"限制期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
任期为四年 限制只能连任一期 | The term is four years and there is a limit of two terms. |
关于限制会期的准则 | Guidelines on limiting meeting duration |
这些期限在提出起诉书之前适用 随后拘留的期限没有时间限制 | These periods apply before an indictment has been issued, after which there is no time limit to the period of detention. |
既可连续无限期延长期限 称之为 无限期软性成交 也可限制超时次数 例如 至多延长三次 每次5分钟 | Such extensions may be continuous for an indefinite period of time (known as unlimited soft close ) or limited in the amount of overtimes (e.g., maximum of three 5 minute extensions). |
按周期调度上传和下载限制Name | Schedule upload and download limits over a period of a week |
限制有效期限 一词的含义包括自毁或自失效装置 | The term limitation of operational time includes self destruction or self neutralization mechanisms. |
任用期超过每个历年六个月的限制 | Appointment in excess of the six month limit per calendar year |
也有人提出实行成员轮换制 以此限制任何成员的连续任期最多为两期 | Other comments were also made on the need to establish a rotation among the members and thus limit the number of consecutive mandates of any given member to a maximum of two. |
是否有机制监测个别许可证的有效期限和 或 失效日期 | Is there a mechanism to monitor expiry of the validity and or the expiry of individual licenses? |
13. 由于实习员的服务期限被限定为两个月,所以他们的协助进一步受到限制 | 13. Resort to assistance from interns is further limited by the regular two month time limit placed on their period of service. |
制裁措施应该是有限期的 应受到严格监测和定期的审查 | They should be imposed for a limited period, be strictly monitored and be subject to regular review. |
延长可以是连续无限期的延长 称之为 无限期软性成交 也可以限制超时次数 例如至多延长三次 每次5分钟 | Such extensions may be continuous for an indefinite period of time (known as unlimited soft close ) or limited (e.g., maximum of three 5 minute extensions). |
被害人在追诉期限内提出控告 人民法院 人民检察院 公安机关应当立案而不予立案的 不受追诉期限的限制 | If the victim of an offence files a complaint within the appropriate period and a people's procuratorate, people's court or public security bureau does not file a case when in fact it should do so, these limitations also no longer apply. |
被害人在追诉期限内提出控告 人民法院 人民检察院 公安机关应当立案而不予立案的 不受追诉期限的限制 | The various State Council departments and agencies have made provisions within their spheres of competence to clarify and spell out the prohibition of the use of the Internet to produce or disseminate pornographic, obscene, violent or other pernicious content, and the regulatory requirements on businesses to ensure data security and apply the management measures stipulated. |
1. 核可本决议附件所载的限制会期的准则 | 1. Approves the guidelines on limiting meeting duration contained in the annex to the present resolution |
管制的期限为3个月以上两年以下 第38条 | A person may be subject to the punishment of control for not less than three months and not more than two years (art. 38). |
26. 制裁安盟监测机制的任务期限已于2002年12月19日终止 | The mandate of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA expired on 19 December 2002. |
另一项修正案认为有必要扩大第5718 1958号 限制法 限制法 中规定的非家庭成员对未成年人犯罪的服刑期限 | The other amendment observes the need to extend the period defined in the Limitation Law, 5718 1958, ( The Limitation Law ) for offences committed against minors by a non family member. |
对权利的制约和限制 即便是正常时期也允许的制约和限制 都必须在保护这些权利的条约的条款中加以规定 | Restrictions and limitations on rights, which are permitted even in normal times, must be provided for in the provisions of the treaties protecting these rights. |
至于保护期限 比罗先生认为对土著遗产的保护不应当有时间限制 | With regard to the duration of protection, Mr. Bíró suggested that protection of indigenous heritage should not have a time limit. |
另一方面 塞族共和国不用界定情况是否 合理 来限制工作合同 或限制连续合同的数目 它只是对定期合同规定总的限制为两年 | On the other hand, Republika Srpska does not limit work contracts by defining justified cases, or a number of successive contracts it imposes an overall limitation to two years of assignment to a definite term. |
