"ensuring compliance"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Compliance - translation : Ensuring - translation : Ensuring compliance - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

Ensuring compliance by Member States
B. 确保会员国遵守制裁
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia
18.5 保证遵守机制 其中包括
(c) Ensuring compliance with the rules relating to political organizations
(c) 确保遵守与政治组织有关的规则
That approach required a viable security framework ensuring compliance with the Treaty.
这种办法需要一个可行的安全框架 确保遵守条约的规定
States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention.
119. 缔约国负有确保的个别责任和集体责任
As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws.
作为法律顾问 我协助中央银行确保遵守其涵盖国际金融和贸易的业务的法律方面 检查签订的一切协定 确保遵守有关法律
The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements.
监督委员会将全面负责确保这些规定得到执行
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority.
每一方均有责任确保在其指挥下的所有部队遵守这些文件
(d) Development of policies and guidelines, and measures for monitoring compliance with and ensuring accountability for human resources management policies
(d) 为监测人力资源管理政策的遵守和确保问责制,制定政策 指导方针和措施
The editorial services to be provided by the Department will be limited to ensuring compliance with basic United Nations editorial principles.
该部所要提供的编辑服务将限于确保符合联合国编辑工作的基本原则
154. The Unit is responsible for ensuring safety and compliance with international standards of the peacekeeping aircraft fleet of the Organization.
154. 该股负责本组织维持和平机队的安全和符合国际标准
260. An important lever for ensuring compliance with the law on the environment are fines and sanctions and in some cases liability.
260. 确保环境法得到遵守的重要手段是罚款和制裁,有时还要求破坏环境者承担法律责任
One of the basic international obligations was solidarity with a view to ending foreign occupation and ensuring compliance with the commitments made.
叙利亚在国际上的基本任务之一是团结 以便结束外国占领和履行承担的义务
This review is crucial for ensuring proper functioning of institutions and systems under the Kyoto Protocol and for monitoring compliance with its provisions.
18. 这种审评对于确保 京都议定书 之下各机构和体系的恰当运作以及监测 京都议定书 规定的遵守情况至关重要
Those units will be an essential tool for preventing misconduct, monitoring compliance with United Nations standards and ensuring swift follow up on disciplinary cases.
该机构将成为防止不当行为 监测联合国标准遵守情况和确保迅速就惩戒案件采取后续行动的重要工具
Reform efforts in this area focus on improved financial information reporting, on cost saving measures, on enhancing transparency and on ensuring compliance, as follows
3. 这方面的改革重点包括改进财务信息报告 实行节省费用措施 提高透明度以及确保合规操作 具体如下
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations and whether travel funds were spent economically and efficiently.
评估确保遵守联合国细则和条例的内部控制是否切实有效 差旅基金是否获得经济有效的使用
The draft law on the prevention and suppression of terrorism should go a long way towards ensuring compliance with the provisions of these conventions.
防止和制止恐怖主义法律草案在很大程度上使这些公约生效
Official inspections, educational work and the involvement of workers and employers in ensuring compliance with labour law must all play a more important role.
正式检查 教育工作以及社会行动者参与监督劳工法律的遵守情况,应该占更重要的地位
The primary responsibility for ensuring compliance with the Convention rests with each individual State Party establishing and applying, as necessary, measures outlined in Article 9.
120. 确保遵约的首要责任在于每个缔约国根据需要确立并适用第9条所述的措施
The Commission may therefore wish to explore ways of ensuring greater and timely compliance in the submission of replies to the biennial reports questionnaire in the future.
因此 委员会似宜寻找方法 确保今后更多的国家及时遵守规定 对两年期报告调查表提交答复
Those measures might include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide (i.e., the subject of non compliance) was ceased so that exporting Parties were not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可能包括第4条之下可采用的措施 例如确保停止甲基溴供应 例如在违约的情况下 以确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
We are equally supportive of the Organization that is ensuring the implementation of the CWC and compliance with its demands the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
同样 我们对目前确保实施化学武器公约和遵守其各项要求的组织 禁止化学武器组织 也予以支持
The donor apos s responsibility for ensuring the individual apos s compliance with the applicable standards of conduct rendered unnecessary the signing of an undertaking by the individual.
由于捐助者负责确保个人遵守有关的行为守则,因此个人没有必要签署一项承诺
The Committee recommends that a thorough review of existing temporary laws and decrees be undertaken with a view to ensuring their compliance with the provisions of the Covenant.
ఈఈ委员会建议,应彻底审查现有临时法律和法令,以确保它们符合盟约规定
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条规定的相关行动,诸如确保终止(违约所涉)甲基氯仿的供应 以确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 甲基溴供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
