"populist parties"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Britain s Populist Fantasies | 英国的民粹主义幻想 |
Elsewhere, populist anti European parties of the right have been gaining ground with campaigns directed against immigrants and minorities, especially Muslims. This has fueled concern that the populist bloc will be the largest in the European Parliament after next year s EU wide election. | 其他国家的民粹主义反欧政党都在反对移民和少数族裔 尤其是穆斯林的运动中取得了进展 很多人因此担心明年的全欧选举后 民粹主义阵营将成为欧洲议会的龙头 |
Evo Morales and the Populist Paradox | 埃沃 莫拉莱斯和民粹主义悖论 |
I've borrowed the hackneyed old populist slogan | 我在不同的时期 都遵循我所创建的规则 |
It is often said that populists cannot govern, or will be exposed as incompetent, when elected to office. According to this view, populist parties are essentially protest parties, and protest cannot govern, because it is impossible to protest against oneself. | 人们常说 当选后的民粹主义者根本无能力治国 或迟早会暴露出无力胜任 根据这一观点 民粹主义政党本质上是反对党 而反对是无法治国的 因为你无法反对你自己 |
The first at least is populist, and the second is elitist. | 第一种方式至少是大众性的 第二种则是只针对小部分团体 |
The first at least is populist, and the second is elitist. | 第一款至少都想普及一啲 而第二款直頭係精英主義 |
The best response to today s unholy alliance of populist racist parties is courage, determination, and clarity of position. Any alliance by mainstream conservative parties with far right forces will turn out to be a guarantee of defeat moral as well as political. | 对现今民粹主义 法西斯主义政党的罪恶同盟的最佳应对措施就是勇气 决心和明白无误的立场 任何主流保守政党和极右翼势力组成的联盟都必然会被打败 不管是在道德上还是在政治上 这是欧洲历史上已经发生过的事实 也是现今美国共和党发生的事实 有时候 我们不能和魔鬼共饮一瓢水 |
Politicians are universally reviled. Mainstream parties, desperate to remain relevant, are caught in a vice, forced to choose between pandering to extremism and the risk of being overwhelmed by populist, anti establishment movements. | 达沃斯 放眼全球 危机似乎扼住了国家政治的要害 在 一次又一次选举中 投票率屡创新低 政客无不遭受着谩骂 急于捍卫重要性的主流政党左右为难 被迫在迎合极端主义和被民粹主义反现状运动推翻的风险之间做出选择 |
Meanwhile, in the European Union, an election has come to a close. But it was an election for nothing the outcome merely reinforced the growing divide between pro Europeans and Euro skeptic populist parties. | 此外欧盟选举已经告一段落 但选举结果没有任何意义 结果只是进一步扩大了亲欧势力和怀疑欧洲的民粹主义政党间难以逾越的鸿沟 |
In the US, Congress and the executive branch are locked in a stalemate. Europe's political systems are being shaken by the rise of populist parties, many of which are winning support with an anti European platform. | 但政府功能障碍似乎不太可能在短期内彻底消除 美国国会和行政部门正陷入相持局面 民粹主义政党崛起动摇了欧洲的政治制度 其中不少已经赢得了反欧洲平台的支持 |
Today s sentiment has been fueled by populist parties positioning themselves as guardians of national identity. Europe, they argue, faces a mass influx that threatens to place even greater strain on its economies, labor markets, and cultures. | 更糟糕的是 一些欧洲人希望我们忘记 今天的情绪受自我定位为民族身份捍卫者的民粹主义政党的煽动 他们认为 欧洲面临巨大的人口流入 这会给其经济 劳动力市场和文化带来更大的制约 只要稍稍回顾一个世纪前的情况 你就能发现这一论调的后果有多严重 |
Populist anti euro parties of the right and the left are challenging Italian Prime Minister Matteo Renzi. And Marine Le Pen of the far right National Front is polling well ahead of the 2017 French presidential election. | 此外 西班牙的左翼联盟 社会民主党 Podemos 可能赢得西班牙选举 左翼和右翼民粹主义反欧元政党正在挑战意大利总理伦齐 极右翼的国民阵线 National Front 的马琳 勒庞 Marine Le Pen 在2017年法国总统选举民调中领先 |
