"非法货物"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

非法货物 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(a) 非法贩卖人口或货物
(a) The presence of illegal traffic in person or goods
容易迅速变质的易腐货物 停业后自愿或被迫销售的货物 或依照法院裁决销售的货物 季节性货物 以及过时或技术上陈旧的货物
Perishable goods liable to rapid deterioration, goods originating from a voluntary or forced sale following a termination of business or a sale conducted in pursuance of a court decision, goods whose sale is seasonal and goods which are outmoded or technically obsolete
关于转口货物的管制 根据1998年第20号关税法第93条的规定 此种货物不受限制或禁止 除非现行法律和条例另有规定
Concerning the control of transit goods, in accordance with the provisions of article 93 of the Customs Act No. 20 of 1998, such goods are not subject to any restriction or ban unless otherwise stipulated by the laws and regulations in force.
但是 此种物品不与其他货物分开装运 除非关于其包装 装货和卸货有严格的条件
However, such materials are not loaded separately from other cargo unless they are subject to strict packing, loading and unloading conditions.
九 其他 用于 非 商业 目的 的 货物
9. other goods not for commercial purposes.
然而 国际法律框架非常复杂 空运和海运货物方面尤其如此
However, the international legal framework is complex, in particular regarding the carriage of goods by air and by sea.
(c) 根据货物当时所在地的惯例或法规的要求将货物出售
(c) To cause the goods to be sold in accordance with the practices, or the requirements under the law or regulations, of the place where the goods are located at the time.
西非国家被列为自八十年代中以来该分区域犯罪集团将非法海洛因货物从亚洲运往美国时以及最近以来将非法可卡因货物从拉丁美洲运往欧洲时所利用的过境国
Countries in western Africa have been cited as transit States that have been used by criminal gangs from that subregion to transport illicit heroin consignments from Asia to the United States since the mid 1980s and, more recently, to transport illicit cocaine consignments from Latin America to Europe.
66. 有迹象表明 贩毒者正日益依靠海上商业和非商业航船来贩运非法毒品货物
66. There are indications that drug traffickers are relying increasingly relying on commercial and non commercial maritime vessels to transport illicit drug consignments.
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物
If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4.
由于货物数量很大 又要执行加速对外贸易的政策 海关对转运货物的检查比率非常低
Owing to the high volume of cargo and following the policy of expediting foreign trade, customs inspection rate for trans shipments cargo are very low.
一 对 买方 处置 或者 使用 该 货物 不予 限制 但 法律 行政 法规 规定 实施 的 限制 对 货物 转 售 地域 的 限制 和 对 货物 价格 无 实质性 影响 的 限制 除外
1. no limits on the disposal or use of the goods by the buyer, except restrictions specified by the law and administrative regulations, restrictions on the areas where the goods mentioned could be resold, and restrictions having no material influence on the price of goods
然而非洲研究所一直在从非洲国家收集资料 它们显示非洲并没有豁免于跨国界的犯罪活动 尤其是经济和有组织的犯罪 非法毒品贩运 洗钱 货物和贵重物品的非法走私
The African Institute, however, had been gathering information from African countries that demonstrated that the region was not immune to the transnationalization of criminal activities, especially economic and organized crime, illicit drug trafficking, money laundering and illegal smuggling of goods and valuables.
贸易法委员会编 联合国国际货物
UNCITRAL index of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
㈠ 本法令的条款规定禁止出口或进口的货物或严格限于某一机构使用的货物
(i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act
13. 1999年 中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体) 喀麦隆 中非共和国 乍得 刚果 赤道几内亚和加蓬 通过了关于运输危险货物的条例 是部分依据 路运危险货物协定 过去的条款 但与 关于危险货物运输的建议 示范条例 不完全一致
In 1999 the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) (Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Equatorial Guinea and Gabon) adopted regulations concerning the transport of dangerous goods that are partly based on old provisions of the ADR but that are not fully in line with the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Model Regulations.
在途货物和出口货物上的担保权
Security rights in goods in transit and export goods
货物
xxix
工作组注意 评注将解释 按照建议136根据设定担保权时货物所在国法律 或者按照建议142根据货物最终目的地国法律 可以就在途货物和出口货物设定担保权并使其具有对抗第三方的效力
