"阀装置"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
罐壳和降压装置之间不应装有断流阀 除非为维修保养或其他原因而装有双联降压装置 而且实际使用的降压装置的断流阀是锁定在开的位置 或者断流阀相互联锁 从而始终符合6.6.4.7的要求 | No stop valve shall be installed between the shell and the pressure relief devices except when duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop valves serving the devices actually in use are locked open or the stop valves are interlocked so that the requirements of 6.6.4.7 are always fulfilled. |
罐壳和降压装置之间不应装有断流阀 除非为维修保养或其他原因而装有双联降压装置 而且实际使用的降压装置的断流阀是锁定在开的位置 或者断流阀相互联锁 使得双联装置中至少有一个始终是在使用中 | No stop valve shall be installed between the shell and the pressure relief devices except where duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop valves serving the devices actually in use are locked open or the stop valves are interlocked so that at least one of the duplicate devices is always in use. |
6.6.3.5.3 对于装货和卸货孔 第一个关闭装置应是内断流阀 第二个应是安装在每个卸货和装货管上容易接近位置的断流阀 | 6.6.3.5.3 For filling and discharge openings the first shut off device shall be an internal stop valve and the second shall be a stop valve placed in an accessible position on each discharge and filling pipe. |
罐壳和降压装置之间不应装有断流阀 除非为维修保养或其他原因而装有双联降压装置 而且实际使用的降压装置的断流阀是锁定在开的位置 或者断流阀相互联锁 使得双联装置中至少有一个始终是在使用中并能符合6.6.3.8的要求 | No stop valve shall be installed between the shell and the pressure relief devices except when duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop valves serving the devices actually in use are locked open or the stop valves are interlocked so that at least one of the duplicate devices is always operable and capable of meeting the requirements of 6.6.3.8. |
4.2.1.13.10 真空降压装置和弹簧阀应配有防火罩 | 4.2.1.13.10 Vacuum relief devices and spring loaded valves shall be provided with flame arresters. |
阀门操纵装置设计成能防止由于碰撞或无意的动作而使阀门被打开 | (i) the control devices for the operation of the valve are designed so as to prevent any unintended opening through impact or other inadvertent act |
6.6.3.5.2 除安全阀孔 检查孔和关闭的放气孔之外 便携式罐体上所有直径大于1.5毫米的孔均应串联安装三个串连的互相独立的关闭装置 第一个是内断流阀 限流阀或与此相当的装置 第二个是外断流阀 第三个是管口盖板或与此相当的装置 | 6.6.3.5.2 All openings with a diameter of more than 1.5 mm in shells of portable tanks, except openings for pressure relief devices, inspection openings and closed bleed holes, shall be fitted with at least three mutually independent shut off devices in series, the first being an internal stop valve, excess flow valve or equivalent device, the second being an external stop valve and the third being a blank flange or equivalent device. |
阀门在外操纵装置损坏的情况下应能继续起作用 | (v) the valve shall continue to be effective in the event of damage to the external device for controlling the operation of the valve |
夜视装置等军事装备也是运送给摩加迪沙军阀的武器的一部分 | Military equipment in the form of night vision devices was also part of a shipment of arms to a warlord located in Mogadishu. |
6.6.2.5.2 便携式罐体装货或卸货用的所有罐壳开口都应安装手动断流阀 断流阀的位置应尽可能靠近罐壳 | 6.6.2.5.2 All openings in the shell, intended for filling or discharging the portable tank shall be fitted with a manually operated stop valve located as close to the shell as reasonably practicable. |
除通向排气或安全降压装置的开口外的其他开口应安装断流阀或另一合适关闭装置 其位置应尽可能靠近罐壳 | Other openings, except for openings leading to venting or pressure relief devices, shall be equipped with either a stop valve or another suitable means of closure located as close to the shell as reasonably practicable. |
遥控关闭装置和自关闭断流阀应通过操作证明工作正常 | Remote closure devices and self closing stop valves shall be operated to demonstrate proper operation |
6.6.4.5.2 用以装运易燃冷冻液化气体的便携式罐体 每个装载口和卸载口均应串联安装至少三个相互独立的关闭装置 第一个是尽可能靠近外皮安装的断流阀 第二个也是断流阀 第三个是管口盖板或与此相当的装置 | 6.6.4.5.2 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least three mutually independent shut off devices in series, the first being a stop valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second being a stop valve and the third being a blank flange or equivalent device. |
4.2.1.13.7 安全降压装置应装有弹簧阀 以防止便携式罐体内大量积聚在 50 时产生的分解物和蒸气 | 4.2.1.13.7 The pressure relief devices shall consist of spring loaded valves fitted to prevent significant build up within the portable tank of the decomposition products and vapours released at a temperature of 50 oC. |
所有紧急装置和阀门均无腐蚀 变形及任何可使之无法正常运作的损坏或缺陷 | (e) all emergency devices and valves are free from corrosion, distortion and any damage or defect that could prevent their normal operation. |
6.6.3.5.2.1 便携式罐体如装有限流阀 限流阀的底座应安装在罐壳之内 或安装在焊接的凸缘之内 如果安装在罐壳外部 其底座的设计应使阀门的作用在发生碰撞时仍继续有效 | 6.6.3.5.2.1 When a portable tank is fitted with an excess flow valve the excess flow valve shall be so fitted that its seating is inside the shell or inside a welded flange or, when fitted externally, its mountings shall be designed so that in the event of impact its effectiveness shall be maintained. |