The first two falsehoods deceptions as large as I can remember witnessing during an election campaign are being peddled by the country s two most successful populist parties the United Kingdom Independence Party (UKIP) and the Scottish Nationalist Party (SNP). | 英国最成功的两大民粹主义政党 英国独立党 UKIP 和苏格兰民族党 SNP 正在兜售上面提到的前两大谎言 这也是我本人在竞选活动中所目睹过的最大欺骗 |
Two types of contemporary populist, however, stand out the ultra rich business tycoon and the clown. In the Anglo Saxon media world, Rupert Murdoch, owner of far too many newspapers, TV stations, and movie studios, is a typical populist tycoon. | 于是超级商业大亨和小丑这两类当代民粹主义者脱颖而出 盎格鲁 撒克逊世界的传媒大亨鲁珀特 默多克拥有数不清的报纸 电视台和电影制片厂 可谓是民粹主义大亨的典型 但他从未有志于担任国家领袖 意大利前总理西尔维奥 贝卢斯科尼和泰国前总理他信则有志于此 他们现在仍不改初衷 |
Deliberately populist media efforts have succeeded in mischaracterizing security problems as well as the victims of insecurityy. | 蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质 |
Right wing populist parties in Europe regularly whip up popular sentiment against Muslim minorities by condemning their treatment of women. There is no doubt that many Muslim men treat women in ways that most modern people in the West would no longer condone. | 欧洲右翼民粹主义政党经常借谴责穆斯林歧视妇女煽动公众对穆斯林少数族裔的仇恨 许多穆斯林男性对待妇女的方式无疑不再为最现代的西方人所接受 同样的问题也存在于极端正统犹太社会的男性之中 但不能以此为由剥夺他们的公民权 |
That 29 is about 15 more than populist right wing parties get in very good years (for them) in other European countries. Strache, the leader of the Freedom Party, wants the government to create a new ministry to manage the deportation of immigrants. | 这29 的得票率要超过欧洲其他国家民粹主义极右翼政党在其好年景中所获票数15 自由党领导人斯特拉赫想要让政府建立一个新部门来管理遣返移民 穆斯林遭到公开的贬低 海德尔曾经称赞希特勒第三帝国的就业措施 新的右翼人物将会不可避免地带回纳粹突击队和种族法律的记忆 |
Not surprisingly, that change has fueled demands for more national sovereignty, which populist parties, such as Greece's newly elected Syriza, have translated into electoral success. All of these parties, whether on the right or the left, place national sovereignty at odds with the so called external powers, and seek to tilt the EU's political axis accordingly. | 不出所料 上述变化激起了强化 民族主权 的要求 而民粹主义政党 如希腊新当选的激进左翼联盟 已经利用这样的变化取得了选举的成功 无论右翼还是左翼党派都把国家主权与所谓的 外部势力 尖锐对立 并试图扭转欧盟的政治核心轴 正是这种极度简化的观点成为凝聚希腊执政联盟的唯一力量 |
The demagogic, populist reform of Pétion followed, during which the large properties were in the hands of senior officers. | 随后又进行了Ption的煽动性 民粹主义性质的改革 在这期间 许多大的地都落入高级官员手中 |
Among the leading politicians of the parties that overwhelmingly won the parliamentary elections the neo liberal Civic Platform and the conservative populist Law and Justice almost every face has been around since 1989. So the members of the new government, although not physically old, are politically geriatric. | 新自由主义的公民纲领党和保守民粹主义的法律正义党都在议会选举中大获全胜 而这两个党派几乎所有的高层领袖都从1989年起就活跃在波兰的政坛 因此 尽管新政府的组成人员岁数并不大 但在政治上却早已失去了活力 团结工会 后共产主义人士之间的分歧似乎也一直困扰着波兰政治 使波兰无法诞生新一代的领袖 也因此丧失了必要的活力与热情 |
But the alternative could be worse a populist backlash that destroys much of what Mexico has achieved over the last two decades. | 但另一种局面或许更为可怕 任由民粹主义回归摧毁20年来墨西哥所取得的一切成就 |
New populist parties in Italy, Greece, and Germany reflect the direction in which politics is moving, not the final destination. Their ability to win support from both the left and the right suggests a shared aspiration to rebuild the protective national barriers that the post War generation demolished. | 现在 柏林墙后一代缺少明确的愤怒对象 意大利 希腊和德国的新民粹主义政党反映了政治的发展方向 而不是终点 他们能赢得左右两派的能力表明 重建战后一代所拆掉的保护性国家壁垒已是共识 |
