"leaders of european"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

European - translation : Leaders - translation : Leaders of european - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

The leaders of the European Union three and Iran met to seek a way forward.
欧洲联盟三国领导人和伊朗为设法取得进展进行了会晤
None of this was inevitable. Rather, it reflected European leaders failure to stop a pair of vicious spirals.
所有这些都不是不可避免的 相反 这反映出欧洲领导人在中止一对恶性循环方面的无能
Iran statement by the Presidency on behalf of European Union leaders meeting at Hampton Court, 27 October 2005
伊朗 轮值主席国以正在汉普顿考特举行会议的欧洲联盟领导人名义发表的声明
Above all, European leaders must promote increased naval cooperation. After all, naval capacities are essential to the projection of European power and crucial to maintaining geopolitical stability around the world.
综上所述 欧洲领导人必须不断推动海军合作 毕竟海军实力是欧洲力量投射的必要组成部分 对维护全球地缘政治稳定也非常关键
In March 2000, at the Lisbon meeting of the European Council, European leaders had committed themselves to a 10 year programme of economic reform designed to make the European Union the most competitive and dynamic knowledge based economy in the world.
2000年3月 在欧洲理事会里斯本会议上 欧洲领导人对旨在使欧洲联盟成为世界最具竞争力和最具活力的知识型经济体的十年期经济改革方案做出了承诺
All European leaders quail before it. To exorcise the demon, they are putting their economies through the wringer.
伦敦 如今 欧洲上空飘荡着债务的幽灵 这个幽灵令所有欧洲领导人心惊胆寒 为了把它赶走 他们正在把各自的经济推向磨难
I fear that the latter is true hence the growing resentment against the European Union. To add insult to injury, current European leaders do not own their past decisions.
我担心后者才是正确的 对欧盟反对声四起也是如此 让受害者雪上加霜的是 当前的欧洲领导人并不 拥有 过去的决策 他们不承认他们或他们的前任烧掉了船 他们把矛头指向了欧洲 结果 原本作为促使欧洲进一步一体化的欧元却在让欧洲分崩离析
In June 2012, eurozone leaders announced their intention to establish a European banking union. The euro, they said, had to be buttressed by transferring banking supervision to a European authority.
接着出现了两个大手笔动作 2012年6月 欧元区领导人宣布计划建立欧洲银行联盟 他们说 欧元必须通过将银行监督权转给一个欧洲当局才能实现稳定
The problem is that the European Commission and the European Parliament have consistently failed to generate a compelling narrative, leaving ordinary Europeans unconvinced of the EU s value. Making matters worse, national and European leaders have allowed even encouraged citizens to believe that integration is inevitable, lowering the stakes for European elections.
当然 回归前欧盟世界的概念是有根本性漏洞的 因为个体欧洲国家根本无从在现代全球经济中立足 尽管如此 怀旧感仍左右着许多选民的决定 简言之 欧洲人是用屁股在投票
European leaders have put in place mechanisms to support Italy and Spain. As of October, the continent has an operational European Stability Mechanism to purchase new Italian and Spanish government bonds if investors go on strike.
市场条件的这些变化背后的驱动力是相同的 欧洲领导人推出了支持意大利和西班牙的机制 10月 欧洲大陆有了操作性的欧洲稳定性机制 ESM 用于在投资者拒绝购买时收购意大利和西班牙政府债券
European leaders must therefore substantially increase research funding when the EU budget is next due for revision in 2008 and 2009.
Les dirigeants européens devront augmenter de façon substantielle le financement de la recherche quand le budget de l UE sera révisé en 2008 et 2009.
Now all European leaders from Mario Monti in Italy to Mariano Rajoy in Spain and Elio Di Rupo in Belgium agree on the need to revive the European economy. So do Mario Draghi, the president of the European Central Bank, Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission, EU Council President Herman Van Rompuy, and, indeed, Merkel herself.
一开始 奥朗德的计划被认为是对德国的不恭 如今 所有欧洲领导人 从意大利的蒙蒂到西班牙的拉霍伊和比利时的劳普 都认为必须重振欧洲经济 欧洲央行行长德拉吉 欧洲委员会主席巴罗佐 欧盟委员会主席范龙佩亦然 事实上 默克尔本人也同意
Political leaders are, of course, to blame for filing away these and other European ideas in the archives. But the blame must also be shared with the entire European political class, civil society institutions, and the media.
当然 对于这些和其他 欧洲观念 无功而返 政治领导人难逃其咎 但是 整个欧洲欧洲政治界 公民社会机构和媒体都有责任
European Union leaders meeting at Hampton Court today condemned in the strongest terms the comments in respect of the State of Israel attributed to President Ahmadinejad of Iran.