They also reported on a number of forthcoming events and activities aimed at bolstering more robust national and regional mechanisms for ensuring further compliance and adherence to those instruments.
他们还报告了即将举行的一些旨在为确保进一步遵守和信守这些文书而促进建立更强有力的国家和区域机制的会议和活动的情况
Chapter III Compliance Chief and Compliance Department
第三 章 合规 负责人 和 合规 管理 部门
(3) hearing the compliance issues the compliance chief and the compliance department reports and
三 听取 合规 负责人 和 合规 管理 部门 有关 合规 事项 的 报告 并 向 董事会 提出 意见 和 建议
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform and methyl bromide (that is, the subjects of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括 酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 甲基氯仿和甲基溴的供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of carbon tetrachloride (that is, the subject of non compliance) is ceased so that importing or exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 四氯化碳的供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Article 3 Compliance management means that insurance companies shall prevent, identify, evaluate, report and handle compliance risks by taking measures such as establishing the compliance department or the compliance posts, setting down and carrying out compliance policies, conducting compliance monitoring and providing compliance trainings, etc.
第三 条 合规 管理 是 保险 公司 通过 设置 合规 管理 部门 或者 合规 岗位 制定 和 执行 合规 政策 开展 合规 监测 和 合规 培训 等 措施 预防 识别 评估 报告 和 应 对 合规 风险 的 行为
Even more shocking was the deportation, as punishment and a means of ensuring compliance, of young children aged 7 and 8 to Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya, Angola and Mozambique.
95. 更令人震惊的是将七 八岁的孩子驱逐到古巴 阿拉伯利比亚民众国 安哥拉和莫桑比克 作为惩罚和确保服从的手段
We are equally supportive of the organization that is ensuring the implementation of the CWC and of compliance with its demands, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW).
我们同样支持目前正在努力确保履行 化学武器公约 并遵守公约要求的组织 禁止化学武器组织
Hence ensuring compliance with treaties is not in principle intended to substitute for domestic remedies, but simply complements and boosts the effectiveness of efforts to ensure that justice is done.
因此 确保遵守条约 原则上并不是要替代国内补救 其目的只是补充和增进努力的效力 确保伸张正义
44. The Secretary General reiterates his full commitment to the reform of the United Nations procurement system and to ensuring full compliance with regulations and rules as well as established procedures.
4. 릩펦짌ꆢ쳘뇰쫇잩뚨훘듳뫏춬뗄릩펦짌 1998쓪12퓂
46. Articles 103 and 104 of the Constitution provide for the office of Election Commissioner for the purpose of ensuring impartiality, fairness and compliance with the law in respect of elections.
46. 宪法第103和104条规定设立选举专员署 目的在于保证不偏不倚 公正和依法进行的选举
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the Annex E substance (methyl bromide) (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所示 附件E物质 甲基溴 的供应 以确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
The office of the Director General and the office of the Comptroller General reviewed the submissions for ensuring overall consistency of the major programmes programmes and components with major policy documents, and ensuring compliance with the principles of RBM and RBB by reviewing outcomes, performance indicators and outputs.
总干事办公室和主计长办公室对所提交材料进行审查 通过审查各项成果 实绩指示数和产出 确保主要方案 方案和构成部分与主要政策文件总体上保持一致 并确保符合实绩管理和按成果编制预算的原则
The office of the Director General and the office of the Comptroller General reviewed the submissions for ensuring overall consistency of the major programmes programmes and components with major policy documents, and ensuring compliance with the principles of RBM and RBB by reviewing outcomes, performance indicators and outputs.
总干事办公室和主计长办公室对所提交材料进行审查 通过审查各项成果 实绩指示数和产出 确保主要方案 方案和构成部分与主要政策文件总体上保持一致 并确保符合注重成果的管理和按成果编制预算的原则
Article 16 An insurance company shall equip the compliance department or the compliance posts with sufficient compliance personnel.
第十六 条 保险 公司 应当 为 合规 管理 部门 或者 合规 岗位 配备 足够 的 合规 人员
These space systems can play a stabilizing role, for example as a means of verifying compliance with arms reduction or limitation agreements or ensuring the secure functioning of armed forces in peacetime.
这些空间系统可发挥稳定作用 例如可作为一种手段 用以核查关于裁减或限制武器的协定的遵守情况 或确保武装部队在和平时期的运作
(3) situation of the compliance chief and the compliance department
合规 负责人 和 合规 管理 部门 的 情况
The Office shall cooperate with the competent Colombian authorities in facilitating the proper administration of justice, ensuring compliance with public regulations and preventing any abuses in connection with such privileges, immunities and facilities.
办事处应与哥伦比亚主管当局合作 便利司法的正常进行 保证遵守国家的规定 防止出现任何滥用上述特权 豁免权和便利的行为

 

Related searches : Ensuring Legal Compliance - Ensuring Compliance With - Ensuring Regulatory Compliance - Ensuring Full Compliance - By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Ensuring Coherence