"雇佣关系法"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
雇佣关系法 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
去维持我们的雇佣关系. | To remain in our employ. |
需要根据刑法的一系列罪行起诉雇佣军 这种情况表示出缺乏关于雇佣军的具体法律措施 | Resort to a range of offences for which mercenaries could be held liable under criminal law codes pointed to the absence of specific legal measures on mercenaries. |
25. 关于雇佣军的法律不应当只为了惩处 而且也应当力图弥补有关雇佣军取得武器方面的漏洞 | Legislation on mercenaries should not just be punitive, but must also attempt to close the loopholes in regard to how mercenaries acquire arms. |
正是由于存在各种漏洞和法律上的模棱两可,才助长使用雇佣军及参与雇佣军活动的公司,而不存在对付使用雇佣军的人和雇佣军本身的任何有效的法律行动 | It is precisely the existence of loopholes and legal ambiguities that has facilitated the use of mercenaries and of companies engaged in mercenary activities, without any effective legal action being taken against those who hire mercenaries or against mercenaries themselves. |
在国际一级 应该努力从 quot 雇佣军 quot 定义的局限性着手解决与雇佣军有关的技术和法律问题 | At the international level, efforts should be made to solve technical and legislative problems relating to mercenaries, starting with the limitations of the definition of mercenary . |
在这种情况下,雇佣雇佣军或将个人转为雇佣军的意图十分明显 | Here too, the intent to employ mercenaries or to turn an individual into a mercenary is obvious. |
关于雇佣军的报告和法律定义的提案应当囊括雇佣军活动的一般性问题及其较具体的区域问题 | The report and the proposed legal definition of a mercenary should encapsulate the general problem of mercenarism as well as its more specific regional aspects. |
关于雇佣军的活动问题 马来西亚对有些国家利用雇佣军达到非法目的表示担心 如果这是真的话 | With respect to mercenary activities, Malaysia was very concerned with the statement, if it was true, that States were patronizing the services of mercenaries for illegitimate purposes. |
(c) 监测世界不同地区一切形式和表现的雇佣军和有关雇佣军的活动 | (c) To monitor mercenaries and mercenary related activities in all their forms and manifestations in different parts of the world |
严格说来,这些国民不应被视为雇佣军,但招募他们的组织意图将他们作为雇佣军来使用这点是无法否认的事实,同样不可否认的是,这些国民愿意接受把他们变为雇佣军的这样一种关系 | Such nationals would not, strictly speaking, be considered mercenaries, but the intention of those recruiting them to use them as mercenaries is objectively undeniable, as is the willingness of such nationals to accept a relationship that turns them into mercenaries. |
50. 新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的 | National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. |
53. 独立国家联合体正在起草有关雇佣军的示范法 这项法律将作为关于雇佣军的区域公约 尽管其结构和措词是以国家法律的形式拟定的 | The CIS was in the process of drafting a model law on mercenarism, which would serve as a regional convention on mercenaries, although it would be structured and worded as a national law. |
和通过雇佣关系来给予他们权威和力量, 减少忌讳和羞耻感. | And empowerment through employment reducing stigma. |
43. Welch先生还说 南非法律关于禁止雇佣军活动的一条规定载于1957年 防卫法 (1957年第44号法令)第121A节 该规定禁止南非国防军成员及其后备和补充人员参加雇佣军或提供雇佣军服务 | 43. Mr. Welch also said that a provision of South African law on the prohibition of mercenary activities was contained in section 121 A of the 1957 Defence Act (Act No. 44 of 1957) which prohibits the members of the South African Defence Force and reserve and auxiliary members of that Force from serving as mercenaries or providing services as mercenaries. |
为了协调业主 雇佣工作人员和权利机关的利益 依据 哈萨克斯坦社会伙伴关系法 建立了三方社会伙伴关系制度 | To harmonise the interests of owners, employees and the authorities, a system of trilateral social partnership has been created on the basis of the law on social partnership in the Republic of Kazakhstan. |
联合国可以利用这些机制来加强反对雇佣军活动的国际法律结构 有关雇佣军问题的法律不仅仅应当是惩治性的 而且还应该力图弥补在雇佣军取得武器方面的漏洞 | The United Nations could tap into these to reinforce the international legal structures against mercenary activity Legislation on mercenaries should not just be punitive but must also attempt to close the loopholes in regard to how mercenaries acquire arms. |
26. 关于雇佣军的任何立法都必须更多地纳入国际公约的先进特性 并应力图改进1989年 公约 第一条关于雇佣军的定义 | Any legislation on mercenaries must incorporate more of the progressive features of international conventions, and should seek to improve the definition of a mercenary as it stands in article 1 of the 1989 Convention. |
37. quot 解救童工 quot 项目关注的是营救受非法雇佣的儿童 | 37. Sagip Batang Manggagawa (Save the Child Worker) is a project concerned with the rescue of children who have been illegally employed. |
此外,一般没有作出引渡雇佣军的规定,这点使雇佣军更容易犯罪之后逍遥法外 | Furthermore, no provision is usually made for the extradition of mercenaries, and this makes it easier for them to commit crimes with impunity. |
这可能会为雇佣军提供法律漏洞 | That could provide a loophole for mercenaries. |
B. 国际立法和雇佣兵活动的变化 | B. International legislation and changes in mercenary activities |