New populist parties garner large numbers of votes simply by frightening people about the supposed horrors of Islam, or of clashing civilizations. For the populists, however, the real enemies perhaps even more nefarious than the immigrants themselves are the cosmopolitan elites who tolerate and even encourage these horrors. | 但如今许多地方 尤其是欧洲 的政治家却视移民为洪水猛兽 那些新民粹主义政党仅凭对伊斯兰恐怖行动或者文明冲突的大肆渲染就能收获大批选票 但对民粹主义者来说 真正的敌人 可能比移民本身更为邪恶 则是那些容忍甚至鼓励这类恐怖行动的 城市精英阶层 而那些主流政治家对民粹主义煽动者是如此忌惮 以致他们往往不得不去附和后者的论调 |
Beppe Grillo s populist Five Star Movement emerged with 25 of the popular vote the highest support for any single party. Former Prime Minister Silvio Berlusconi, confounding those who had forecast his political demise, re emerged at the head of a populist rightist coalition that ended up only 0.3 percentage points away from winning. | 意大利选举结果或许是欧洲的先声 格里洛 Beppe Grillo 的民粹主义五星运动 Five Star Movement 获得了25 的选票 是支持率最高的政党 前总理贝卢斯科尼令那些预测他已被政治打倒的人大跌眼镜 在民粹主义右翼联盟中独占鳌头 仅仅比获胜所需的支持率低了0.3 |
The rejection of the EU seems more fundamental in parts of northern Europe, where the elderly tend to vote for right wing populist parties. Especially in the United Kingdom and France, unemployment and a perceived lack of control over borders have played a large role in fostering disaffection with the EU. | 拒绝欧盟似乎在北欧更加根深蒂固 北欧老龄人口更倾向于投票给右翼民粹主义政党 特别是在英国和法国 对欧盟不满情绪的重要原因是失业状况和失去边境控制的感觉 这令人特别担心 因为这两国的问题与欧洲政策关系甚小 法国经济不振不能归咎于布鲁塞尔所施加的紧缩 欧洲甚至不在欧元区内 |
We rejected the tendency to equate asylum seekers with criminals, even terrorists, and deplored the harmful exploitation of this confusion by certain populist elements. | 我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义分子等同的倾向 对某些民粹主义分子利用这种混乱造成危害感到遗憾 |
Likewise, her invitations to the White House are being used for populist messaging. Who came over to watch the White House chef with Mrs. Obama? | 同样 米歇尔 奥巴马邀请人们到白宫做客也被用来传递平民化信息 谁来和奥巴马夫人一起观看白宫厨师做饭 当地烹饪学校的学生 谁在白宫的活动中唱歌 当地公立高中的学生 |
There is more interest in Sarkozy s populist ideas about currency intervention and adding a new political dimension to monetary policy decisions than is commonly realized. | 人们对萨尔科奇有关货币干预并且在货币政策决定上加上新的政治因素的民粹主义观点抱有兴趣 其份量要比人们通常认识到的要大 |
Add to this the rise of populist and nationalist parties in Britain, partly a consequence of the political and economic alienation that have resulted from globalization and economic troubles, and Labour and the Conservatives are fighting over dwindling support. The latest polls indicate 34 support for Labour, and 32 for the Conservatives. | 除此之外则是民粹主义和民族主义在英国的兴起 这部分是拜政治和经济疏离所致 而政治和经济疏离的原因则是全球化和经济困境 工党和保守党为了不断下降的支持度而斗个不停 最新民调显示34 的选民支持工党 32 支持保守党 工党的支持率几年前还接近40 而保守党则一直徘徊在30 左右 |
Meanwhile, the rise of identity driven political movements presents a huge challenge for Europe s traditional political parties. Mainstream conservatives, widely perceived as being in thrall to the economic interests of the wealthy, must find ways to appear populist but without sounding too much like their far right competitors on immigration and human rights. | 与此同时 身份驱动的政治运动的兴起对欧洲传统政党形成了巨大的挑战 主流保守派 他们普遍被认为是富人经济利益的奴隶 必须设法表现出民粹主义 但在移民和人权问题上又不能太像他们的极右翼竞争对手 卡梅伦成功地取得了这一精妙的平衡 因此得到了选民的奖赏 美国的主流共和党饱受党内极端力量的压力 也面临着类似的挑战 |
