"领土分裂"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

领土分裂 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

该提案违反了国家主权和领土完整原则,因为其目的是分裂中国领土
The proposal contravened the principle of the sovereignty and territorial integrity of States, since its purpose was to split the territory of the Chinese State.
它们也表示愿意分裂其人民 出让其领土 交出其资源
They have shown a willingness to divide their people, compromise their territory, surrender their resources and risk their future.
被分裂的阿塞拜疆人民的民族悲剧又因土地被占领而持续下去
The national tragedy of the divided Azerbaijani people was continued with the occupation of its lands.
146. 关于人权保障措施的落实,该代表指出,目前的战争以及分裂部队占领部分领土带来巨大问题
146. With regard to implementation of human rights safeguards the representative noted the enormous problems posed by the ongoing war and occupation of parts of the national territory by secessionist forces.
亚美尼亚共和国组织和赞同纳戈尔诺 卡拉巴赫地区的分裂分子并且占领了阿塞拜疆1 5的领土
It had formed and supported separatist groups in Nagorny Karabakh and occupied one fifth of the territory of Azerbaijan.
在我们两国 冲突地区和分裂分子所占领土已成为 黑洞 并得到外部公开的支持
Zones of conflict and separatist territories have become black holes in our countries and are openly supported from the outside.
塞浦路斯分裂依旧 继续造成严重的后果 这是由于土耳其继续违反国际法 武装占领一个主权 独立国家的一大部分领土
The continued division of the island, with all its traumatic consequences, was due to Turkey's continued violation of international law through its forcible occupation of a large part of a sovereign and independent country.
塞浦路斯被迫分裂了23年之久,37 的人仍然处于土耳其军事占领之下
Cyprus had been forcibly divided for more than 23 years and 37 per cent of its territory remained under Turkish military occupation.
70. 令人遗憾的是,由于土耳其部队长期占领塞浦路斯部分领土和该国持续的分裂状况,自1974年以来缔约国无法全面控制其领土,因而无法确保在全国境内执行 公约 的规定
70. It is deplored that since 1974 the State party, due to the lengthy occupation of part of Cyprus by Turkish forces and the continued division of the country, is not in a position to exercise control over the whole of its territory and in consequence cannot ensure the implementation of the provisions of the Convention throughout the country.
导致领土完整 政治统一或国家主权的全部或部分割裂的行动是绝不允许的
Actions that might lead to total or partial fragmentation of territorial integrity, political unity or sovereignty of States must not be permitted.
大会必须彻底探讨中心问题 分裂主义对和平与会员国主权和领土完整的威胁
The General Assembly must thoroughly explore the central problem the threat to peace and to Member States' sovereignty and territorial integrity presented by separatism.
由于巴勒斯坦领土在减少且变得四分五裂 巴勒斯坦人民的自决权正在受到严重损害
The right of the Palestinian people to self determination was being seriously undermined by the reduction and fragmentation of Palestinian territory.
该决议完全无视中国分裂为两个单独的政治实体 每一实体对中国领土的一部分行使管辖权这一事实
It totally ignores the fact that China has been divided into two separate political entities and that each of them exercises jurisdiction over a portion of Chinese territory.
反分裂国家法 是中国的国内法 是维护国家主权 领土完整与和平统一前景的防卫性措施
The Anti Secession Law is a domestic law of China and a defensive measure for safeguarding State sovereignty and territorial integrity and for bringing about the prospect of peaceful reunification.
这就是为了反对和遏制 台独 分裂势力分裂国家 促进祖国和平统一 维护台湾海峡地区和平稳定 维护国家主权和领土完整 维护中华民族的根本利益
This legislation has clearly identified the nature of the Taiwan question, codified the Chinese Government's basic guidelines on the Taiwan question as well as the major policies and important propositions on this issue that it has implemented or advanced over the years, and harmonized the principles and guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion.
四. 反分裂国家法 是中国的国内法 是维护国家主权 领土完整与和平统一前景的防卫性措施
The Anti Secession Law is a domestic law of China, and a defensive measure for safeguarding State sovereignty and territorial integrity and for enabling a prospect of peaceful reunification.
166. 委员会感到遗憾的是,因部分领土由分裂主义部队所控制,该缔约国没有能够控制全部国土,因此不能确保在全国落实 公约 中的各项规定
166. It is deplored that the State party, due to the fact that parts of its territory are controlled by secessionist forces, is not in a position to exercise control over the whole of its territory and in consequence cannot ensure the application of the provisions of the Convention throughout the State.
在委员会工作所涉地理范围内的任何领土 部分领土或领土组合 经负责该领土 部分领土或领土组合国际关系的成员向委员会提出申请 有资格被委员会接纳为委员会准成员