有必要研究非洲正在拟定中的法律 例如关于恐怖主义的法律能如何与制止雇佣军活动联系起来 | There is a need to look at how emerging legislation in Africa, e.g. on terrorism, can relate to combating mercenarism. |
谁雇佣了你 | Who hired you for this? |
117. 由于雇佣军活动和雇佣军本身的行为严重损害对人权的享受 人民自决权的行使 宪法政府的稳定以及国际和平与安全 必须严格禁止雇佣军活动和雇佣军行业 | 117. Because mercenary activities and the conduct of the mercenary himself can seriously impair the enjoyment of human rights, the self determination of peoples, the stability of constitutionally established Governments and international peace and security, mercenary activities and the mercenary career must be clearly and unequivocally banned. |
第16条规定法人雇佣的人如果以该法人的名义或为了该法人的利益犯罪 则法人与雇佣的人共同承担罚款 | Article 16 deals with the responsibility of legal persons for crimes committed on their behalf and in their interest by any of their employees, with whom such legal persons shall be jointly and severally responsible in respect of financial penalties imposed. |
在审查和订正关于雇佣军的国际立法方面,也应采取相同的做法 | The same approach should be taken in reviewing and updating the international legislation on mercenaries. |
就阿富汗的特别情况而言 雇佣军可分成几类 其中包括为私营公司工作的雇佣军 接受军阀军饷的雇佣军 以及那些在高利润的非法罂粟种植市场上参与毒品贩运的雇佣军 | With particular regard to Afghanistan, mercenaries fell into several categories, including those working for private companies, those in the pay of warlords, and those involved in drug trafficking in the highly lucrative illegal poppy cultivation market. |
三 雇佣兵活动 | III. MERCENARY ACTIVITIES |
(a) 关于近期可能存在的任何雇佣军活动(招募 资助 训练 集结 转运或使用雇佣军)的资料 | (a) Information on the possible existence of any recent mercenary activities (recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries) |
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约 | Mercenary like activities were also regulated under laws dealing with terrorist organizations. |
这就表明有必要将雇佣军活动与国际法所规定的其他罪行联系起来 | That indicated a need to link mercenary activity with other crimes under international law. |
C. 关于攻击古巴的雇佣军活动的信件 | C. Correspondence on mercenary activities against Cuba |
政府不能借口雇佣雇佣军或提供雇佣军服务的 quot 专门 quot 公司来保卫它及加强其在武装冲突中的地位来理由来声称这种行为是合法的 | The fact that a Government hires mercenaries, or specialized firms providing mercenary services, to defend it and to strengthen its position in an armed conflict must not be invoked to claim that such acts are legal. |
实际上的确是雇佣军的人,援引其中一些存在缺陷的法律标准,就可以避免被划为雇佣军 | An individual who really was, in practice, a mercenary could, for instance, invoke some of these flawed legal criteria to avoid being characterized as such. |
70. 定义确定了雇佣军 但是没有提到性质为雇佣军的公司 | The definition identified a mercenary, but did not refer to companies which were mercenary in nature. |
一名雇佣军,只要不停止充当雇佣军,也可以成为恐怖分子 | A mercenary can, without ceasing to be a mercenary, also become a terrorist. |
你负责雇佣人吗 | You doin' the hiring'? |
他们雇佣我们了 | They hired us. |
深信无论以何种方式使用雇佣军 无论其采取何种形式以取得某种合法假象 雇佣军或与雇佣军有关的活动都对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并且妨碍各国人民享有人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
为在整个大陆制止雇佣军活动 需要有具体针对雇佣军活动的一整套国际 区域和国家法律 | To counter mercenarism on the continent, a combination of international, regional and national legislation is required which specifically target mercenarism. |
在这种情况下,即使雇佣和付钱给这些国民,现行国际法不允许将这种行为定为雇佣军行为 | In such cases, even through the nationals were hired and paid, international law as it now stands would not allow the act to be defined as mercenary. |
B. 国际立法和雇佣兵活动的变化. .. 80 91 24 | B. International legislation and changes in mercenary activities 80 91 25 |
鉴于有容许雇佣军存在的法律漏洞和不足 使得人们对雇佣军活动习以为常 建议委员会提请各会员国考虑通过禁止雇佣军活动和使用国家领土从事这种不法行为的立法 | Given the legal gaps and inadequacies which allow the existence of mercenaries whose activities could be passed off as normal, it is recommended that the Commission should propose that the Member States of the United Nations should consider adopting legislation to prohibit mercenary activity and the use of the national territory for such unlawful acts. |
我们也检控违反 雇佣条例 的雇主 | We also prosecute employers who are found to have acted in breach of the Employment Ordinance. |
深信无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动 也无论它们采取何种形式取得某种合法性 雇佣军和雇佣军活动都是对和平 安全和各国人民自决权的威胁 是各国人民享有人权的障碍 | Convinced that, notwithstanding the way in which mercenaries or mercenary related activities are used or the form they take to acquire some semblance of legitimacy, they are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
相关搜索 : 雇佣关系 - 雇佣关系 - 与雇佣关系 - 终止雇佣关系 - 合法雇佣 - 雇用关系法 - 持续的雇佣关系 - 雇佣关系的行为 - 雇佣雇员 - 雇佣法问题 - 雇佣合同法 - 雇佣法问题 - 提供正规雇佣关系 - 被。。。雇佣