正在汉普顿考特举行会议的欧洲联盟领导人今天以最强烈的语言谴责伊朗总统艾哈迈德 内贾德针对以色列国发表的言论
While 2011 was supposed to be the year when European leaders finally got a grip on events, the eurozone s problems went from bad to worse. What had been a Greek crisis became a southern European crisis and then a pan European crisis.
伯克利 欧元危机还没有显示出停止迹象 2011年本应是欧洲领导人最终掌控大局之年 但欧元区的问题反而更加恶化了 希腊危机演变成南欧危机 继而又发展成泛欧洲危机 事实上 到年底的时候 银行和政府一开始为货币联盟的崩溃做准备了
Mandela embodied the type of leader that Africans had in mind when they struggled for freedom from the European empires. Africans wanted leaders who would reconcile and reunite them leaders who would restore to them the dignity that colonialism had robbed.
曼德拉正是那些为摆脱欧洲帝国统治而抗争的非洲人心目中的领袖 他们希望有一个能促成各族和解并将所有人重新联合在一起的领袖 一个能重新让他们找回被殖民主义夺去的自尊的人
The upheaval among Europe s southern and eastern neighbors may well bring about a long overdue revamping of the EU s Neighborhood Policy. And, in pursuit of other avenues for expanding the EU s reach, European leaders might reinvigorate the European Economic Area.
欧盟扩大作为首要政策已是明日黄花 欧盟委员会正在准备其他重要步骤 欧洲南部和东部邻邦的剧变或许会带来拖延已久的欧盟邻国政策变化 此外 在为扩大欧盟范围寻找其他办法时 欧洲领导人应该复兴欧洲经济区 European Economic Area
PARIS While Europe s citizens largely support the establishment of a common security and defense policy, most European leaders have demonstrated a clear lack of interest in creating one including at last month s European Council meeting. What accounts for this paradox?
巴黎 尽管欧洲民众大抵支持制定共同的安全及防务政策 但多数欧洲领导人明显对此兴味索然 上个月召开的欧洲理事会会议就是实例 是什么造成了这样的悖论
The Commission s progress report will be dealt with by the European Council next month. At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
欧盟理事会将在下月研究欧盟委员会的进展报告 在这一会议中 欧洲领导人应当向他们自己提出下面的问题 在塞浦路斯问题上 欧盟是否公平对待土耳其 欧盟是否一如既往地支持土耳其的政治改革 在土耳其的问题上 欧盟的长久利益是什么
Growth and jobs need to be promoted with equal zeal. European Union leaders now recognize this kick starting growth in 2012 was high on the agenda at the European Council s meeting on January 30.
布鲁塞尔 光靠紧缩无法解决欧洲经济和金融危机 增长和就业需要双管齐下 欧盟领导人现在已经意识到了这一点 在2012年重振增长将是1月30日欧盟委员会会议的有限日程项目 但仍有一个大问题没有解决 如何重振增长
Or public spending all European leaders adamantly want to reduce government spending. But these same leaders, including that supposedly stern mistress of the budget Angela Merkel, were arguing less than two years ago that public spending would provide a Keynesian way out of the crisis.
让我们看看欧元的现状 面对无处不在的质疑 迄今为止都没有任何一位政府首脑能拿出一套条理分明的理论来为欧元区辩护 再看看公共支出方面 所有欧洲领导人肯定都希望减少政府支出 但同样也是这帮领导人 包括据说一向是对预算卡得很紧的默克尔 都曾在一年多前声称扩大公共支出是一条 凯恩斯式 的摆脱危机之路
On Saturday, Oriol Junqueras, one of nine Catalan leaders in pre trial jail since late last year, announced he would run in European Parliament elections next year.
周六 自去年年末一直关押在预审监狱中的九位加泰罗尼亚领导人之一的奥里奥尔 洪克拉斯 (Oriol Junqueras) 宣布将参加明年的欧洲议会选举
How should the US and European leaders respond? Historically, phases of resurgent radicalism have lasted 5 10 years, marked by greater aggressiveness against internal and external enemies.
美国和欧洲领导人应该如何应对呢 从历史上看 激进主义复活的阶段会持续5到10年 标志是对国内外的敌人采取更具侵略性的行动
Three Ministers for Foreign Affairs of the European Union had travelled to Damascus, Amman, Gaza and Cairo from 9 to 11 November for discussions with regional leaders.
欧盟有三个外长于11月9日至11日访问了大马士革 安曼 加沙和开罗 与该地区的首脑举行了会议
I also note with appreciation the facilitation efforts of my Special Representative, the members of the International Committee for Support to the Transition, the European Union and regional leaders.