Any territory, or part or group thereof, within the geographic scope of the Commission's work, may, on presentation of its application to the Commission by the member responsible for the international relations of such territory, part or group of territories, be eligible for admission by the Commission as an associate member of the Commission.
对土耳其来说 叙利亚困境是一场战略噩梦 因为叙利亚的分裂意味着大库尔德斯坦的崛起 而库尔德斯坦必然会主张很大一块土耳其领土
For Turkey, Syria s plight is a strategic nightmare, because any breakup of Syria implies the possible rise of a greater Kurdistan, which would raise claims to a great swath of Turkish territory.
它们控制一部分领土
(c) Their control over a part of the territory
然而 这不应解释为 quot 准许或鼓励以任何行动彻底或部分地分裂或损害主权和独立国家的领土完整或政治统一 quot
However, this cannot, as that Declaration underlines, be construed as authorizing or encouraging any action that would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States .
意识到领土各政党在领土未来地位问题上的意见分歧
Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory,
(b) 对一部分领土的控制
(b) Control over a part of the territory
分裂...
separated.
49. Almaabri先生 也门 说 修建隔离墙是对人权的侵犯 因为隔离墙分裂了巴勒斯坦领土 将其变成了孤立的飞地
Mr. Almaabri (Yemen) said that the building of the separation wall was a violation of human rights in that it broke up the Palestinian territory and converted it into an isolated enclave.
土中的裂缝 表面变暖了.
From the rifts in soil the warm came to the surface.
53. 各成员痛惜缔约国部分领土仍被占领
53. The members deplored the continued occupation of part of the territory of the State party.
1988年 亚美尼亚分裂主义及其对阿塞拜疆的无理领土主张最终再次出现 纳戈尔诺 卡拉巴赫冲突由此开始
Finally, Armenian separatism and groundless territorial claims against Azerbaijan were raised again in 1988 and the Nagorno Karabakh conflict started.
一 世界上只有一个中国 台湾是中国领土不可分割的一部分 中国的主权和领土完整不容分割
There is only one China in the world. Taiwan is an inseparable part of China's territory.
因此 归还领土是十分重要的
Restitution of territories was therefore of crucial importance.
(c) 人权积极分子和土著领袖
(c) Human rights activists and indigenous leaders
13. 强烈谴责以色列 占领国 继续在巴勒斯坦领土上建立扩张主义隔离墙 包括旨在分裂圣城和孤立其居民的所谓的 耶路撒冷包层
Strongly condemns Israel, the occupying power , for continuing to build the expansionist wall on Palestinian territories, including the so called Jerusalem Envelope which is aimed at tearing apart al Quds and isolating its population.
此类领土似乎是恐怖主义 攻击性分裂主义 有组织犯罪 贩运人口 毒品走私及小武器和轻武器扩散等各种新老安全挑战的主要滋生土壤
Those territories appear to be the primary breeding grounds for new and old security challenges like terrorism, aggressive separatism, organized crime, trafficking in human beings, drug smuggling and proliferation of small arms and light weapons.
40. 领土设有分担和不分担的养老金计划
40. There are contributory and non contributory old age pension schemes.
四分五裂
Now a dream
根据理解 quot 控制 quot 意指对一部分领土的统治 但没有具体规定应该控制哪一部分领土
Control is understood to mean domination of a part of the territory, but what part of the territory should be controlled is not specified.
土耳其十分重视阿富汗的民族团结与领土完整
Turkey attaches great importance to the national unity and territorial integrity of Afghanistan.
欧洲的分裂
The Disintegration of Europe
1. 精神分裂
1. Schizophrenic psychosis
叙利亚境内的领空构成叙利亚领土的组成部分
Airspace located above Syrian territory shall constitute part of Syrian territory.
这份研究包括了全国大部分领土
This study covered more than half of the country.
意识到领土各政党在公民投票和领土未来地位问题上存在着意见分歧,
Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory,
(c) 序言部分第六段,以 quot 领土四分之三的人口疏散到 quot 的字样代替 quot 领土四分之一人口疏散到 quot 的字样
(c) In the sixth preambular paragraph, the words evacuation of a third of the Territory s population were replaced by the words evacuation of three quarters of the Territory s population
我们关切地注意到 由于修建隔离墙 西岸领土被分裂 定居点在继续扩大 以及东耶路撒冷与西岸其它地区日益隔绝
We observe with concern the division of the territory of the West Bank as a result of the construction of the barrier, continued settlement expansion and the increasing isolation of East Jerusalem from the rest of the West Bank.
认为 在如下情况 行使自决权不应将某个少数民族从领土分离出去 如果其人口在领土不属于大多数 而且该领土其他群体对此分离持异议
Her delegation considered that the right to self determination could not entail territorial separation for an ethnic group if that group was not in a majority in the territory concerned and if the other groups living there objected to the separation.

 

相关搜索 : 领土分配 - 领土分配 - 领土分配 - 领土划分 - 分配领土 - 领土 - 后裂土 - 分裂 - 分裂 - 分裂 - 分裂 - 分裂 - 分裂 - 分裂