"面对交通"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
面对交通 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
交通方面. | Well, the traffic and that. |
你负责地面交通工具 | You're in charge of surface vehicles. |
对道路交通加强监测 | Strengthened surveillance of road traffic |
汤姆想和玛丽面对面交谈 | Tom wanted to talk to Mary face to face. |
我是被外面的交通噪音唤醒的 | I was woken up by the noise of the traffic outside. |
他们回答说 因为面对面交谈 | People say, I'll tell you what's wrong with having a conversation. |
为了能够和你面对面的交谈 | In order to get close to you, |
我问人们 为什么不面对面交谈 | When I ask people What's wrong with having a conversation? |
政府通过交通部直接掌握着对频率的分配 | The Government exercises direct control over the granting of frequencies through the Ministry of Communication. |
不过两人面对面 交谈了一个小时以上 | But they talked for over an hour. |
12.8. 农村妇女在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面的状况 | 12.8 Housing, sanitation, electricity, drinking water, transport and communications |
为此 印度尼西亚将在本国对100名国家警察进行情报 调查和交通方面的培训 | Indonesia will conduct training courses for 100 national police officers in Indonesia in the areas of intelligence, investigation and traffic. |
因此 现已大力强调在幼儿园 小学和中学对儿童进行交通教育 提高儿童对交通安全的认识 | For that reason, a lot of emphasis has been placed on children's traffic education in pre schools, primary schools and secondary schools so as to inculcate traffic safety awareness in children. |
女人们从面对面的交谈中获得了亲切感 | Women get intimacy from face to face talking. |
12.8. 农村妇女在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面的状况 65 | Thus, anyone shall have the right to effective recourse before national courts against acts which he or she alleges to be in violation of his or her fundamental rights under the Constitution and the applicable laws. |
面对面的交流经历了百万年 的进化和改善 | Face to face communication has been fine tuned by millions of years of evolution. |
在三个不同局势中 外地行动在建立可靠和安全后勤 交通和通讯方面也面临挑战 | Field operations also present challenges in terms of establishing reliable and secure logistics, transportation and communication in three different situations. |
必须从几个方面来解决这个挑战 例如对大众交通的发展和使用予以补助 鼓励 明智增长 的城市开发模式 建立公共沟通和激励方案来影响个人的交通选择 | This challenge must be addressed on several fronts, such as subsidizing mass transit development and use, encouraging smart growth urban development patterns and enacting public communication and incentive programmes to influence personal transport choices. |
交通燈是用來控制交通的 | Traffic lights are used to regulate traffic. |
华盛顿邮报 与被霍根屏蔽的人面对面交谈过 | The Post talked to some of the real people blocked by Hogan. |
我们把对话区分为外交层面的 和政治层面的 | We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level. |
项目探索的一个方面是研究空中交通管制,包括空间 航班时间表 空中交通和班机定票等事项 | An exploratory aspect of the project is studying matters related to air traffic control, including airspace, airline timetables, air traffic and flight bookings. |
h 享受适当的生活条件 特别在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面 | (h) to enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
报告强调许多方面可以在预防道路交通伤害方面发挥作用 说明了预防道路交通伤害的基本概念 道路交通伤害的影响 主要的决定因素和风险因素 突出了有效的干预战略 | The report stresses the role of many sectors in the prevention of road traffic injuries, describes the fundamental concepts of road traffic injury prevention, the impact of road traffic injuries and the major determinants and risk factors and highlights effective intervention strategies. |
我在这更想跟我在这儿的朋友们做面对面的交流 | I wanna talk facetoface with them friends of mine out there. |
好吧 有此我停在交通灯那儿 有个人在后面 你知道 | OK, so I stopped at a light and there's a guy, you know, in the back. |
针对这份通知 提交人提交了一份请愿书 通知法院已于1996年1月3日进行了资产清算 | In response to this notice, the author filed a petition informing the Court that the liquidation had taken place on 3 January 1996. |
h 享受适当的生活条件 特别是在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面 | h. To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
h) 享受适当的生活条件 特别是在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面 | (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
h 享受适当的生活条件 特别是在住房 卫生 水电供应 交通和通讯方面 | To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
享受适当的生活条件 特别是在住房 卫生 水电供应 交通和通讯等方面 | Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
交通和通讯部 | Ministry of Transport and Communications |
市区交通使用公共交通工具 以及 | Using public transport in municipal travel and |
只有通过对话才能在通过宣言方面取得进展 | Progress in the adoption of the declaration could only be achieved through dialogue. |
16 在发出理由审查通知方面 为避免对索赔人迟交索赔的理由进行两次审查 小组还对程序进行了某些改进 | The Panel also elaborated certain refinements to its procedure in connection with the issuance of reasons review notifications in order to avoid a double review of the claimants' reasons for late filing. |
交通 | Transportation |
另外你也可以试试 从主动 交流和协作的方式 也就是从面对面的交谈 拍拍他们的肩膀 说声你好 包括开会的主动交流 转变为更被动地交流方式 比如电子邮件 即时通讯 或者是协作产品等类似的被动交流 | Another thing you can try is switching from active communication and collaboration, which is like face to face stuff, tapping people on the shoulder, saying hi to them, having meetings, and replace that with more passive models of communication, using things like email and instant messaging, or collaboration products things like that. |
我12岁时曾经去听她的演出 后来还和她面对面交谈 | I was taken to hear her... at a command performance when I was 12 years old... and afterwards to meet her in the artists' room. |
报销一般的票费以及具体的上学交通费 除此之外为残疾人提供免费交通 对青年人实行减价票办法 并且为郊区的交通提供设施 | (f) Reimbursement of fares in general and for school transport in particular, in addition to free transport for the disabled, reduced fares for young people, and the facilities provided for rural transport |
在处理这个问题方面 行政机构必须使交通的自由流通与安全规定平衡 | In addressing the issue, the Administration had to balance the free flow of traffic with security requirements. |
(h) 享受适当的生活条件 特别是在住房 卫生 水电供应 交通和通讯等方面 | (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. quot |
12. 在附件一缔约方提交国家信息通报方面的结论是 | 12. Concludes, with respect to the reporting of national communications by Annex I Parties, that |
通过把交通运输和土地使用规划相结合减少对旅行的需求 人民对汔车的依赖 | Reduce the need to travel and people apos s reliance on cars, by improving the integration of transport and land use planning. |
在提交索赔的情况下 都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对 | In those cases where they had, the information provided during the interviews was cross checked against the contents of the claim files. |
目前 乌鲁木齐站是新疆最大的综合交通枢纽 集高铁 轨道交通 公交 出租等为一体 可实现各种换乘方式无缝对接 | At present, Urumqi station is Xinjiang's largest integrated transport hub, integrated with high speed rail, rail transportation, public transportation and rental as one. People can achieve a variety of seamless dockings. |
相关搜索 : 对外交通 - 对外交通 - 对外交通 - 对外交通 - 地面交通 - 地面交通 - 地面交通 - 地面交通 - 交通方面 - 地面交通 - 交通方面 - 地面交通 - 地面交通 - 面对面的交谈