我还赞赏地注意到我的特别代表 支持过渡时期国际委员会成员 欧盟和区域领导人所作的调解努力
BEIJING Despite repeated assurances by European Union leaders, after more than two years, there is still no light at the end of Europe s debt crisis tunnel. Recently, the president of the European Commission, José Manuel Barroso, referring to a possible Greek exit from the eurozone, told the European Parliament that there is no Plan B.
北京 尽管欧盟领导人一再保证 但两年多之后 我们仍看不到欧洲债务危机缓和的迹象 最近 欧洲委员会主席巴罗佐在提及希腊退出欧元区的可能性时对欧洲议会说 没有 B计划
European leaders must move beyond the increasingly implausible mantra of belt tightening today full bellies tomorrow, and recognize that, at its core, the euro crisis is a political crisis. Rather than focus on quick policy fixes, Europe s leaders need to pursue long term solutions.
欧洲领导人必须超越越来越不得人心的 今天勒紧裤腰带 明天敞开随便吃 的教条 明白从本质上讲 欧元危机是一场政治危机 欧洲领导人不应该纠结于政策速效药 而应该追求长期解决方案 而这包括了新的社会契约
Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels. National governments still make the most important decisions in the European Council, where leaders wheel and deal to advance their countries interests.
我认为这样的想法也是误读 英国退欧对欧盟的伤害不亚于对英国 与普通人的认识相反 统治欧盟的不是布鲁塞尔的欧盟委员会 各国领袖为争取本国利益而讨价还价 欧洲理事会最重要的决定依然由各国政府做出
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders.
重新发现其中乐趣吧 你就是先锋 是创新的先锋 思想的先锋
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders.
揾返佢. 因為你係領袖, 維新領袖, 思想領袖 379 00 14 51,000 gt 00 14 53,000 你係嗰個要返去辦公室
The recent frenzy of high level telephone diplomacy, in which US President Barack Obama pressed European leaders to act to rescue the euro, showed this dynamic to be alive and well. It was an extraordinary demonstration not only of how difficult European leaders found coordinating their response to the crisis to be, but also of the strategic importance of a second reserve currency for the largest reserve currency.
近日来 美国总统贝拉克 奥巴马极为频繁地展开电话外交 敦促欧洲领导人行动起来 拯救欧元 这表明当年 跛鸭相搀 的内在动力依然有效 欧元危机所极其清楚地显示的 不仅是欧洲领导人协调一致应对危机的困难 而且还有第二大储备货币对于第一大储备货币所具有的战略意义 一旦欧元崩溃 美国经济将变得极为脆弱 如今的跛鸭们得赶紧抱成团
PARIS The European Commission s new president, Jean Claude Juncker, has put public investment back on the agenda with his idea of a three year 300 billion ( 378 billion) capital spending plan. The European Union s leaders are expected to discuss his proposal in December.
巴黎 mdash 欧盟委员会新主席让 克劳德 容克 Jean Claude Juncker 在其三年3,000亿欧元的资产支出计划中把公共投资重新纳入了日程 预计欧盟领导人将在12月讨论容克的方案 似乎所有人都同意 增加投资有助于强化摇摇欲坠的欧洲经济 但是 在表面共识下 许多问题仍然没有解决
If European leaders do plan to meet in 2014 in Sarajevo, they should act now. The ratification of the Lisbon Treaty allows for an element of visionary realism in European politics, as there are no longer any institutional obstacles to the future enlargement of the EU.
因此如果欧洲领导人真的计划在2014年在萨拉热窝召开会议 那么他们现在就得行动起来 其实 里斯本条约 的通过已经为欧洲政治的组成元素增添了兼具长远眼光的现实主义理念 而欧盟未来的扩张至此已不再存在任何制度上的障碍
In 1919, John Maynard Keynes told the statesmen of post World War I Europe to abandon their vindictive patriotism for the sake of building a future of peace based on European integration. Alas, it took another world war to convince European leaders of the validity of Keynes s approach.
1919年 约翰 梅纳德 凯恩斯建议一战后欧洲政治家们摒弃复仇式的爱国主义 通过欧洲一体化来缔造将来的和平环境 不幸的是 在另一次世界大战之后 欧洲领导人们才相信凯恩斯的建议的合理性 于是欧盟 一个完全通过外交和共识建立的帝国 在废墟中耸现
Besides raising doubts about European leaders competence and solidarity, this crisis jeopardizes the EU s signal achievement, the single market, which ensures freedom of movement for goods, services, capital, and people.
除了关于欧洲领导人的能力和团结的质疑日益增加之外 这场危机还动摇了欧盟的标志性成就 单一市场 单一市场保证了商品 服务 资本和人的自由流动
27. Leaders welcomed the interest of the European Union and New Caledonia in concluding a fisheries agreement with FFA member countries and requested FFA to continue discussions on the matter with both the European Union and New Caledonia and provide further advice to FFA members.