Note to the Working Group The commentary will explain that a security right in goods in transit and export goods can be created and made effective against third parties, under recommendation 136, in accordance with the law of the country of their location at the time of creation, or, under recommendation 142, in accordance with the law of the country of their ultimate destination.
12月通过了国家销售税和货物税法
In December, State level laws on sales and excise taxation were passed.
40. 第51条 原第50条 . 货物无法交付时
Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable
海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
大量请购单涉及非必需或亟需的货物和服务
o A large number of requisitions were raised for goods and services that were not essential or urgently needed.
2. 联合国在购置货物时 对所购货物进行收货和检验 确保物有所值
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods.
12. 为制止非法药物流动 减少非法药物需求是和减少非法药物供应和贩运同样重要的
12. To stem the flow of illicit drugs, reducing illicit drug demand is as important as reducing illicit drug supply and trafficking.
第五 条 进口 货物 的 收货 人 出口 货物 的 发货 人 进境 物品 的 所有 人 是 关税 的 纳税 义务 人
The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties.
贸易法委员会货物 工程和服务采购示范法 1994年
UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994)
7.1.1.2 危险货物不得交付运输 除非 货物已经适当地分类 包装 作标记 贴标签 在危险货物运输票据中说明和证明 和 状况良好可按照本规章的要求运输 并且没有危险货物的残余物危险地粘附在包件外部
(a) goods have been properly classified, packaged, marked, labelled, labelled and described and certified on a dangerous goods transport document and
在墨西哥 对人和对货物的监测并非是同一机构
In Mexico, the supervision of people and cargo is not undertaken by the same body.
79. 如果法律规定 货物供应方有权在买方破产后的一段规定时期内收回货物 则法律还应规定 此类规定期为时短暂 收回货物的权利在排序上低于由买方提供的在这些货物上对第三方有效的担保权
If the law provides that suppliers of goods have the right to reclaim the goods within a specified time after the buyer becomes insolvent, the law should also provide that such specified time is short, and that the right to reclaim the goods is subordinate to security rights in such goods granted by the buyer that are effective against third parties.
quot 12. 为制止非法药物流动 减少非法药物需求是和减少非法药物供应和贩运同样重要的
quot 12. To stem the flow of illicit drugs, reducing illicit drug demand is as important as reducing illicit drug supply and trafficking.
有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付
Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery.
许多国家发现难以通过替代发展措施来减少非法种植 难以制止非法药物和前体化学品的货运 防止药物从合法渠道转入非法市场 以及防止和发现犯罪分子清洗其贩毒活动收益的企图
Many countries find it difficult to reduce illicit cultivation through alternative development measures, to interdict consignments of illicit drugs and precursor chemicals, to prevent diversion to the illicit market of drugs from licit channels, and to prevent and detect attempts by criminals to launder the proceeds of their trafficking activities.
非法合成药物
Illicit synthetic drugs
非法合成药物
Illicit synthetic drugs
非法药物需求
ILLICIT DEMAND FOR DRUGS
铲除非法作物
Elimination of illicit crops ... ...
非法药物贩运
Illicit drug trafficking
(l) 贸易法委员会货物 工程和服务采购示范法 1994年
(l) UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994)
C. 贸易法委员会货物 工程和服务采购示范法 (1994年)
C. UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994)
9 贸易法委员会货物 工程和服务采购示范法 1994年
9. UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994)
(j) 贸易法委员会货物 工程和服务采购示范法 1994年
(j) UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, 1994.
如果挑选的是红色和黄色通道 将根据法定程序对申报的货物进行检查 并核查单一管理单据中开列的货物是否与实际货物相符
In case red and yellow passages are selected, declared goods are inspected according to the procedures defined by the law, and correspondence between goods indicated in the SAD and actually existing goods is checked.
3. 发货人被要求在收货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而承运人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 承运人向该当局或该其他第三方提取货物的时间和地点即为第2款规定的承运人接收货物的时间和地点
If the consignor is required to hand over the goods at the place of receipt to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the carrier may collect them, the time and location of the carrier's collection of the goods from the authority or other third party is the time and location of receipt of the goods by the carrier under paragraph 2.
2320 货物税
2320 Excise taxes

 

相关搜索 : 非法物质 - 非法作物 - 非法物质 - 非法药物 - 合法货物 - 非侵权货物 - 非欧盟货物 - 非货币性礼物 - 货物 - 货物 - 非散货 - 非法 - 非法 - 非法