"陆航"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
陆航 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我的手下不擅航海 他们专长打陆战 陆上行军 | My men do not travel well by sea. They fight on land. They move on land. |
特别是航空航天物体的着陆条件需要详细规定 | Especially landing conditions of aerospace objects need to be defined in detail. |
问题5 管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶 | Question 5 Are the take off and landing phases specially distinguished in the |
问题5 管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶 | CONTENTS (continued) Question 5 Are the take off and landing phases specially distinguished in the |
问题5 管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶段和 | destination of such a flight? Question 5 Are the take off and landing phases specially distinguished in the regime for |
问题5 管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶段和 | Question 5 Are the take off and landing phases specially distinguished in the regime for an |
问题5 管理制度中是否将航空航天物体的起飞和着陆阶段和 | Question 5 Are the take off and landing phases specially distinguished in the regime for |
这次航海结束后 他就会回到陆地上去 | He's going back to the land at the end of this voyage. |
这个培训班是在挪威航天中心奥斯陆总部和奥斯陆大学的合作下举行的 | The course was organized in collaboration with the Norwegian Space Centre apos s Headquarters in Oslo and the University of Oslo. |
航空航天物体的起飞和着陆阶段将包括现有空中交通规定的许多预防措施 | Take off and landing phases of aerospace objects will include many of the precautions of existing air traffic regulations. |
这种陆空两用飞车和其它轻航机价格相差无已 | The Transition will cost in line with other small airplanes. |
位于空气空间的航空航天物体不应被视为航空器,因为它们的设计 操纵和着陆程序总是应用特殊规则 | Aerospace objects in airspace should not be considered as aircraft since special conditions will always apply to their design, manoeuvre and landing procedures. |
如果如对问题4的答复中所述那样 一个在空气空间中运动的航空航天物体视作为航空器 则起飞和着陆都将受航空法准则的约束 因为航空法管制航空导航的技术行为 | If, as stated in reply to question 4, an aerospace object moving through airspace is considered to be an aircraft, both take off and landing will be regulated by the norms of air law, since air law regulates the technical act of air navigation. |
这个系统将使飞机能够按海洋路线和大陆路线导航 改进接近和着陆阶段的条件 | The system will make it possible for aircraft to navigate along oceanic and continental routes and to improve the conditions for the approach and landing stages. |
航空航天物体在重返地球大气层后可能会穿过好几个国家的空气空间然后着陆 | After re entry into the Earth s atmosphere, aerospace objects may pass through the airspace of several States before landing. |
EB 航天器设计的很自动化 这样它才能自主安全着陆 | EB We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft so that it can land itself safely. |
五百年前 已发展成熟的航海技术 让我们发现新大陆 | 500 years ago, sailing ships started getting reliable enough we found a new continent. |
在分离之后 运载航空器仍受航空法的管理 在直至着陆之前随后的各级飞行中 航空航天物体和飞行人员则进入空间法的管辖范围 | After separation, the carrier aircraft would remain subject to air law, while the aerospace object and crew would enter the jurisdiction of space law for all subsequent stages of the flight until the moment of landing. |
该科分为5个主要单位 陆运股 空运股 航空安全股 调度股和海运股 | The Section is divided into five principal units the Surface Transport Unit, the Air Transport Unit, the Aviation Safety Unit, the Movement Control Unit and the Sea Transport Unit. |
交通部 海上运输处和陆地过境点总局 和航空部 机场局 采取以下行动 | The following actions on the part of the Ministry of Transport (Maritime Transport Sector General Authority for Land Border crossing Points) and the Ministry of Aviation (Airport Authority) |
确保所有飞机场和直升飞机着陆地点依照民用航空组织的规定操作 | Ensuring that all airfield and helicopter landing sites are operating in accordance with International Civil Aviation Organization (ICAO) guidelines |
从空间返回的航空航天物体基本上可以自由地在空气空间中飞行 并像普通航空器一样水平着陆 由于这一特点 就不可能将航空航天物体返回地球的情况完全等同于普通空间物体返回地球的情况 | Aerospace objects returning from space were able, more or less freely, to travel in airspace and land horizontally like ordinary aircraft because of that characteristic it was impossible to draw a complete analogy between their return to Earth and that of an ordinary space object. |
是的 当一国的航空航天物体处于另一国的空气空间时 对其适用本国和国际航空法准则 除非它进入这一空气空间仅仅是附属于它的直接起飞或着陆 | Yes, the norms of national and international air law are applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State, unless its entry into such airspace is only incidental to its direct take off or landing. |
11. 意大利航天署为 Rosetta 轨道飞行器和 Philae 着陆器提供以下有效载荷和子系统 | ASI provided the following payloads and subsystems for both the Rosetta orbiter and the Philae lander |
大陆架上方水域为公海的性质及其自由和不受妨碍的航行权利绝不受影响 | The character as high seas of the waters above the continental shelf and the right to their free and unimpeded navigation are in no way thus affected . |
