该国大部分逾期未缴款项已由联合国伊拉克账户转款支付而失去意义 | A payment plan had been submitted by Iraq in April 2005 but had subsequently been rendered moot by the transfer from the United Nations Iraq account of the bulk of the amount outstanding from that Member State. |
二 债务人 违反 了 合同 条款 如 偿付 利息 或 本金 发生 违约 或 逾期 等 | (2)The debtor breaches any of the contractual stipulations, for example, fails to pay or delays the payment of interests or the principal, etc. |
报告区分了前南斯拉夫截至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之日逾期未付欠款和2000年11月1日 即前南斯拉夫终止其作为联合国会员国的身份之日 逾期未付欠款 | The report distinguished between the outstanding debts of the former Yugoslavia at the date of the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and those outstanding on 1 November 2000, when the former Yugoslavia had ceased to be a Member of the United Nations. |
(a) 设立的循环信贷基金用于缓解逾期未付的摊款造成的现金流动压力 | (a) There is established a Revolving Credit Fund to be used to relieve cash flow pressures caused by overdue assessed contributions. |
24. 从2003年12月31日起 停止执行对到12月31日而逾期未收的非美元计账应收账户提供10 的垫付款的政策 | The policy of making an allowance of 10 per cent of non United States dollar denominated outstanding accounts receivable as at 31 December as a provision for delays in the collection thereof, is discontinued effective 31 December 2003. |
每期付款 | Payment per period |
付款日期 | Date of payment |
分期付款额 | Amortization |
因此建议已逾期90天未履行缴付会费义务的会员国由秘书长通知拖欠情况,并请其说明未来缴款的日期 | Accordingly, it is suggested that Member States that fall 90 days past due in meeting their assessment obligations be notified by the Secretariat that they are in arrears and asked to specify the future date of such payment. |
维持和平行动部提醒各特派团定期审查应收账款 并迅速收回所有欠款 | The Department of Peacekeeping Operations reminded missions to regularly review accounts receivable and promptly recover all outstanding amounts. |
应提供拨款以便在有关项目期间承担支出和承付款项 | An allocation shall be available for expenditure and for commitment for the duration of the project to which it relates. |
2003年12月31日的资产 负债和周转基金报表没有列入任何款项来备抵可能收不到的逾期未缴款额 因为法庭在把有关节余和扣除款项交还给缔约国方面的负债以及法庭为催收缔约国应付账款作出的努力 部分抵消了这些逾期未缴款项的风险 | No allowances for doubtful accounts receivable for the overdue balances have yet been considered in the statement of assets, liabilities and working capital at 31 December 2003, as the risks associated with these overdue balances are partly offset by the Tribunal's liability for the surrender of savings and withholdings to the States Parties and further efforts undertaken by the Tribunal to collect the outstanding receivables from the States Parties. |
1 按 应付 款项 类别 其他 应付 款 预 收 账 款 等 分别 列示 应付 款项 的 期末 数 期初 数 以及 占 总额 的 比例 | (i) It is required to separately list the beginning balance, ending balance and proportion to total amount of payables according to their categories (like other payables and advance payments, etc.) |
五 提出索款和付款 | V. PRESENTATION OF DEMAND AND PAYMENT |
逾期未向消除种族歧视委员会提交的报告有49份 逾期未向禁止酷刑委员会提交的有100多份 | Forty nine reports were overdue to CERD, and more than 100 to CAT. |
紧急付款占整个时期内全部付款额的80 以上 | Emergency disbursements represented more than 80 per cent of the total over the period. |
B. 逾期很久未提交报告问题的对策 | B. Responding to the problem of significantly overdue reports |
NPER 是付款的总期数 | NPER is the total number of periods during which annuity is paid. |
NPer 是付款的总期数 | NPer is the total number of periods during which annuity is paid. |
对保留的预付款数额定期作审查,如果没有提出充分理由,则拒绝申请预付款的要求 | requirements. The levels of advances held are reviewed regularly and advance requests are denied when not satisfactorily justified. |
向下列人员支付强制性短期付款 | The compulsory short term payments cover |
提前收到的捐款或付款 | Contribution or payments received in advance |
D. 处理不提交和逾期很久未交报告的 | D. Procedure in response to non submitted and |
1993 1996年逾期未提交的报告方面的趋势 | Table 1 The trend in relation to overdue reports, 1993 1996 |
17. 拖欠为联合国特派团提供部队和装备的会员国的未付维持和平应付款是联合国的主要应付款,此项应付款现处于长期拖延状态 | 17. The level of unpaid peacekeeping obligations to Member States who provide troops and equipment for United Nations missions is the principal obligation of the Organization and that obligation is now in a state of very protracted delay. |
上一期承付款项节余 | Savings on prior period obligations |
他们的付款又延期了 | Late on their payment, again. |
期数是分期付款期数 1 是首期 NPER 是末期 | Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period. |
期数是分期付款期数 1 是首期 NPer 是末期 | Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. |
买方未按期付款 卖方打算向法国一个法庭 Bobigny商业法庭 对买方及其担保者提出付款起诉 | Since the buyer had not effected payment by the agreed date, the seller brought an action for payment against the buyer and his guarantor before a French court (Bobigny Commercial Court). |
还有2,100万美元的分期付款2004年12月31日尚未支付 列为年底承付款 | A further 21 million of instalments not yet paid as of 31 December 2004, were included in year end commitments. |
还有2 100万美元的分期付款2004年12月31日尚未支付 列为年底承付款 | A further 21 million in instalments not yet paid as at 31 December 2004 was included in year end commitments. |
就此 委员会还回顾并重申以前关于及时付款的最后期限的结论及一项有关建议 即大会应鼓励既有逾期未缴摊款又有贷项的会员国授权秘书处用其贷项抵减其未缴款 以减少未缴的摊款 | In that connection, the Committee recalled and reaffirmed its earlier conclusion concerning the deadline for timely payment of assessments and its recommendation that the General Assembly should encourage Member States with both outstanding assessed contributions and credits to authorize the Secretariat to apply such credits to the amounts outstanding so as to reduce assessments owed. |
由于6位合伙人支付了首期出售付款 但没有支付最后付款 另外4位合伙人成功地对其起诉 要求最后付款 | As the six partners made the initial sale payment but not the final payment, the four partners successfully sued them for final payment. |
B. 逾期很久未提交报告问题的对策. 37 47 13 | B. Responding to the problem of significantly overdue reports 37 47 13 |
书记官长将于2005年12月向有关缔约国发送普通照会 提醒它们对法庭预算的应付欠款 | The Registrar will send notes verbales to the States parties concerned in December 2005, reminding them of their outstanding contributions to the budget of the Tribunal. |
行政支助司将会提醒埃厄特派团 以期执行有关按特别费率支付的既定程序 | The Administrative Support Division will remind UNMEE to enforce the established procedures relating to the payment of special rates. |
因此委员会非常希望缔约国尽快提交逾期的定期报告 | The Committee therefore strongly encouraged the State party to submit its overdue periodic report as soon as possible. |
23. 2001年至2004年期间摩尔多瓦共和国的付款 贷项(2 293 059美元)略低于同期付款时间表所预测的付款额(2 300 000美元) | Payments credits from the Republic of Moldova during the period from 2001 to 2004 ( 2,293,059) fell somewhat short of payments foreseen in its schedule for the same period ( 2,300,000). |
40. 受益人索款和获得付款的过程涉及按照承保条款提出付款请求并付上所需的单据 | 40. As regards the beneficiary, the process of demanding and obtaining payment involves presenting a demand for payment and any accompanying documents in accordance with the terms of the undertaking. |
提前支付全部款项而不是分期付款的做法造成的重大危险是,不能实现所付款项的价值,也消除了促使承包商按时完成工作的因素 | The release of the entire payment in advance rather than in instalments created a significant risk that value for money paid would not be achieved and also removed the incentive for the contractor to complete the work on time. |
E 1索偿要求,第十期付款 | E 1 claims, tenth instalment |
F 4索偿要求,第五期付款 | F 4 claims, fifth instalment |
相关搜索 : 逾期提醒 - 付款逾期 - 逾期付款 - 逾期付款 - 逾期付款 - 逾期付款 - 提醒付款 - 付款提醒 - 提醒付款 - 逾期付款率 - 逾期付款指令 - 逾期付款费用 - 逾期付款指令 - 逾期交付