"responsibility for ensuring"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Ensuring - translation : Responsibility - translation : Responsibility for ensuring - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

We all share the responsibility for ensuring change.
我们大家都对确保变革负有责任
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
确保政策的连贯性 是政府的一项主要责任
The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements.
监督委员会将全面负责确保这些规定得到执行
2. The Supreme Audit Institution also has a responsibility for ensuring adequate internal control.
2. 最高审计机构也有责任确保足够的内部控制
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority.
每一方均有责任确保在其指挥下的所有部队遵守这些文件
The current global refugee situation required an effective and equitable mechanism for ensuring international responsibility and burden sharing.
19. 当前的全球难民局势需要一种有效和公平的机制来保证分担国际责任和负担
Ensuring peace and security is the primary responsibility of the Security Council.
确保和平与安全是安全理事会的主要责任
Furthermore, it was widely recognized that Governments had the primary responsibility for ensuring a proper level of education for all citizens.
与会者广泛认为 政府对确保全民享受适当的教育水平负有主要责任
The United Nations could not continue to abdicate its responsibility for ensuring that those staff members were recognized for their contributions.
联合国不能继续放弃其应确保承认此类工作人员所作出的贡献的责任
We reiterate, however, our firm belief that primary responsibility for ensuring security lies with the Afghans, reflecting Afghan ownership.
然而 我们重申 我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人 反映了阿富汗人当家作主
Inherent in both is the fundamental responsibility of ensuring the safety of refugees.
两者之中最根本的责任 是保证难民的安全
Once again, it is the State in whose jurisdiction the crimes are committed that bears primary responsibility for ensuring that.
必须重申 对所犯罪行具有管辖权的国家对确保采取这一行动负有主要责任
The primary responsibility for implementing and ensuring effective application of PAS rests with heads of department or office and supervisors.
执行和确保有效实施考绩制度的主要责任在于各部厅的负责人和主管
Thus, the international community bears the responsibility for ensuring that terrorism enjoys no political support, recognition or legitimacy, not even implicitly.
因此,国际社会有责任确保恐怖主义得不到任何政治支持 承认或合法地位,就连不公开给予的也得不到
Funds for decentralized programmes are allocated directly to departments which have responsibility for managing the funds and ensuring the equitable distribution of training opportunities.
分散方案的经费直接拨给负责管理经费和保证公平分配培训机会的部门
Accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level.
问责制框架将成为规范 由牵头机构负责确保在国家一级提供技术支助
Responsibility with regard to transfers of conventional weapons is a key factor in ensuring international security.
对常规武器转让负责是确保国际安全的一个关键因素
The secretariat bore particular responsibility for these problems, as it was responsible for ensuring that only duly agreed documents were brought to the Board for its approval.
秘书处对这些问题负有特别责任 因为秘书处有责任确保只将正式商定的文件提交执行局审批
The Assembly has the overall responsibility for ensuring the implementation of the results of United Nations conferences and facilitating and reviewing progress achieved.
大会全面负责确保各主要国际会议的结果的执行和促进审查所取得的进展
This person has overall and special responsibility for ensuring the security and safety of personnel of the organizations of the United Nations system.
由他全面和专门负责确保联合国系统各组织人员的安全和保障
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
我们继续致力于确保在使用这些防御性武器时保持最高的负责任标准
The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries.
40. 大会强调指出 东道国对确保联合国工作人员和房地安保负有首要责任
The primary responsibility for ensuring compliance with the Convention rests with each individual State Party establishing and applying, as necessary, measures outlined in Article 9.
120. 确保遵约的首要责任在于每个缔约国根据需要确立并适用第9条所述的措施
In the opinion of some, the State, which possesses kingly prerogatives, should assume responsibility for ensuring that citizens are capable of exercising their recognized rights.
有人认为 拥有至高无上权利的国家应当负责确保公民能行使其合法权利
Public responsibility and awareness and community mobilization are of paramount importance to ensuring the sustainability of demand reduction strategies.
公众责任 公众意识和社区动员对确保减少需求战略的可持续性具有头等重要意义
3. Emphasizes that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country, and also emphasizes the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility
3. 强调确保联合国工作人员和房地安全和安保的首要责任在于东道国 并强调有关东道国协定对于界定此种责任的作用
Governments must accept the responsibility for ensuring that their response to international appeals is commensurate with the needs, and not overly influenced by levels of media interest.
各国政府必须承担职责,确保他们对国际呼吁的响应与实际需要相配合,而不过分受新闻媒介利益的影响
The importance of ensuring corporate social responsibility and accountability, including with regard to the rights of workers, was also stressed.
有人强调必须确保公司的社会责任和问责 包括保障工人的权利