先进的结构陶瓷目前被用来制造抗磨损部件(密封装置和阀) 切割工具 轴承和隔热外层 | ASCs are currently used for wear resistant parts (seals and valves), cutting tools, bearings and thermal barrier coatings. |
6.6.4.5.3 用以装运非易燃冷冻液化气体的便携式罐体 每个装载口和卸载口均应串联安装至少两个相互独立的关闭装置 第一个是尽可能靠近外皮安装的断流阀 第二个是管口盖板或与此相当的装置 | 6.6.4.5.3 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of non flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut off devices in series, the first being a stop valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second a blank flange or equivalent device. |
装有UN 1045压缩氟的捆包可在水容量总和不超过150升的气瓶组合上装配隔绝阀门而不必在每个气瓶上装配隔绝阀门 | Bundles containing UN 1045 Fluorine, compressed, may be constructed with isolation valves on assemblies (groups) of cylinders not exceeding 150 litres total water capacity instead of isolation valves on every cylinder. |
任何地方壁厚小于2.0毫米的每个压力贮器和没有配备阀门保护装置的每个压力贮器必须装在外容器中运输 | Each pressure receptacle with a wall thickness at any point of less than 2.0 mm and each pressure receptacle that does not have fitted valve protection shall be transported in an outer packaging. |
尽可能靠近罐壳安装的外断流阀 以及 | (a) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and |
(b) 尽可能靠近罐壳安装的外断流阀 以及 | (b) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and |
13. 自失效装置 是指使内装有此种装置的弹药无法起作用的一种内装自动装置 | Self neutralization mechanism means an incorporated automatically functioning mechanism which renders inoperable the munition into which it is incorporated. |
6. 应当考虑配装防故障装置 恢复保险状态装置 自毁装置等(参见STANAG 4187) | Incorporation of fail safe, sterilization, self destruct features, et cetera, should be considered (reference STANAG 4187). |
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭 | Shut off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. |
外设卸货配件(管道承接口 关闭装置) 断流阀及其支座应有保护措施 以防发生被外力(如 用剪切材)扳掉的危险 | The external discharge fittings (pipe sockets, shut off devices), the stop valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections). |
6.6.2.8.5 压力卸货型罐体的输入道应有合适的降压装置 所定作用压强不应高于罐壳最大允许工作压强 并应尽可能靠近罐壳安装一个断流阀 | 6.6.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable. |
其他断流阀应明显标出开启和关闭位置及关闭方向 | For other stop valves the position (open and closed) and direction of closure shall be clearly indicated. |
其他断流阀应明显标出开启和关闭位置及关闭方向 | For other stop valves the position (open or closed) and direction of closure shall be clearly indicated. |
其他断流阀应明显标出开启和关闭位置及关闭方向 | In the case of other stop valves the position (open and closed) and direction of closure shall be clearly indicated. |
12. 自毁装置 是指保证内装有或外附有此种装置的弹药能够销毁的一种内装或外附自动装置 | Self destruction mechanism means an incorporated or externally attached automatically functioning mechanism which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. |
6.6.2.15 降压装置的位置 | 6.6.2.15 Siting of pressure relief devices |
6.6.3.11 降压装置的位置 | 6.6.3.11 Siting of pressure relief devices |
6.6.4.10 降压装置的位置 | 6.6.4.10 Siting of pressure relief devices |
外设卸货配件(管道承接口 关闭装置) 内部断流阀及其支座应有保护措施 以防发生被外力(如 用剪切材)扳掉的危险 | The external discharge fittings (pipe sockets, shut off devices), the internal stop valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections). |
4.2.1.13.6 便携式罐体应装有安全降压装置和紧急降压装置 | 4.2.1.13.6 Portable tanks shall be fitted with pressure relief devices and emergency relief devices. |
运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置 | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
机动装置 | Mobile sets |
通海阀是船抽水的阀门 | The seacocks are the valves to drain out the boat. |
5月11日15时45分进行的三次地下核试验是三个不同的装置 个裂变装置 一个次千吨级低当量装置 一个热核装置 | The three underground nuclear tests carried out at 1545 hours on 11 May were with three different devices a fission device, a low yield sub kiloton device and a thermonuclear device. |
DEBIE(碎片在轨评估装置)就是这样一种探测装置 | DEBIE (Debris In Orbit Evaluator) is one such sensor. |
除非专用的罐体装有经批准的用与所装货物相容的材料制造的降压装置 否则整个降压装置应由弹簧降压装置和一个前置易碎盘构成 | Unless a portable tank in dedicated service is fitted with an approved relief device constructed of materials compatible with the load, such device shall comprise a frangible disc preceding a spring loaded device. |
6.6.3.5.4 拟装运易燃和 毒性非冷冻型液化气体的便携式罐体的装货和卸货用底开装置 其内断流阀应是快速关闭型安全装置 在便携式罐体装货或卸货过程中发生意外移动或被火焰吞没时能够自动关闭 也应可以用遥控的方法关闭 但容量不大于1000升的便携式罐体除外 | 6.6.3.5.4 For filling and discharge bottom openings of portable tanks intended for the transport of flammable and or toxic non refrigerated liquefied gases the internal stop valve shall be a quick closing safety device which closes automatically in the event of unintended movement of the portable tank during filling or discharge or fire engulfment. Except for portable tanks having a capacity of not more than 1 000 litres, it shall be possible to operate this device by remote control. |
(b) 发射装置 | (b) Launcher |
6.6.2.6 底开装置 | 6.6.2.6 Bottom openings |
相关搜索 : 阀门传动装置 - 阀安装 - 插装阀 - 灌装阀 - 插装阀 - 装置 - 阀门位置 - 阀门位置 - 阀芯位置 - 阀门位置 - 阀门安装 - 装置设置