227. 残疾人是具有长期或永久性生理或心理能力限制且这种限制妨碍他们融入社会及限制他们的全部或部分工作能力的个人 | Persons with disabilities are persons who have a long term or permanent restriction of physical or mental abilities that impedes their integration into the society, as well as limits their ability to work fully or partly. |
我们期待 这样一个范例将有助于最终消除限制性技术制度 | We expect that this will, by example, contribute to finally extinguishing restrictive technology regimes. |
难民署正在制定执行这些建议的计划和期限 | UNHCR is currently in the process of establishing plans and time frames for the implementation of the recommendations. |
另一项建议是 对登记的有效期不应作出限制 | Another suggestion was that there should be no limit to the duration of the effectiveness of registration. |
对区域筹备会议的举行和会期 应当尽量限制 | The holding and duration of regional preparatory meetings are to be limited to the extent possible. |
67. 在对上述意见作出答复时,提案国代表团指出,规定制裁应有时限是为了防止制裁无限期地延续下去,确保在决定实施制裁时确定一个遵守这些措施的明确的期限 | 67. Responding to the above comments, the sponsor delegation stated that the purpose of the stipulation that sanctions should have a time frame was to prevent their indefinite continuation by ensuring that, when they were adopted, a definite period was set for compliance with these measures. |
3. 集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后的有效期限的装置 | Cluster munitions should be equipped with mechanisms to limit their operational time after deployment against targets. |
大会又鼓励专门机构审议其行政首长的统一任期和任期限制 | The Assembly also encouraged the specialized agencies to consider uniform terms and term limits for their executive heads. |
期限 22. 建议了下列期限 1999 2001年 | 22. The following duration is proposed 1999 2001. |
导游参观的收入总额同时减少,因为限制团体的人数同时限制了参观者的流量,以及限制在参观者人数最多时期接受预定票的能力 | At the same time, total revenue from guided tours is declining because small group size also limits the flow of visitors and, therefore, our reservation capacity during peak periods. |
75. 许多国家法律将特许权有效期限制为最多几年, 这一期限有时明确包括建造期, 以及由于不可抗力的缘故引起的展期 | Many national laws limit the duration of the concession to a maximum number of years, which sometimes expressly include the construction period, as well as any extension given for reasons of force majeure. |
B. 限制和局限 | B. Restrictions and limitations |
期限 | Duration |
期限 | Direction |
期限 | Deviation |
期限 | Term |
当启用此选项时 您标记为重要的文章将不会随存档限制的过期期限或文章数量超出而被删除 | When this option is enabled, articles you marked as important will not be removed when limit the archive size by either age or number of the articles. |
预期期限 三年 | Expected duration three years |
军贸条约 规定了对军火贸易的一系列限制 这些限制以国际法中的现有义务和预期的使用为基础 | The ATT sets a series of limitations on the arms trade that are based on existing obligations under international law and on expected use. |
实际上,这种期限可能限制使用特殊专才或不必要地导致服务的过早结束 | In practice, such a limit might restrict the use of specific expertise or lead unnecessarily to premature termination of services. |
69. 也鼓励各专门机构考虑为其行政主管设置统一任期和任期限制 | 69. The specialized agencies are also encouraged to consider uniform terms and term limits for their executive heads. |
那时会制订一个新的期限 在1999年7月16日过渡时期截至之前生效 | A new period has been set, to end with the transition period on 16 July 1999, during which the detention periods will be as follows |
个人许可证有时间限制 可在期满前30天申请续延 | Individual licensing is issued for a limited lapse of time, and can be renewed upon request made 30 prior to its expiration. |
4. 提议对小组委员会委员实行任期限制 最多两届 | Proposes the introduction of term limits for members of the Sub Commission, with two terms as a maximum |
相关搜索 : 限制的期限 - 任期限制 - 日期限制 - 任期限制 - 日期限制 - 限制日期 - 限制日期 - 日期限制 - 日期限制 - 限制限制 - 有任期限制 - 周期的限制