"to absolve from"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Absolve - translation : From - translation :

To absolve from - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

This, however, does not absolve the Government of Iraq from its responsibility to implement the Convention.
但是 这并不能免除伊拉克政府执行 公约 的责任
I know you absolve me, don't you, kid?
我知道你不恨我 不是吗 小子?
The Committee considered that mere doubts about the effectiveness of civil remedies did not absolve the author from attempting to exhaust them.
委员会认为,提交人不应该因为仅仅怀疑民事补救办法的效力就不设法用尽这一办法
6.3 The Committee recalls that mere doubts about the effectiveness of remedies do not absolve an individual from exhausting them.
6.3. 委员会认为,仅仅怀疑补救办法的有效性,不表示一个人可以不用尽及补救办法
4.7 Accordingly, the authors have neither exhausted domestic remedies available to them, nor demonstrated any special circumstances which might absolve them from doing so.
4.7 由此来看 提交人既没有用尽可利用的国内补救办法 也没有说明使其可以免予这样作的任何具体情况
However, the attachment of primary liability to the operator was not intended to absolve the State from discharging its own duties of prevention under international law.
但规定经营者应承担主要责任 并不是为了免除国家履行国际法规定其本身应有的预防责任
Mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them may incur costs, do not absolve a complainant from pursuing them.
光是怀疑这种补救办法的效能或认为可能因此引起费用并不能免除她寻求这些补救办法提出申诉的责任
That Mr. Barbaro was not informed of potential judicial remedies by the judicial authorities of South Australia did not absolve him from seeking to pursue avenues of judicial redress.
南澳大利亚当局没有将潜在的司法补救办法通知Barbaro先生 但是这并没有免除他寻求司法补救渠道的责任
Mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them might incur costs did not absolve a complainant from pursuing them. Chapter V
光是怀疑这种补救办法的效能 或者认为诉诸这种办法需要耗费金钱 并不能免除申诉人使用这些补救办法的义务
We set up an independent combat unit and absolve the party of all responsibility.
我們建立一支獨立武裝力量 宣佈免除黨派的一切責任
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing them .l
因此 委员会无须处理所谓在某些其他案件中请愿人同样未对相反决定提出上诉的论点 但委员会希望指出 这并不意味着 在这些案件中 司法部关于不具备起诉权的决定可能会有任何不同
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise.
真主确已为你们规定赎誓制 真主是你们的保佑者 他是全知的 是至睿的
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise.
真主確已為你們規定贖誓制 真主是你們的保祐者 他是全知的 是至睿的
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
以便真主为他们而勾销他们所作的罪恶 并以他们所行的善功报酬他们
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
以便真主為他們而勾銷他們所作的罪惡 並以他們所行的善功報酬他們
He argues, referring to the Committee's Views in Suarez de Guerrero v. Colombia, that the officer's domestic acquittal does not absolve the State party from its Covenant obligations and independent international assessment of the facts claimed.
在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的 意见 时 提交人极力声称 在国内开释警员 并不能免除缔约国遵守 公约 规定的义务 也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价
The right to life guaranteed by section 30 (1) of the Constitution is further eroded by the numerous military decrees which absolve security agents from criminal prosecution in the exercise of their powers under such decrees.
多项军事命令对依照此类命令行使权力的保安人权免予刑事起诉 这使得宪法第30条第(1)款保证的生命权受到了进一步侵害
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve the Greek Cypriot side from the responsibility of creating and perpetuating the conflict in the island, once again depicts Northern Cyprus as quot occupied areas quot .
希族塞人代表徒然设法免除希族塞人方面造成岛上冲突并使冲突持续下去的责任,再次把北塞浦路斯描述为 quot 占领区 quot
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
如果你们远离你们所受禁的一切大罪 我就赦宥你们的一切罪过 并使你们得入一个尊贵的境地
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
如果你們遠離你們所受禁的一切大罪 我就赦宥你們的一切罪過 並使你們得入一個尊貴的境地
In the circumstances, the existence of one judgment, albeit on issues similar to those in the author apos s case, did not absolve Mr. Barbaro from attempting to avail himself of the remedy under Rule 98.01 of the Supreme Court Rules.
在这种情况下 尽管有这么一个判决 而且问题类似于提交人的案件 但并不表明Barbaro先生没有义务根据 最高法院规则 第98.01条利用补救措施
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy. Indeed my Lord is forgiving and kind.
他说 我不自称清白 人性的确是怂恿人作恶的 除非我的主所怜悯的人 我的主确是至赦的 确是至慈的
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy. Indeed my Lord is forgiving and kind.
他說 我不自稱清白 人性的確是慫恿人作惡的 除非我的主所憐憫的人 我的主確是至赦的 確是至慈的
But those who have faith and do righteous deeds and believe in what has been sent down to Muhammad and it is the truth from their Lord He shall absolve them of their misdeeds and set right their affairs.
信道而行善 且信仰降示穆罕默德的天经者 那部天经是他们的主降示的真理 真主将赦宥他们的罪恶 改善他们的状况
But those who have faith and do righteous deeds and believe in what has been sent down to Muhammad and it is the truth from their Lord He shall absolve them of their misdeeds and set right their affairs.
信道而行善 且信仰降示穆罕默德的天經者 那部天經是認他們的主降示的真理 真主將赦宥他們的罪惡 改善他們的狀況
I am not trying to absolve myself for man's very soul incites him to evil unless my Lord bestows His mercy. Indeed, my Lord is forgiving and merciful.
他说 我不自称清白 人性的确是怂恿人作恶的 除非我的主所怜悯的人 我的主确是至赦的 确是至慈的
I am not trying to absolve myself for man's very soul incites him to evil unless my Lord bestows His mercy. Indeed, my Lord is forgiving and merciful.
他說 我不自稱清白 人性的確是慫恿人作惡的 除非我的主所憐憫的人 我的主確是至赦的 確是至慈的
that Allah may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do.
以便真主为他们而勾销他们所作的罪恶 并以他们所行的善功报酬他们
that Allah may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do.
以便真主為他們而勾銷他們所作的罪惡 並以他們所行的善功報酬他們
The Committee underlines that the establishment of such positions does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct.
委员会强调 设立这些职位并不解除特派团管理人员和指挥官在处理不端行为方面的责任和问责
The Committee underlines that the establishment of such units does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct.
委员会强调 设立这些单位并不解除特派团管理人员和指挥官在处理不端行为方面的责任和问责
25. In other words, even though conflict prevention is preferable, this does not absolve the Organization of the responsibility to manage conflicts which may break out.
25. 换句话说 即使预防冲突更为可取 这也并不使本组织解脱管理可能爆发的冲突的责任
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve his side from the responsibility of creating and perpetuating the Cyprus dispute, once again refers to the legitimate presence of a guarantor power in Northern Cyprus as an quot illegal occupation quot .
希族塞人代表再次指称保护国在北塞浦路斯的合法驻留为 quot 非法占领 quot ,企图开脱他自己一方造成塞浦路斯争端并使其继续存在的责任是徒劳无功的
The European Union condemned all forms of ethnic cleansing and reiterated that no peace agreement could absolve those who participated in such acts.
为此 欧洲联盟谴责一切民族清洗行径 并重申在和平进程中不能容忍有人进行这方面的犯罪活动
That is Allah s ordinance, which He has sent down to you, and whoever is wary of Allah, He shall absolve him of his misdeeds and give him a great reward.
这是真主所降示你们的法令 谁敬畏真主 他将免除谁的罪恶 而且赏赐他重大的报酬
That is Allah s ordinance, which He has sent down to you, and whoever is wary of Allah, He shall absolve him of his misdeeds and give him a great reward.
這是真主所降示你們的法令 誰敬畏真主 他將免除誰的罪惡 而且賞賜他重大的報酬
This recommendation would not absolve the individual of personal accountability because the Executive Secretary would have to determine whether the act complained of occurred in the execution of official duties.
这个建议并不解除个人的责任 因为执行秘书需确定受指控的行为是否发生在履行公务过程中
As regards the author apos s argument that he had been advised that his appeal would not be successful, the State party recalls that doubts about the likelihood of success of remedies do not absolve an author from exhausting them.
提交人表示律师对他说他的上诉不可能成功,关于这一论点,缔约国认为,对补救办法成功的可能性感到怀疑,不表示提交人可以不用尽这些补救办法
We would also like to emphasize that the increased role of regional organizations should not absolve the United Nations of its Charter responsibility for the maintenance of international peace and security.
我们还要强调 加强区域组织的作用不应影响联合国履行 宪章 规定的维护国际和平与安全的责任
As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do.
信道而且行善者 我必定勾销他们的罪恶 我必定以他们的行为的最优的报酬赏赐他们
As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do.
信道而且行善者 我必定勾銷他們的罪惡 我必定以他們的行為的最優的報酬賞賜他們
That the author was not informed of potential judicial remedies by the judicial authorities of South Australia did not absolve him from seeking to pursue avenues of judicial redress nor can the impossibility to do so now, after expiration of statutory deadlines for the filing of appeals, be attributed to the State party.
南澳大利亚司法当局没有将可以寻求的司法补救告诉提交人 这并不说明他没有义务争取采取司法纠正措施 现在提出上诉的法定期限已过 已不可能这样做了 这也不能归咎于缔约国
Although these measures are welcome, they represent in reality only a cautious beginning, which slightly improves the grave situation of the Palestinian population of the occupied territory. These measures can in no way absolve Israel from making fundamental decisions to freeze the building of settlements and the illegal confiscation of land and to withdraw the occupying forces from the occupied territories.
컒쏇뮹힢틢떽틔즫쇐헾뢮틑닉좡쇋튻킩늽훨 훰늽쫍럅뚳뷡뗄뷰ꆢ늿럖뷢돽뛔냍샕쮹첹뗘쟸뗄캧삧늢쟒퓊탭늿럖냍샕쮹첹릤죋좥틔즫쇐짏냠ꆣ
Yet I do not absolve my own carnal soul, for the carnal soul indeed prompts men to evil, except inasmuch as my Lord has mercy. Indeed my Lord is all forgiving, all merciful.
他说 我不自称清白 人性的确是怂恿人作恶的 除非我的主所怜悯的人 我的主确是至赦的 确是至慈的
Yet I do not absolve my own carnal soul, for the carnal soul indeed prompts men to evil, except inasmuch as my Lord has mercy. Indeed my Lord is all forgiving, all merciful.
他說 我不自稱清白 人性的確是慫恿人作惡的 除非我的主所憐憫的人 我的主確是至赦的 確是至慈的

 

Related searches : Absolve From Responsibility - Absolve Internship - Absolve An Apprenticeship - Absolve A Course - Absolve A Test - Absolve A Training - Absolve An Internship - From ... To - From To - Amounts From To - To Pretend From - Opened From To - To Quit From