31. 委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查 | The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela recalled two cases of abusive searches undertaken by Continental Airlines security officials. |
美国航天局在光电能源方面处于领先地位 支持能源部扩大陆地应用的方案 | NASA pioneered photovoltaic power and supported Department of Energy programmes to expand terrestrial applications. |
这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁 | That natural treasure house is now under the increasing threat of pollution caused both by land based activities and by ocean going vessels. |
在法国唯一的中途着陆站为新喀里多尼亚的对外航 空交通以及法国的国际承诺 | External air services when their only stopover in France is in New Caledonia, subject to compliance with France s international commitments |
该系统于1993年投入使用 在陆地 空中和近地外层空间创造了一个全球导航和时间环境 从而使广大客户能够利用该系统提供的导航信息 | Put into service in 1993, GLONASS has created a global navigation and time environment on land, in the air and in the near Earth outer space which allows a wide range of customers to use the navigation information supplied by the system. |
除了国家管辖权限以外的航行自由 区域水域和用于国际航行的海峡通行权之外 它还规定了区域水域界限 国家管辖权范围和大陆架界限 | It stipulates the limits of regional waters, areas of national jurisdiction and the limits of the continental shelf, in addition to the freedom of navigation beyond the limits of national jurisdiction and the right of transit in regional waters and in straits used for international navigation. |
受空间法管辖的航空航天物体在发射国(如 关于登记射入外层空间物体的公约 第一条中所定义的那样) (正常或意外的)着陆国或任何其他第三国的空气空间时应作为航天器处理 | Aerospace objects as submitted to space law should be treated as spacecraft while in the airspace either of the launching State (as defined in Article I of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space), the (normal or accidental) landing State or any other third State. |
我们共计有4个航天器 其中2个绕火星飞行 2个着陆于火星表面 是一个令人惊叹的成果 | We had four spacecraft, two around Mars, two on the surface an amazing accomplishment. |
17. 所需经费增加 因为需要为新增步兵营部署的任务区增建的直升机着陆场采购航空设备 | The additional requirements result from the need to procure aeronautical equipment for additional helicopter landing sites to be established in the area of operation where the additional infantry battalion will be deployed. |
我们有个航天器正飞向火星 叫做 凤凰号 还有17天7小时20秒就要着陆火星了 叫做 凤凰号 还有17天7小时20秒就要着陆火星了 您可以对对表 | So we have a spacecraft which is heading towards Mars, called Phoenix, and that spacecraft will land 17 days, seven hours and 20 seconds from now, so you can adjust your watch. |
作为拥有广阔专属经济区和大陆架的航海国家 日本致力于联合国海洋法会议及其下设机构 即国际海洋法法庭 国际海底管理局和大陆架界限委员会 | Japan, a seafaring nation with a vast exclusive economic zone and continental shelf, is committed to the United Nations Conference on the Law of the Sea and to the organs established under it, namely, the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
关于道路 铁路和内陆航运船只运载危险物 品引起损害的民事责任公约 1989年10月10日 日内瓦 | United Nations Convention on International Multimodal Transport of Goods. |
民航组织概述了其改进各发展中内陆国空中运输设施的活动 包括扩大农村地区的空运服务 | ICAO outlined its activities to improve air transport facilities in various land locked developing countries including the expansion of air transport services in rural areas. |
在自然灾害 意外事故和其它紧急事故以及航空和航海中 还将为陆基紧急事件报警和及时报告的当地服务以及寻求救助能力提供一替代或支助能力 | An alternate, or back up capability, will also be provided to ground based emergency alerting and local services for immediate reporting and request for assistance capabilities in natural disasters, accidents and other emergencies as well as aviation and marine navigation. |
自2018年6月5日 国航 东航 海航 上海航空 春秋航空 深圳航空 西部航空 奥凯航空等多家航空公司恢复收取已取消3年的国内航线燃油附加费 收取标准为10元 人 | From June 5, 2018, Air China, China Eastern Airlines, Hainan Airlines, Shanghai Airlines, Spring Airlines, Shenzhen Airlines, West Air, Okay Airways and other airlines resumed charging fuel surcharges for domestic routes that have been cancelled for three years. The charging standard is 10 yuan person. |
但是 你知道 美国国家宇航局搞砸了这事情 因为他们派遣了这些机器人 而他们只着陆在了沙漠里 | But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts. |
4. 制止危害航海安全的非法行为公约 的 禁止危害大陆架固定平台安全的非法行为议定书 1988年和 | The Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 and |
是陆地 它是陆地 | There's land! It is land! |
(f) 感谢挪威政府及宇航联合会 欧委会和欧空局共同筹办1995年9月28日至10月1日由挪威航天中心在奥斯陆结合第46届宇航联合会大会主办的联合国 宇航联合会 欧委会 欧空局利用空间技术促进发展中世界卫生保健和环境监测讲习班 | (f) The Government of Norway, as well as IAF, CEC and ESA, for co sponsoring the United Nations IAF CEC ESA Workshop on Space Technology for Health Care and Environmental Monitoring in the Developing World, hosted by the Norwegian Space Centre, and held in conjunction with the 46th IAF Congress at Oslo, from 28 September to 1 October 1995 |
美国航天局 美国国家航空和航天局 | NASA (National Aeronautical and Space Administration of the United States of America) |
相关搜索 : 大陆航班 - 陆地导航 - 陆军航空兵 - 陆军航空兵 - 陆行 - 陆运 - 陆坡 - 登陆 - 陆军 - 内陆 - 陆战 - 陆运 - 陆源 - 陆路