Translation of "exhort" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Exhort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, O Prophet exhort them your task is only to exhort, | 你当教诲 你只是教诲 他们的 |
So, O Prophet exhort them your task is only to exhort, | 你當教誨 你只是教誨 他們的 |
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. | 我 勸友 阿爹 和 循 都 基 要 在 主裡 同心 |
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. | 我 勸 友 阿 爹 和 循 都 基 要 在 主 裡 同 心 |
And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity. | 同时 他是一个信道而且行善 并以坚忍相勉 以慈悯相助者 |
And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity. | 同時 他是一個信道而且行善 並以堅忍相勉 以慈憫相助者 |
Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance. | 惟信道而且行善 并以真理相劝 以坚忍相勉的人则不然 |
Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance. | 惟信道而且行善 并以真理相勸 以堅忍相勉的人則不然 |
Young men likewise exhort to be sober minded. | 又 勸 少年人 要 謹守 |
Young men likewise exhort to be sober minded. | 又 勸 少 年 人 要 謹 守 |
Likewise, exhort the younger men to be sober minded | 又 勸 少年人 要 謹守 |
Likewise, exhort the younger men to be sober minded | 又 勸 少 年 人 要 謹 守 |
King Attila, I now exhort you to your oath! | 埃策爾國王 我現在只想提醒一下你別忘記誓約 |
except for those who believe and do good deeds and exhort one another to hold fast to the Truth, and who exhort one another to stead fastness. | 惟信道而且行善 并以真理相劝 以坚忍相勉的人则不然 |
except for those who believe and do good deeds and exhort one another to hold fast to the Truth, and who exhort one another to stead fastness. | 惟信道而且行善 并以真理相勸 以堅忍相勉的人則不然 |
They said, It is the same to us whether you exhort us or not. | 他们说 无论你劝告与否 这对于我们是一样的 |
They said, It is the same to us whether you exhort us or not. | 他們說 無論你勸告與否 這對於我們是一樣的 |
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | 所以 你 們該 彼此 勸慰 互相 建立 正如 你 們素常 所 行的 |
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | 所 以 你 們 該 彼 此 勸 慰 互 相 建 立 正 如 你 們 素 常 所 行 的 |
except the righteously striving believers who exhort each other to truthful purposes and to patience. | 惟信道而且行善 并以真理相劝 以坚忍相勉的人则不然 |
except the righteously striving believers who exhort each other to truthful purposes and to patience. | 惟信道而且行善 并以真理相勸 以堅忍相勉的人則不然 |
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you. | 這些 事 你 要 講明 勸戒人 用 各 等 權柄責備 人 不可 叫人 輕 看 你 |
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you. | 這 些 事 你 要 講 明 勸 戒 人 用 各 等 權 柄 責 備 人 不 可 叫 人 輕 看 你 |
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 這些 事 你 要 講明 勸戒人 用 各 等 權柄責備 人 不可 叫人 輕 看 你 |
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 這 些 事 你 要 講 明 勸 戒 人 用 各 等 權 柄 責 備 人 不 可 叫 人 輕 看 你 |
Don't rebuke an older man, but exhort him as a father the younger men as brothers | 不可嚴責 老年人 只要 勸 他 如同 父親 勸少年人 如同 弟兄 |
Don't rebuke an older man, but exhort him as a father the younger men as brothers | 不 可 嚴 責 老 年 人 只 要 勸 他 如 同 父 親 勸 少 年 人 如 同 弟 兄 |
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. | 我 們 又 勸 弟兄 們 要 警戒 不守規矩 的 人 勉勵 灰心 的 人 扶助 軟弱 的 人 也 要 向 眾人 忍耐 |
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. | 我 們 又 勸 弟 兄 們 要 警 戒 不 守 規 矩 的 人 勉 勵 灰 心 的 人 扶 助 軟 弱 的 人 也 要 向 眾 人 忍 耐 |
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. | 彼得還 用 許多話作 見證 勸勉 他 們說 你 們當 救 自己 脫離 這彎 曲 的 世代 |
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. | 彼 得 還 用 許 多 話 作 見 證 勸 勉 他 們 說 你 們 當 救 自 己 脫 離 這 彎 曲 的 世 代 |
So exhort (them, O Prophet), for by your Lord's Grace, you are neither a soothsayer nor a madman. | 你应当教诲众人 因为借你的主的恩典 你不是一个占卜者 也不是一个疯人 |
So exhort (them, O Prophet), for by your Lord's Grace, you are neither a soothsayer nor a madman. | 你應當教誨眾人 因為借你的主的恩典 你不是一個占卜者 也不是一個瘋人 |
Preach the word be instant in season, out of season reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. | 務要 傳道 無論 得 時不得時 總要 專心 並用 百般 的 忍耐 各 樣 的 教訓 責備 人 警戒人 勸勉人 |
Preach the word be instant in season, out of season reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. | 務 要 傳 道 無 論 得 時 不 得 時 總 要 專 心 並 用 百 般 的 忍 耐 各 樣 的 教 訓 責 備 人 警 戒 人 勸 勉 人 |
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men | 我 勸 你 第一 要 為萬 人 懇求 禱告 代 求 祝謝 |
But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. | 弟兄們 我 略略 寫 信給 你 們 望 你 們聽 我 勸勉 的 話 |
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men | 我 勸 你 第 一 要 為 萬 人 懇 求 禱 告 代 求 祝 謝 |
But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. | 弟 兄 們 我 略 略 寫 信 給 你 們 望 你 們 聽 我 勸 勉 的 話 |
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men | 我 勸 你 第一 要 為萬 人 懇求 禱告 代 求 祝謝 |
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men | 我 勸 你 第 一 要 為 萬 人 懇 求 禱 告 代 求 祝 謝 |
Did I not exhort you, O children of Adam, saying, Do not worship Satan. He is indeed your manifest enemy. | 阿丹的后裔呀 难道我没有嘱咐过你们吗 我说你们不要崇拜恶魔 他确是你们的仇敌 |
Did I not exhort you, O children of Adam, saying, Do not worship Satan. He is indeed your manifest enemy. | 阿丹的後裔呀 難道我沒有囑咐過你們嗎 我說你們不要崇拜惡魔 他確是你們的仇敵 |
preach the word be urgent in season and out of season reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. | 務要 傳道 無論 得 時不得時 總要 專心 並用 百般 的 忍耐 各 樣 的 教訓 責備 人 警戒人 勸勉人 |
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well pleasing in all things not contradicting | 勸僕 人 要 順服 自己 的 主人 凡 事 討 他 的 喜歡 不可頂 撞 他 |