27. 各领导人欢迎欧洲联盟和新喀里多尼亚有意同论坛渔业局成员国缔结捕鱼协定,并要求论坛渔业局继续就此事同欧洲联盟和新喀里多尼亚进行讨论,并向论坛渔业局成员国进一步提出意见
Emergencies should not be dealt with on an ad hoc basis by 27 finance ministers frantic to reach a solution before the Asian markets open. And European leaders, in their desperation, should not coerce the European Central Bank into helping.
第四 欧元区需要建立一个紧急融资机制 紧急事态不应由现行的27国财长月度例会来处理 那个例会为了在亚洲市场开盘前达成决议 总是搞得神经兮兮 而欧盟各国领导人 也不应在陷入绝望的时候才强拉欧洲央行来帮忙 应该有一个规定明确的出资机制 谁负责 提供多少钱等等都应明确下来 每次需要行动的时候 也不必获得27国议会的一一批准
European leaders need to get serious about Europe s cocaine problem. The white lady is seducing a steadily growing number of Europeans, and remaining in a state of denial will only worsen the consequences.
欧洲领导人们需要严肃对待欧洲可卡因问题 正有越来越多的欧洲人拜倒在这位 白夫人 的魅惑之下 继续否认这种情况只会产生更严重的后果
When confronted with a debt crisis in the eurozone, European leaders repeatedly kicked the can down the road. The result was an unnecessarily deep and protracted recession.
在面临欧元区债务危机时 欧洲领导人一再采取权宜之计 结果是造成了不必要的长期深度衰退 如今 他们在乌克兰又要重蹈覆辙 而潜在后果可能更加严重
Eurobonds plus fiscal rules this formula is the euro s best hope for salvation. Unfortunately, another crisis or two might be necessary before European leaders consider it seriously.
欧元债券加财政规则 这就是解决欧元危机的最佳之道 不幸的是 欧洲领导人是不会认真考虑这一点的 要让他们学乖 还得再来两三次危机
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again. Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate.
这些相互交融的愿景可以也必须实现 如果欧洲意在重振雄风的话 它们合在一起就形成了欧洲领导人必须现在就开始宣扬的故事
This would be a pity for Europe and for Britain. It would underscore the depth of the chasm between leaders who are seeking to advance the cause of European political integration but are out of touch with their electorates, and the British, who do not like European political integration at all.
危险在于这周的欧盟首脑会晤不会以解决由于法 荷的拒绝而造成的欧洲立宪困境为中心议题 而是成为英国和欧盟其他国家关于预算的对抗 果真如此 这对于欧洲和英国都将是个遗憾 这会加深正力图寻求欧洲政治一体化但却脱离选民的领导人和全然无意于欧洲政治一体化的英国人之间的裂痕
Stockholm Defending Europe s economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union s external policies. It is almost an instinct among some politicians and business leaders that if competition is deemed unfair, the European Commission should marshal new trade defenses.
斯德哥尔摩 保护欧洲经济不受不公平的国际贸易行为的损害长久以来已经成为欧盟外部政策的一个重要组成部分 在一些政治家和商业领袖中 如果竞争被认为是不公平的 那么欧盟委员会就应该召集使用新的保护贸易的措施 这几乎成为他们的一种本能反应 但是 欧洲人防卫的是什么 并且究竟什么是 不公平的 贸易行为呢
But, resting on the laurels of the EU s founders, successive European leaders largely failed to perceive the competitive challenges posed by globalization. They seemed to forget that the European project s underlying motivation was political, not economic, which led them to rush into enlargement and set unrealistic goals.
但是 后辈欧洲领导人并没有延续欧盟创立者的荣光 他们没能意识到全球化带来的竞争挑战 他们似乎忘记了欧洲工程的基本动机是政治 而不是经济 这让他们急于扩张 制定了不切实际的目标 如今 他们必须为他们的错误买单 修正欧盟和欧元区的整套制度框架
46. Membership in the Council of Europe and the goal of joining the European Union has had a positive influence on the Croatian Government and on the attitudes of many opinion leaders in the country.
46. 成为欧洲委员会的成员和为了加入欧洲联盟对克罗地亚政府和该国许多舆论领导人的态度发生了积极影响

 

Related searches : European Union Leaders - Leaders Of - Pipeline Of Leaders - Leaders Of Society - Leaders Of Companies - Leaders Of Tomorrow - Leader Of Leaders - Development Of Leaders - Council Of Leaders - Leaders Of Change - City Leaders - Young Leaders