"family obligations"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Neglect of family obligations | 放弃家庭义务 |
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code). | 家庭成员是权利和义务的主体( 家庭和监护关系法 ) |
The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities . | 在巴基斯坦相当普遍的家庭互助托儿的做法是一种 旨在使父母以兼顾家庭义务和工作责任的社会服务形式 |
294. The Polish Family and Guardianship Code is based upon the principle of equality of rights and obligations of spouses. | 294. 波兰家庭和监护关系法 是根据夫妇权利和义务平等原则制订的 |
Priority has been given to the following topics family reconciliation, rights and obligations of mothers, fathers and children and of the couple, domestic violence, the family and human rights, political and civil rights, protection of children, and study of family composition. | 强调的专题为 家庭和解 母亲 父亲及配偶子女的权利及义务 家庭内部暴力 家庭与人权 警察权利 保护未成年人以及对家庭重新组合的分析 |
According to these judges, most of the men feel themselves emotionally abandoned or consider that their wives are neglecting their family obligations. | 实际上 家庭法官们认为 大多数男人感到他们在感情上遭到了遗弃 或认为他们的妻子放弃了她们的家庭义务 |
Where family relations are concerned, today men and women enjoy the same constitutional and legal rights and have equal obligations as couples and as parents. | 关于家庭关系 今天男女在宪法和法律上作为配偶与父母都享有同样的权利与平等的义务 |
Unfortunately, there had been a few cases in which court ordered family support obligations had not been met by certain staff members of the Secretariat. | 令人遗憾的是,秘书处某些工作人员未履行法庭判决的赡养家庭义务 |
As a result of the deaths of many of the husbands and sons of Palestinian women, they have assumed more demanding family obligations beyond their capacity. | 由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡 她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务 |
In addition, the obligations of parents and the care of the State for raising and bringing up children are regulated in the Family Code, in particular | 此外 家庭法 还规定了父母对抚养和培养儿童的义务及其国家在这方面的关心 特别是 |
The divorce legislation which defines the situation of women with regard to civil and property status and the obligations to maintain the family and the children. | 离婚法 规定有关妇女婚姻及遗产继承以及维持家庭和养育子女的义务的情况 |
The same would apply to violations of routine obligations of public servants to place their assets on public record (sometimes including the assets of their close family members). | 这同样适用于公务员违反例行义务 将其资产存在公家帐上的行为 有时还包括其亲属的资产 |
The 2000 Marriage and Family Law continued to state the equal rights between men and women as a fundamental principle of the marriage and family regime in Viet Nam in the Doi Moi reforms by indicating that Husband and wife are equal to each other, having equal obligations and rights in all aspects of their family (Article 19). | 2000年 婚姻和家庭法 规定 男女之间的平等权利依然是越南在经济改革阶段中婚姻和家庭关系的基本原则 该法律指出 丈夫和妻子在家庭各个方面的权利和义务都是平等的 第19条 |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | (b) 通过合同设定的为包括未来债务 浮动债务和统称债务在内的所有各类债务作保的财产权 |
Employers had increasingly recognized that assisting staff in meeting their family obligations was essential for maintaining productivity, minimizing absenteeism and staff turnover, reducing conflict and stress and improving overall performance. | 聘雇机关越来越理解,协助工作人员完成他们的家庭义务,是维持生产率 减少缺勤率和工作人员更迭率 减少冲突和紧张情绪 提高整体绩效的必要条件 |
Unliquidated obligations | 8. 未清偿债务 |
Unliquidated obligations | 8 未清偿债务 |
Shipper's obligations | 托运人的义务 |
Scientific Obligations | 科 学 义 务 |
Unliquidated obligations | 26 同上 第200至233段 |
Unliquidated obligations | 2004年12月31日终了年度方案 |
The State party's obligations to protect family and children go beyond simple enactment of protective laws to require remedial legislative action to protect the integrity of the families in the authors' situation. | 缔约国保护家庭和儿童的义务远不只是简单地颁布保护性法律 还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需的家庭的完整 |
By, law, the second six months of maternity leave could be taken by the father, who also received an additional two months, the aim being to involve men more in family obligations. | 根据法律规定 产假的后六个月 可以由父亲承担抚养责任 父亲也会因此获得另外两个月的休假 该项法律的目的在于让男子更多地承担家庭义务 |
Lovely family, George! Lovely family! Oh, thanks! | 很可爱的家庭 乔治很可爱 |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | 以前 承付款项和剩余承付款项内的实际付款确认为支出 |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | 以前 承付款项和剩余承付款项内的实际付款记为支出 |
4. Nothing in this Convention affects the rights and obligations of the assignor and the debtor under special laws governing the protection of parties to transactions made for personal, family or household purposes. | 4. 本公约任何规定概不影响转让人和债务人根据关于保护为个人 家人或家庭目的进行的交易的当事方的特别法律而享有的权利和承担的义务 |
In observance of international obligations, Republic of Tajikistan law in spheres such as family, labour and criminal and legal relations reflects the country's adherence to its commitments in the field of women's rights. | 为了履行国际义务 塔吉克斯坦共和国在其有关家庭 劳动 刑法等方面的立法中都表明它致力于履行保护妇女权利的承诺 |
Under the Constitution and the law men and women stand on an equal footing in family relations as a couple and as parents they enjoy the same rights and have the same obligations. | 男女在家庭 宪法和法律关系方面是平等的 他们作为夫妻和父母享有同样的权利与义务 |
The Committee points out that such coercion contravenes the Government s obligations under the Convention to ensure women s reproductive rights to freedom of choice and informed consent with respect to methods of family planning. | 委员会指出,这种强制做法违反了该国政府根据 公约 承诺的义务,即确保妇女的生育权利,使其享有选择自由并在知情的情况下对计划生育方式行使同意权 |
Unjustified unliquidated obligations | 没有合理依据的未清偿债务 |
Non derogable obligations | 不能减损的 义务 |
Obligations of States | 各国的义务 |
Basic treaty obligations | 4.1.2. 基本的条约义务 |
Basic Treaty Obligations | 4.2.2. 基本条约义务 |
1. International obligations | 1. 맺볊틥컱 |
(e) Other obligations. | e 其他义务 |
II. GENERAL OBLIGATIONS | 二 一 般 义 务 |
V. Unliquidated obligations | 五. 未结算承付款项 28 29 7 |
(d) Unliquidated obligations | 럑폃럖첯 ꎨ33 102 ) ꎨ10 916 ) |
(c) Unliquidated obligations | ꎨcꎩ 럾컱훕쇋뫍췋택뫳햮컱 |
(b) Unliquidated obligations | ꎨbꎩ 샻쾢쫕죫 |
C. Unliquidated obligations | C. 未清偿债务 |
Have we obligations? | 難道我們沒有各自的義務嗎? |
Direct discrimination based on sex also means less favourable treatment of a person in connection with pregnancy and child birth, parenting, performance of family obligations or other circumstances related to gender, and sexual harassment. | 基于性别的直接歧视还指由于怀孕和生育 为人父母 履行家庭义务或其他有关性别的原因而受到的较为不利的待遇以及性骚扰 |
Related searches : Contingent Obligations - Lease Obligations - Offset Obligations - Specific Obligations - Maintenance Obligations - Funding Obligations - Ancillary Obligations - Undertake Obligations - Create Obligations - Obligations Undertaken - Respective Obligations - Other Obligations - Corporate Obligations