The donor apos s responsibility for ensuring the individual apos s compliance with the applicable standards of conduct rendered unnecessary the signing of an undertaking by the individual.
由于捐助者负责确保个人遵守有关的行为守则,因此个人没有必要签署一项承诺
Specifically, the responsibility for the coordination of mine action operations was transferred to the Department of Peacekeeping Operations (while the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs retained the responsibility for humanitarian advocacy on mine action issues and for ensuring that mine action initiatives were fully integrated into humanitarian programmes).
其中,协调排雷行动的职责转移给维持和平行动部(而人道主义事务协调处则保留就排雷行动问题进行人道主义宣传以及确保排雷行动充分融入人道主义方案的职责)
Stressing the responsibility of States in ensuring ways and means to facilitate full and effective popular participation in their electoral processes,
强调各国有责任确保以各种方法和途径 方便人民充分有效参与本国的选举进程
Stressing the responsibility of States in ensuring ways and means to facilitate full and effective popular participation in their electoral processes,
强调各国有责任确保以各种途径和方法充分 有效地参与本国的选举进程
The United Nations Development Programme (UNDP) was assigned the responsibility for ensuring that the broader socio economic consequences of landmine and unexploded ordnance contamination are reflected in development planning.
联合国开发计划署承担的职责是确保地雷和未爆弹药的污染所产生广泛社会经济后果反映在发展规划之中
The test, as always, is delivery, delivery, delivery' ensuring that the funds made available are spent with wisdom, responsibility, accountability and effectiveness.
一如既往 关键在于 兑现 兑现 兑现' 确保明智 负责 问责 有效地使用可用资金
The Parties recognize their common interest and responsibility in ensuring the reasonable and equitable development and management of groundwaters in the border region for the well being of their peoples.
缔约方确认他们有共同的利益和责任 确保合理公平地开发和管理边境地区的地下水 以造福其人民
She said that, while article 10 of the Constitution did not explicitly mention positive discrimination, it assigned the Government specific responsibility for ensuring equality between men and women in practice.
26. 她说 虽然 宪法 第10条没有明确提到积极的区别对待 但它赋予政府保证男女之间实际平等的特定职责
While primary responsibility for ensuring their fairness rests with national and local authorities, the international community should also be invited to assist with fully qualified and well prepared monitoring missions.
虽然国家和地方政府对确保公正负有主要责任 但国际社会也应被邀请派出精明强干和充分准备的监督团协助工作
This appeal is also directed at the political parties and at the social and economic leadership of the country, who bear responsibility for ensuring that the fiscal reform is viable.
这一呼吁也针对各政党和社会及经济领导阶层,他们对有效推行税收改革负有责任
All levels of government must give visible support to the returns process (a priority), including developing strategies to reach out to Kosovo Serbs and other communities (a priority) ensuring that the majority community understands and accepts its responsibility for sustainable returns and assuming responsibility for humanitarian assistance to returnees.
46. 政府各级都必须明确支持回返进程 一个优先事项 包括 制定主动与科索沃塞族和其他族裔接触的战略 一个优先事项 确保多数族裔了解并接受对可持续回返的责任承担起向回返者提供人道主义援助的责任
The responsibility for carrying out embargoes imposed by the Security Council rests with Member States, which are accordingly responsible for meeting the costs of any particular action they deem necessary for ensuring compliance with the embargo.
执行安全理事会禁运措施的责任在于各会员国 因此 凡因各会员国为保证执行禁运措施而认为有必要采取的特别行动的费用 各会员国应负责承担
Ensuring capacity for emergency response
确保应急反应能力
Nevertheless, States had the primary responsibility for ensuring that all persons within their jurisdiction enjoyed their human rights in a full and equal manner, assisted by OHCHR through effective country engagement.
20. 然而 各国对确保其管辖范围内的所有人在人权高专办通过有效的国家参与所给予的援助下全面而平等地享有人权负有主要责任
Ensuring MINUSTAH's success is a challenge and inescapable responsibility for the Latin American and Caribbean countries in the task of maintaining a genuine zone of peace and development in our region.
确保联海稳定团的成功是拉丁美洲和加勒比国家在执行维护本地区真正的和平与发展区任务中的一项挑战和不可推卸的责任
The Judicial Committee further held that a State quot must accept the responsibility for ensuring that execution follows as swiftly as practical after sentence, allowing a reasonable time for appeal and consideration of reprieve quot .
司法委员会还认为,国家 quot 必须接受责任确保在判决之后迅速可行地执行处决,准许有合理的时间提出起诉并考虑缓刑 quot
The Judicial Committee further held that a State quot must accept the responsibility for ensuring that execution follows as swiftly as practical after sentence, allowing a reasonable time for appeal and consideration of reprieve quot .
司法委员会进一步认为,国家 quot 必须负起责任,确保在判决之后实际可行的情况下尽快执行处决,同时留出合理的上诉时间并考虑缓期执行 quot

 

Related searches : Responsibility For - Responsible For Ensuring - Essential For Ensuring - Responsibility For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation - Responsibility For Sales - Sole Responsibility For - Overall Responsibility For - Responsibility For Managing - Responsibility For Performance