This new nationalism takes different economic forms trade barriers, asset protection, reaction against foreign direct investment, policies favoring domestic workers and firms, anti immigration measures, state capitalism, and resource nationalism. In the political realm, populist, anti globalization, anti immigration, and in some cases outright racist and anti Semitic parties are on the rise. | 这一新民族主义具有不同的经济形式 贸易壁垒 资产保护 针对外国直接投资的行动 偏袒本国工人和企业的政策 反移民措施 国家资本主义以及资源民族主义 在政治领域 民粹主义 反全球化 反移民甚至赤裸裸的种族主义和反犹主义政党正在崛起 |
Austerity fatigue in the periphery is clearly evident from the success of anti establishment forces in Italy s recent election large street demonstrations in Spain, Portugal, and elsewhere and now the botched bailout of Cypriot banks, which has fueled massive public anger. Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground. | 外围国的紧缩疲劳明确地体现在意大利最新选举以反政府力量获胜告终 西班牙 葡萄牙和其他各地的大规模街头示威以及最新的塞浦路斯银行援助砸锅导致大规模公众愤怒上 在整个外围地区 左翼和右翼民粹主义政党在节节胜利 |
Can the French really violate their values to such an extent? Will re introduction of the death penalty be the next step on this populist downward spiral? | 即便是那些传统的保守派也在道德上对萨科齐感到厌恶 法国人真能如此辱没自己的价值观吗 重新执行死刑是否又是萨科齐这个日渐没落的民粹主义者的下一个伎俩 |
Such populist measures are vote winners. The civil rights of small religious minorities do not matter much politically the perceived rights of animals (and economic motivations) do. | 如今 波兰犹太人口只有几千人 谁都知道这是为什么 当然 这也让今天的政客更容易禁止犹太屠宰 这些民粹主义措施是选举的赢家 宗教少数派的民事权利没有什么政治影响 而动物权利 和经济动机 有 |
Correcting these policy failures is made more difficult by the rise of populist political forces. The National Front in France, the United Kingdom Independence Party, and far right anti immigration parties in Sweden, Denmark, and Italy are picking up votes and shutting down informed public debate on a tough policy question that has no easy answers. | 民粹主义政治势力的崛起更加大了纠正政治错误的难度 法国国民阵线 英国独立党和瑞典 丹麦及意大利的极右翼反移民政党获得的选票不断攀升 并且取消了就这个没有简单答案的艰难政治问题在全面理解基础上的公众辩论 |
In this environment, the full economic, banking, fiscal, and political union that a stable monetary union eventually requires is not viable The eurozone core opposes more risk sharing, solidarity, and faster integration. And populist parties of the right and left anti EU, anti euro, anti migrant, anti trade, and anti market are becoming stronger throughout Europe. | 在这样的环境下 根本无法形成一个稳定的货币联盟最终必须具备的完整的经济 银行 财政和货币联盟 欧元区核心国反对进一步风险共担 凝聚和加快一体化 左翼和右翼民粹主义政党 它们反欧盟 反欧元 反移民 反贸易 反市场 正在全欧洲风生水起 |
LAGUNA BEACH Dark clouds are lowering over Europe s economic future, as three distinct tempests gather the Greek crisis, Russia s incursion in Ukraine, and the rise of populist political parties. Though each poses a considerable threat, Europe, aided by the recent cyclical pickup, is in a position to address them individually, without risking more than a temporary set of disruptions. | 拉古娜海滩 欧洲经济未来阴云密布 三大不同风暴汇聚在一起 希腊危机 俄罗斯入侵乌克兰 以及民粹主义政党的崛起 尽管每个风暴都是一个巨大的威胁 但借助最近的周期性东风 欧洲有望各个击破三大危机 不会引起比暂时性扰动更严重的后果 但是 如果它们汇聚成一个 完美风暴哦 那么恢复晴空万里将十分困难 在近期未来很难见到 |
