"enacting legislation"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Enacting legislation - translation : Legislation - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

That procedure seems indispensable and should be observed when enacting national space legislation.
这种程序似乎是不可或缺的 在制定国家空间法时应予以遵循
The Committee urges MSAR to consider enacting legislation to criminalize sexual harassment in the workplace.
120. 委员会敦促澳门特区考虑颁布法律 将工作场所的性骚扰定为刑事犯罪
54. Many Governments are in the process of drafting, enacting or amending their national legislation.
54. 许多政府还正在起草 颁布或修订各自的立法
However, the process of enacting legislation was flawed and widely criticized by members of civil society.
然而 颁布立法的工作存在问题和不足并受到民间社会的广泛批评
Enacting States will wish to ensure that their existing legislation recognizes procurement contracts that are executed electronically.
颁布国将希望确保其现行法律承认以电子方式执行的采购合同
The Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation providing for the right to housing.
408. 委员会鼓励缔约国考虑制订有关住房权的具体立法
Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary.
缔约国若需具体立法才能将本公约当作引渡的法律依据 则应考虑制定可能必要的立法
enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party.
适用相关立法 采取一切其他必要措施 使它是缔约国的文书生效
It was encouraging to note that a growing number of Governments were enacting new national legislation or amending existing legislation with a view to combating arms traffic.
令人鼓舞的是 越来越多政府制订了打击小武器和轻武器非法贸易的国家立法 或者加强了现有立法
and enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party.
制定法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书
Thailand is in the process of enacting a new legislation, the Draft Prevention and Suppression of Human Trafficking Act.
泰国正在制订一个新法律 即 防止和禁止贩卖人口法草案
In particular, the Committee encourages MSAR to consider enacting specific legislation criminalizing domestic violence and affording effective protection to victims.
具体而言 委员会鼓励澳门特区考虑颁布专门法律 将家庭暴力定为犯罪 对受害人给予有效的保护
It must be noted that the Chamorro Government had already begun the decolonization process by enacting two pieces of legislation.
必须指出 夏莫洛政府已着手非殖民化进程 已通过两项法律文件
In enacting article 17 undecies, States might wish to consider grouping this provision with other provisions in the enacting legislation relating to certain functions of arbitration assistance and supervision performed by courts or other authority.
各国在颁布第17条之十一时 似宜考虑将这一条文与颁布立法中与仲裁援助以及法院或其他有关部门实施的监督的某些功能有关的其他条文合并在一处
Such conferring of nationality was to be carried out by enacting legislation, exercising the right of option and withdrawing prior nationality.
给予此类国籍必须通过颁布立法 行使选择权及取消先前国籍来实现
14. Calls upon States, when enacting national security legislation measures, to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party, in order to respect the human rights of migrants
14. 吁请各国在颁布国家安全立法措施时 遵守国家法律及其加入为缔约国的适用国际法律文书 以尊重移徙者的人权
While it was ideal to secure the consensus of society before enacting legislation, at some point in time analysis was no longer needed.
在执行立法之前取得社会的一致认可固然很理想 但有时候没有必要进行分析
UNDCP is in a position to assist States, at their request, in amending their legislation or enacting new provisions to implement article 17.
禁毒署可应请求援助各国为执行第17条而修订立法或颁布新的法律规定
(a) To provide advice on legislation enacting an appropriate range of penalties for drug offences and drug related offences of varying degrees of seriousness
(a) 为立法部门对严重程度不同的毒品犯罪和与毒品有关的犯罪行为规定适当的惩处法令提供咨询
In many developing countries the Government is the major, if not the sole, actor when it comes to setting policies, enacting legislation and delivering programmes.
135. 在许多发展中国家 政府常常是制定政策 执行立法 实施方案的主要行动者 如果不是唯一行动者的话
The Government considers that social and cultural patterns of conduct that are deeply rooted in the collective consciousness cannot be modified simply by enacting legislation.
政府当局已采取适当措施以构建有利于提高妇女地位的制度框架
The May 2004 review of the outcome of that Conference had indicated that progress had been made by CIS Governments in enacting and implementing relevant legislation.
2004年5月对这次会议成果的审查表明 独联体各国政府在制定和执行有关立法方面取得了进展
Addition of the authorization for the courts of the enacting State to seek cooperation abroad may help to fill a gap in legislation in some States.
18. 给颁布国法院以向国外寻求合作的额外授权 可有助于填补某些国家法律中的空白
(b) Upon dissemination of the information referred to in paragraph 3 (a) above, consider enacting the legislation necessary to transfer or receive proceedings in criminal matters
(b) 在传播上述第3(a)段所述资料时 考虑颁布必要的立法 以移交或接受刑事事件的诉讼
If in the enacting State any of the functions mentioned in article 4 are performed by an authority other than a court, the State would insert in article 4 and in other appropriate places in the enacting legislation the name of the competent authority.
47. 如果第4条所提到的任何职能在颁布国是由法院以外的当局履行 该国将在第4条及颁布立法的其他有关处加写该主管当局的名称
In their view, the protocol was a criminal law instrument and, as such, it required legal precision to facilitate the task of enacting national legislation for its implementation.
它们认为 议定书是一项刑法文书 本身必须具有法律的精确性 以便于各国为其实施制订立法
82. Enacting needed reforms.
82. 推行必要的改革
(e) Developing educational and training programmes and policies, and considering enacting legislation to prevent sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children
(e) 훆뚩뷌폽뫍엠통랽낸벰헾닟,늢뾼싇쯌늼솢램,뷻횹탔싃폎뫍랷싴죋뿚,쳘뇰잿뗷뛔쓪쟡뢾얮뫍뛹춯뗄놣뮤
(a) Enacting labour laws participants identified the importance of the State recognizing and protecting through legislation and regulations core labour standards as identified in ILO treaties and human rights treaties.
制定劳动法 与会者确定国家通过立法和规范承认和保护劳工组织条约和人权条约中确定的核心劳工标准的重要性
Consequently, the Danish Parliament and the Danish Government refrain from enacting legislation and exercising administrative powers in the fields where these powers have been transferred to the Home Rule authorities.
所以 丹麦议会和丹麦政府在已向地方自治当局转交权力的领域不再颁布法律和行使行政权力
(e) Developing educational and training programmes and policies and considering enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children
(e) 制订教育和培训方案及政策 并考虑颁布立法 禁止性旅游和贩卖人口 特别强调对年轻妇女和儿童的保护
Recommendation 145 (or the Guide) will not apply if (i) the asset or the grantor moves from an enacting State or a non enacting State to a non enacting State.
在以下情况下建议145 或指南 将不适用 ㈠资产或设保人从一个颁布国转移到一个非颁布国或从一个非颁布国转移到另一个非颁布国
Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures, in order to respect the human rights of migrants
17. 呼吁各国在颁布国家安全立法措施时 遵守国家法律和所加入的适用国际法律文书 以尊重移民的人权
Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
18. 吁请各国在颁布国家安全措施时 遵守国家法律以及它们为缔约国的适用国际法律文书 以尊重移徙者的人权
The Model Provisions may similarly help an enacting State fill gaps in its legislation as to the outward powers of persons appointed to administer insolvency proceedings under the local insolvency law.
19. 示范条文同样也有助于颁布国填补其立法在被任命根据当地破产法管理破产程序的人员的 quot 对外 quot 权力方面的空白
The commentary will also explain that recommendation 145 will apply (i) if the asset or the grantor moves from an enacting State or a non enacting State to an enacting State.
评注还将解释 建议145将在以下情况下适用 ㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国
authorizing courts in the enacting State and persons administering insolvency proceedings in the enacting State to seek assistance abroad
使颁布国法院和颁布国破产程序管理人有权寻求国外协助
13. Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
13. 吁请各国在颁布国家安全措施时 遵守国家法律以及它们为缔约国的适用国际法律文书 以尊重移徙者的人权
18. Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
18. 吁请各国在颁布国家安全措施时 遵守国家法律以及它们为缔约国的适用国际法律文书 以尊重移徙者的人权
Ms. Geldof van Doorn (the Netherlands) said that her delegation had voted against the Declaration because her Government, which banned reproductive cloning, had no intention of enacting legislation to ban therapeutic cloning.
77. Geldof van Doorn女士 荷兰 说 荷兰代表团投票反对 宣言 因为荷兰政府禁止生殖性克隆 不打算执行禁止治疗性克隆的法律
A State enacting secured transactions legislation in accordance with this Guide should consider whether it might be appropriate to adjust certain of the recommendations as they apply to security rights in intellectual property.
根据本指南颁布担保交易法的国家应当考虑是否应在其中一些建议适用于知识产权方面的担保权时对其加以调整
26. The second part of the draft articles was intended to provide guidelines for States which were in the process of negotiating treaties or in enacting domestic legislation relating to succession of States.
26. 草案条款第二部分旨在为正在谈判条约或颁布有关国家继承的国内立法的国家提供指导方针
2. A certificate issued outside the enacting State shall have the same legal effect in the enacting State as a certificate issued in the enacting State if it offers a substantially equivalent level of reliability.
2. 在 颁布国 境外签发的证书 具有实质上同等可靠性的 在 该颁布国 境内具有与在 该颁布国 境内签发的证书同样的法律效力
Calls upon all States to refrain from taking discriminatory measures and from enacting or maintaining legislation that would arbitrarily deprive persons of their nationality on grounds of race, colour, gender, religion, political opinion or national or ethnic origin, especially if such measures and legislation render a person stateless
3. 吁请所有国家力避采取出于种族 肤色 性别 宗教 政治见解 民族或族裔理由的歧视性措施和颁布或维持任意剥夺个人国籍的立法 特别如果此种措施和立法造成个人的无国籍状态
To the extent that it would be necessary to define in the national statute the term used for such a person or body, this may be added to the legislation enacting the Model Provisions.
如果在国家法规中有必要对为这类个人或机构所使用的用语进行界定 也可在颁布示范条文的法律中添加进去

 

Related searches : Enacting Terms - Enacting Clause - Enacting Change - By Enacting - Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation - Legislation Process - Legislation Changes