"金融当局"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

金融当局 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

9. 金融情报室还主动分析金融交易报告,并将金融情报的评估报告提供给有关当局
The Financial Intelligence Unit also initiates its own analysis of financial transaction reports and disseminates financial intelligence assessments to relevant authorities.
主管当局因此需要能够获得金融记录
This requires access to financial records by competent authorities.
充分调动国家预算和金融当局的参与
fully involve national budget and finance authorities
本国金融当局不准许 哈瓦拉 地下汇款系统运作
The hawala system of the informal economy is not authorized by the country's monetary authorities.
他呼吁国际金融机构增加对地方当局的财政拨款
He called for an increase in the monies allocated to local governments by international financial institutions.
㈤ 银行和金融机构不得提供欺骗行政和司法当局的假资料
(v) Obligation on the part of banking and financial institutions not to furnish false information for the purpose of deceiving the administrative and judicial authorities
第九 条 金融 资产 或 金融 负债 满足 下列 条件 之一 的 应当 划分 为 交易 性 金融 资产 或 金融 负债
Article 9The financial assets or liabilities meeting any of the following requirements shall be classified as transactional financial assets or financial liabilities
当代金融黑暗之王
Today s Dark Lords of Finance
监督局代表国家开展金融监督工作 在开展金融监督时具有独立性
The Supervision Authority conducts financial supervision in the name of the State and is independent in the conduct of financial supervision.
119. 国际和区域金融组织似宜加强其对前线国家和索马里邻国的地方金融当局的支助 促进合作 进行培训 举办讲习班 分享信息和建立金融联网
It is advisable for international and regional financial organizations to enhance their support for financial local authorities of the front line States and States neighbouring Somalia, in terms of promoting cooperation, training, workshops, information sharing and financial networking.
各当局也应根据相关的国际标准定期审查其金融情报室的业务实效
Authorities should also review the operational effectiveness of their financial intelligence units in accordance with relevant international standards on a regular basis.
第二十四 条 企业 成为 金融 工具 合同 的 一方 时 应当 确认 一 项 金融 资产 或 金融 负债
Article 24When an enterprise becomes a party to a financial instrument, it shall recognize a financial asset or financial liability.
此外 发达国家和发展中国家当局可针对许多移民当中所谓的 金融文盲 开展教育运动
In addition, authorities in both developed and developing countries could launch educational campaigns aimed at addressing the so called financial illiteracy on the part of many migrants.
2. 对金融部门实行基于风险的管制 各国必须要求其金融机构制订和充分实施反洗钱和反恐融资方案 以便这些金融机构了解其客户 保持适当记录 发现和报告可疑交易并与执法和管理当局合作开展调查
Risk Based Regulation of the Financial Sector Countries must require their financial institutions to develop and fully implement AMF CFT programs so that those financial institutions know their customers, keep adequate records, identify and report suspicious transactions, and cooperate with law enforcement and regulatory authorities in investigations.
再来看看当下的金融危机
Take the financial crisis.
银行和金融机构有义务向金融情报室报告可疑交易和大宗现金交易 金融情报室在遵守适当的保密和使用保障规定的同时 同澳大利亚境内的执法 安全和税收专门机构以及海外主管当局分享收集到的情报
Banks and financial institutions had obligations to report suspect transactions and significant cash transactions to AUSTRAC, which shared the collected information with specialized law enforcement, security and revenue agencies within Australia, as well as with overseas authorities, subject to appropriate safeguards on confidentiality and use.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息
Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers.
金融 资产 或 金融 负债 的 未来 现金 流量 或 存 续 期间 无法 可靠 预计 时 应当 采用 该 金融 资产 或 金融 负债 在 整个 合同期 内 的 合同 现金 流量
Where the future cash flow or term of existence of a financial asset or financial liability cannot be predicted reliably, the contractual cash flow of the financial asset or financial liability for the whole term of the contract shall be taken into account.
金融部门的管制和监督职能应当通过国家和国际的监督当局之间的进一步合作来予以加强
The control and supervisory functions in the financial sector should be reinforced through increased cooperation between national and international supervisory authorities.
当金融市场对政治产生误读
When Financial Markets Misread Politics
当前的国际金融和货币制度
The present international financial and monetary system
皇家货币管理局颁布的2002年 谨慎条例 对金融当局必须遵守和履行的最低准司法责任提出总体框架
These regulations incorporate the minimum standards of 25 Core Principles for Effective Banking Supervision, which is being promulgated by the Basel Committee for Banking Supervision, BIS.
一 在 活跃 市场 上 企业 已 持有 的 金融 资产 或 拟 承担 的 金融 负债 的 报价 应当 是 现行 出价 企业 拟 购入 的 金融 资产 或 已 承担 的 金融 负债 的 报价 应当 是 现行 要价
(1)In the active market, the quoted prices of an enterprise for the financial assets it holds or the financial liabilities it plans to assume shall be the present actual offer, while the quoted prices of an enterprise for the financial assets it plans to acquire or the financial liabilities it has assumed shall be the available charge.
要指出的是 金融交易调查总局 交易调查局 现改名为金融情报室 金情室 隶属于财政和公共信贷部 而不是隶属于总检察长办公室
It should be noted that the General Directorate for Investigations of Transactions (DGAIO) is now called the Financial Intelligence Unit (UIF) and is attached to the Ministry of Finance and Public Credit, not the Attorney General's Office.
对于 其他 类别 的 金融 资产 或 金融 负债 相关 交易 费用 应当 计入 初始 确认 金额
for other categories of financial assets and financial liabilities, the transaction expenses thereof shall be included into the initially recognized amount.
此外,将设立一系列金融和其它机构,鼓励个人 地方当局和私人建筑协会建造住房
In addition, a system of financial and other institutions will be created to encourage housing construction by individuals, local authorities and private building societies.
还应采取措施 扩大货币主管当局间的合作范围,以维持一个健全的国际金融体系
Measures should also be taken to broaden cooperation among monetary authorities in order to maintain a sound international financial system.
各界都討論緊係咪要 設立消費者金融保護局
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity.
第三十 条 企业 初始 确认 金融 资产 或 金融 负债 应当 按照 公允 价值 计量
Article 30The financial assets and financial liabilities initially recognized by an enterprise shall be measured at their fair values.
皇家货币管理局向各金融机构发出通知 提请注意1992年 金融机构法 第59条 向皇家货币管理局报告与清单所列的个人和实体有关的任何非法金融交易 参见第2点
The Royal Monetary Authority has issued notice to the financial institutions to draw attention to Article 59 of the Financial Institutions Act, 1992 and report to the Royal Monetary Authority any illicit financial transaction related to individuals and entities contained in the List (please see point 2).
是否要求金融机构 其他中介机构和其他自然人或法人向主管当局报告可疑的交易
Are financial institutions, other intermediaries and other natural or legal persons required to report suspicious transactions to the relevant authorities?
如上所述 名单所列个人的姓名已转发各移民检查站 执法机构 海关当局及金融机构
As mentioned earlier, the names of listed individuals has been circulated all immigrations checkpoints, law enforcement agencies, customs authorities and financial institutions.
1997年7月31日第24771号最高法令指定金融调查股(金融股)为负责收取 要求 分析和必要时向主管当局传送与非法洗钱活动有关的情报的机构
Supreme Decree No. 24771 of 31 July 1997 regulates the FIU, which is the agency responsible for receiving, requesting, analysing and, if necessary, transmitting to the competent authorities the requisite, duly processed information concerning the laundering of illicit profits. The regulation applies to the following activities
检察院除调查和制止犯罪行为外 经司法当局根据金融情报组和中央银行的报告发出命令 还冻结存在银行和金融机构的帐户和财产
In addition to the responsibilities of the Public Prosecutor for investigating and punishing offences, the judicial authorities may, on the basis of reports from the Financial Intelligence Unit and the Central Bank, order the freezing of accounts and assets held in banks and financial institutions.