The first is economic not just the current reality of slow growth, but the prospect that slow growth will continue without respite, owing above all to policies that often discourage businesses from investing and hiring. The rise of populist political parties of both the left and the right across the continent attests to popular frustrations and fears. | 担心的另一个原因是欧洲的危机不止一个 首先是经济领域 因为推行阻碍企业投资和聘用的政策 不仅目前经济增长缓慢 而且这种缓慢将延续下去 不给人以喘息的机会 欧洲大陆左右两翼民粹主义政党的崛起就证明了民众的恐惧和失望 |
This combination of high debt and rising inequality may be the source of the secular stagnation that is making structural reforms more politically difficult to implement. If anything, the rise of nationalistic, populist, and nativist parties in Europe, North America, and Asia is leading to a backlash against free trade and labor migration, which could further weaken global growth. | 高债务和不平等性加剧的组合也许是长期停滞的根源 长期停滞导致结构性改革从根本上更加难以实施 欧洲 北美和亚洲民族主义 民粹主义和本地主义政党的刑期正在导致针对自由贸易和劳动力迁徙的阻挠斗争 而这将进一步削弱全球增长 |
Pheu Thai s victory thus suggests that a previously marginalized electorate has been permanently awakened. A similar majority of the Thai electorate voted for Thaksin s parties and their pro poor populist platforms in January 2001, February 2005, April 2006, and December 2007, defying a military coup, a coup induced constitution, judicial interventions, and army coercion and repression. | 为泰党的胜利意味着一批原本被边缘化的选民如今已经完全觉醒 与他们类似的一大批人虽然历经一系列军事政变 政变宪法 司法干涉以及军队镇压 却依然在2001年1月 2005年2月 2005年4月和2007年12月为他信的政党及其维护穷人利益的平民主义政纲投下了赞成票 |
Then consider Poland, where the Kaczynski twins, who hold the presidency and the prime ministership, have allied themselves with populist, xenophobic, and anti Semitic parties. One of their priorities is to attack the central bank and slander its governor, Leszek Balcerowicz, the iconic father of Poland s economic transformation, with accusations that echo those of the Stalinist era. | 再来看波兰 Kaczynski孪生兄弟把持了总统和总理的宝座 并与民粹主义者 仇外派和反犹太政党结盟 他们的重要议程之一就是攻击中央银行并用斯大林时代式的指控中伤其行长 被称为波兰经济转型之父的Leszek Balcerowicz |
Italy s parliament is divided among three mutually incompatible political forces, with none strong enough to rule alone. Worse, one of these forces, which won 25 of the vote, is an anti euro populist party, while another, a Euro skeptic group led by former Prime Minister Silvio Berlusconi, received close to 30 support, giving anti euro parties a clear majority. | 芝加哥 站在欧洲稳定的立场看 意大利选举结果可谓坏到了极点 意大利议会分裂为三个互不相容的政治阵营 没有一个强大到足以单独执政 更糟糕的是 其中一个获得了25 选票的阵营是反欧元民粹主义政党 另外一个支持率近30 的阵营是前总理贝卢斯科尼领导的欧元怀疑派 这使得反欧元政党占据明显多数 |
When Tamil Nadu s chief minister at the time, the film star M.G. Ramachandran, introduced free school meals statewide, the measure was widely criticized as populist and fiscally irresponsible. | 当时任泰米尔纳德邦行政长官 电影明星拉马钱德兰 M. G. |
The tone of populist movements, whether in Europe, Asia, or the US, would suggest that the elites are too powerful, that they dominate the little people, whose voices are drowned out by the liberals, the multiculturalists, and the city slickers. This is a common form of populist paranoia, promoted in the US by radio talk show hosts and Fox television, and in Europe by men like Wilders. | 如今 不论在欧洲 亚洲还是美国 民粹运动者的论调是 精英阶层过于强大 他们主宰者普通民众一切 广大民众的声音被那些自由派人士 多文化主义者和城市精英所淹没 在美国电台的脱口秀和福克斯电视的鼓噪下 典型的民粹主义者展开了自身的宣传攻势 欧洲的代表人物就是怀尔德斯 |
Related searches : Populist Party - Populist Movement - Populist Forces - Populist Politicians - Right-wing Populist - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties