"默示"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

默示 - 翻译 : 默示 - 翻译 : 默示 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

显示默认列
Classify Message as Ham
显示默认列
Show Default Columns
論尼尼微 的 默示 就 是 伊勒歌 斯人 那 鴻 所得 的 默示
An oracle about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
論 尼 尼 微 的 默 示 就 是 伊 勒 歌 斯 人 那 鴻 所 得 的 默 示
An oracle about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
論尼尼微 的 默示 就 是 伊勒歌 斯人 那 鴻 所得 的 默示
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
論 尼 尼 微 的 默 示 就 是 伊 勒 歌 斯 人 那 鴻 所 得 的 默 示
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
先知 哈巴 谷 所得 的 默示
The oracle which Habakkuk the prophet saw.
先 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示
The oracle which Habakkuk the prophet saw.
先知 哈巴 谷 所得 的 默示
The burden which Habakkuk the prophet did see.
先 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示
The burden which Habakkuk the prophet did see.
你 們若說 耶和華 的 默示 耶和華 就 如此 說 因 你 們說 耶和華 的 默示 這句話 我 也 打發人 到 你 們那裡 去 告訴 你 們不可說 耶和華 的 默示
But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh
你 們 若 說 耶 和 華 的 默 示 耶 和 華 就 如 此 說 因 你 們 說 耶 和 華 的 默 示 這 句 話 我 也 打 發 人 到 你 們 那 裡 去 告 訴 你 們 不 可 說 耶 和 華 的 默 示
But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh
你 們若說 耶和華 的 默示 耶和華 就 如此 說 因 你 們說 耶和華 的 默示 這句話 我 也 打發人 到 你 們那裡 去 告訴 你 們不可說 耶和華 的 默示
But since ye say, The burden of the LORD therefore thus saith the LORD Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD
你 們 若 說 耶 和 華 的 默 示 耶 和 華 就 如 此 說 因 你 們 說 耶 和 華 的 默 示 這 句 話 我 也 打 發 人 到 你 們 那 裡 去 告 訴 你 們 不 可 說 耶 和 華 的 默 示
But since ye say, The burden of the LORD therefore thus saith the LORD Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD
d, default 显示默认访问控制列表
d, default display the default access control list
我認為她的沉默就是表示拒絕
I interpreted her silence as a refusal.
聖經 都 是 神所默示 的 或 作凡 神 所 默示 的 聖經 於 教訓 督責 使 人 歸正 教導 人 學義 都 是 有益的
Every Scripture is God breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 或 作 凡 神 所 默 示 的 聖 經 於 教 訓 督 責 使 人 歸 正 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的
Every Scripture is God breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
聖經 都 是 神所默示 的 或 作凡 神 所 默示 的 聖經 於 教訓 督責 使 人 歸正 教導 人 學義 都 是 有益的
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 或 作 凡 神 所 默 示 的 聖 經 於 教 訓 督 責 使 人 歸 正 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness
亞哈斯王 崩 的 那 年 就 有 以下 的 默示
This burden was in the year that king Ahaz died.
耶和華 藉 瑪拉 基傳給 以色列 的 默示
An oracle the word of Yahweh to Israel by Malachi.
亞 哈 斯 王 崩 的 那 年 就 有 以 下 的 默 示
This burden was in the year that king Ahaz died.
耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示
An oracle the word of Yahweh to Israel by Malachi.
亞哈斯王 崩 的 那 年 就 有 以下 的 默示
In the year that king Ahaz died was this burden.
耶和華 藉 瑪拉 基傳給 以色列 的 默示
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
亞 哈 斯 王 崩 的 那 年 就 有 以 下 的 默 示
In the year that king Ahaz died was this burden.
耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
要在设计器里显示的默认部件组名
Default widget group name to display in designer
拿單 就 按 這一切話 照這 默示 告訴 大衛
According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
拿單 就 按 這一切話 照這 默示 告訴 大衛
According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
亞 摩斯 的 兒子 以 賽亞 得 默示 論 巴比倫
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw
拿 單 就 按 這 一 切 話 照 這 默 示 告 訴 大 衛
According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
拿 單 就 按 這 一 切 話 照 這 默 示 告 訴 大 衛
According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 論 巴 比 倫
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw
拿單 就 按 這一切話 照這 默示 告訴 大衛
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
拿單 就 按 這一切話 照這 默示 告訴 大衛
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
亞 摩斯 的 兒子 以 賽亞 得 默示 論 巴比倫
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
拿 單 就 按 這 一 切 話 照 這 默 示 告 訴 大 衛
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
拿 單 就 按 這 一 切 話 照 這 默 示 告 訴 大 衛
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 論 巴 比 倫
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
显示 OSD 的时间 以毫秒计 0 代表永远显示 默认值为 5000 毫秒
The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The default value is 5000 ms.
無論 是 百姓 是 先知 是 祭司 問 你 說 耶和華 有 甚 麼默 示 呢 你 就 對 他 們說 甚麼 默示阿 耶和華 說 我 要 撇棄 你 們
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
無 論 是 百 姓 是 先 知 是 祭 司 問 你 說 耶 和 華 有 甚 麼 默 示 呢 你 就 對 他 們 說 甚 麼 默 示 阿 耶 和 華 說 我 要 撇 棄 你 們
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
無論 是 百姓 是 先知 是 祭司 問 你 說 耶和華 有 甚 麼默 示 呢 你 就 對 他 們說 甚麼 默示阿 耶和華 說 我 要 撇棄 你 們
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

 

相关搜索 : 因默示 - 默示许可 - 默示放弃 - 默示授权 - 默认显示 - 默示协议 - 默示承认 - 默示义务 - 默示协议 - 默示接受 - 默示担保 - 默示接受