我国当局认识到跨国金融犯罪问题 并迅速致力于打击洗钱和资助恐怖主义行为 以及通过以下行动建立保护我国银行和金融系统的机制
Ratification of the relevant United Nations conventions and protocols to combat such crime, particularly the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism
包括国际货币基金组织 货币基金组织 在内的各国际金融机构还必须有一套适当的融资机制和资源 用以及时和适当地做出反应 来帮助防止金融危机
It is also important for international financial institutions, including the International Monetary Fund (IMF), to have a suitable array of financial facilities and resources with which to respond in a timely and appropriate manner so as to help prevent financial crisis.
根据关于实地审查金融机构的2002年 谨慎条例 第19条 皇家货币管理局金融机构监督司作为防范和监控系统工作的一部分 负责对各金融机构进行实地访查 以具体检查核实金融机构的金融业务
Under Section 19 of the Prudential Regulation 2002, which deals with on site examination of financial institutions the Financial Institutions Supervision Division of the Royal Monetary Authority, as part of its vigilance and surveillance system, conducts frequent on site visits of the financial institutions to specifically check and verify their financial operations.
对于 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 资产 或 金融 负债 相关 交易 费用 应当 直接 计入 当期 损益
For the financial assets and liabilities measured at their fair values and of which the variation is recorded into the profits and losses of the current period, the transaction expenses thereof shall be directly recorded into the profits and losses of the current period
过渡当局必须在支持过渡国际委员会和国际金融机构的支持下 在治理方面加强努力
An increased effort will have to be made by the transitional authorities, with the support of the International Committee for Support to the Transition and the international financial institutions, in the area of governance
有一个收入当局报告说 金融情报室的情报协助进行的调查追回了7 500万美元的税收
a References to the use of wire transfers for as little as 5,000 by the 9 11 attackers can be found in the Monograph on Terrorist Financing released by the National Commission on Terrorist Attacks upon the United States (9 11 Commission), at www.9 11commission.gov staff_statements index.htm, pp. 53 and 134.
一 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 资产 包括 交易 性 金融 资产 和 指定 为 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 资产
(1)the financial assets which are measured at their fair values and the variation of which is recorded into the profits and losses of the current period, including transactional financial assets and the financial assets which are measured at their fair values and of which the variation is included in the current profits and losses
一 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 负债 包括 交易 性 金融 负债 和 指定 为 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 负债
(1)the financial liabilities which are measured at their fair values and of which the variation is included in the current profits and losses, including transactional financial liabilities and the designated financial liabilities which are measured at their fair values and of which the variation is included in the current profits and losses and
为了在遏制房价的上升的同时预先控制全球金融危机时实施的大幅度扩张性财政和货币政策造成的通胀影响 中国的金融监管当局已经在2010年1月开始逐步对金融环境进行收紧
To rein in rising house prices and pre empt the inflationary impact of the strongly expansionary fiscal and monetary policies implemented during the global financial crisis, China s monetary authorities began to tighten financial conditions in January 2010.
随着新的 防止洗钱法 的通过和国家调查和保护局金融情报司的成立 该局成为波斯尼亚和黑塞哥维那负责整理和分析金融交易信息 以便展开适当的刑事调查的主要机构
After the adoption of the new Law on the Prevention of Money Laundering and the establishment of the State Investigation and Protection Agency's Financial Intelligence Department, the Agency became the primary body in Bosnia and Herzegovina responsible for compiling and analysing information from financial transactions in order to initiate appropriate criminal investigations.
实际 利率 是 指 将 金融 资产 或 金融 负债 在 预期 存 续期 间或 适用 的 更 短 期间 内 的 未来 现金 流量 折 现 为 该 金融 资产 或 金融 负债 当前 账面 价值 所 使用 的 利率
The actual interest rate refers to the interest rate adopted to cash the future cash flow of a financial asset or financial liability within the predicted term of existence or within a shorter applicable term into the current carrying amount of the financial asset or financial liability.

 

相关搜索 : 金融监管当局 - 金融监管当局 - 金融格局 - 资金当局 - 当前金融 - 金融监管局 - 金融服务局 - 当局 - 平面布局金融 - 金融 - 金融 - 金融市场管理局 - 金融和非金融 - 市当局