Translation of "fissure sealing" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Fissure sealing wax polymerizing lamps for sealing children apos s teeth have been purchased within the programme to improve dental care | 根据牙科保健方案 购买了用于填补儿童牙齿裂缝的填蜡聚合灯 |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | (뛾) 쪵탐쿼뷻ꆢ럢쯸믲맘뇕뗘쟸 |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | ㈡㈡实施宵禁 封锁或关闭的地区 190 197 29 |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | ㈡ 实施宵禁 封锁或关闭地区. 183 197 25 |
The whole thing was put together with spit and sealing wax. | 整个摇椅木马都是用 口水和信封蜡粘在一起的 |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas . 287 300 81 | (뛾) 쪵탐쿼뷻ꆢ럢쯸믲맘뇕뗘쟸. 287 300 94 |
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire, | 封瓶口的 是麝香 教贪爱这种幸福的人们 争先为善吧 |
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire, | 封瓶口的 是麝香 教貪愛這種幸福的人們 爭先為善吧 |
The sealing of it is (with) musk and for that let the aspirers aspire. | 封瓶口的 是麝香 教贪爱这种幸福的人们 争先为善吧 |
The sealing of it is (with) musk and for that let the aspirers aspire. | 封瓶口的 是麝香 教貪愛這種幸福的人們 爭先為善吧 |
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. | 他 們就帶 著 看守 的 兵 同去 封 了 石頭 將墳 墓 把守 妥當 |
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. | 他 們 就 帶 著 看 守 的 兵 同 去 封 了 石 頭 將 墳 墓 把 守 妥 當 |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. | 他 們就帶 著 看守 的 兵 同去 封 了 石頭 將墳 墓 把守 妥當 |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. | 他 們 就 帶 著 看 守 的 兵 同 去 封 了 石 頭 將 墳 墓 把 守 妥 當 |
c. the initial sealing of the wells to stop the flow of oil and gas and | 对油井的初步封闭 以制止油气流失 和 |
The Act provides for sealing of the premises and freezing of the accounts of the unlawful associations. | 该法规定查封非法组织的房产和冻结其帐户 |
who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection. Return thy gaze seest thou any fissure? | 他创造了七层天 你在至仁主的所造物中 不能看出一点参差 你再看看 你究竟能看出甚么缺陷呢 |
who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection. Return thy gaze seest thou any fissure? | 他創造了七層天 你在至仁主的所造物中 不能看出一點參差 你再看看 你究竟能看出甚麼缺陷呢 |
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic. | 在与塑料打交道的八年之后 我的一些作品开始开裂 碎成许多小塑料块 |
In case of a puncture of a pressurized module, isolation of the module or reaction time in sealing the puncture is of primary importance. | 在加压舱穿孔的情况下 与该舱隔离或封孔速度至关重要 |
In case of a puncture of a pressurized module, isolation of the module or reaction time in sealing the puncture is of primary importance. | 在加压舱被穿透的情况下 与该舱隔离或封孔速度至关重要 |
The hermetic sealing of the capsules cannot be broken, so that the threat of radioactive contamination of the soil or ocean waters is ruled out. | 动力舱的密封不会破裂 因此 排除了土壤或海水受放射性污染的威胁 |
Thus, the situation demands a significant sealing up of efforts through undertaking concrete initiatives, from the side of both recipients and donor countries, under Millennium Development Goal driven strategy. | 因此 这一情况要求受援国和援助国都在千年发展目标主导的战略指导下 采取具体行动 加倍努力 |
In order to reduce caries and parodontial diseases, since 1991 a programme has been carried out for wax sealing permanent teeth of children at the ages of six, seven and eight. | 为了减少龋齿和牙周炎 自1991年以来 执行了6岁至8岁儿童补牙方案 |
An important early demonstration of EUFOR support to local authorities was the conduct of a EUFOR operation to inspect all underground military facilities, closing and sealing those not required for official civil or military use. | 14. 欧盟部队在成立之初即开展行动 极大地协助了地方当局的工作 部队对所有的地下军事设施进行检查 关闭和封存了政府民用和军用工业都不需要的军事设施 |
Thirty people were left homeless as a result of the demolition and sealing, which were carried out after the High Court of Justice had rejected their petitions against the measure. (Ha aretz, Jerusalem Post, 16 December) | 拆房和封屋行动是于高等法院驳回对这些措施提出的上诉后而采取的,30人因此无家可归 ( 国土报 耶路撒冷邮报 ,12月16日) |
Is it not a guidance to those who inherit the earth after those who inhabited it that, did We will, We would smite them because of their sins, sealing their hearts so they do not hear? | 继先民之后而为大地的主人公的人们 假若我意欲 我必因他们的罪恶而惩治他们 并且封闭他们的心 故他们不听劝谏 难道他们不明白这个道理吗 |
Is it not a guidance to those who inherit the earth after those who inhabited it that, did We will, We would smite them because of their sins, sealing their hearts so they do not hear? | 繼先民之後而為大地的主人公的人們 假若我意欲 我必因他們的罪惡而懲治他們 並且封閉他們的心 故他們不聽勸諫 難道他們不明白這個道理嗎 |
Key projects include upgrading and sealing the Hill of Difficulty , which leads from the island landing at Bounty Bay to Adamstown, and repair work to the jetty and slipway from which the island's longboats are launched. | 主要的项目包括改善和铺设从邦蒂湾的海岛登陆处到亚当斯敦为止的 困难丘 路面 以及修补长艇码头和下水滑道 |
In Ukraine, for example, the conflict has both exposed and widened the fissure between Russia and the West. Post Soviet Russia s struggle to integrate into the international order, together with its rejection of modernization, has fueled a revisionist nationalism based on spheres of influence. | 但是 在其他领域 战略思维有所欠缺 比如 在乌克兰 冲突暴露并扩大了俄罗斯语西方之间的分歧 后苏联时代的俄罗斯想要融入国际秩序 同时又拒绝现代化 这助长了基于势力范围的修正主义民族主义 |
Upon instructions from the State Secretariat for Economic Affairs, the competent authorities shall take the measures necessary for the freezing of economic resources, for example notification of freezing of the land register or the seizure or sealing of luxury items. | 4. 奉联邦经济部指示 主管当局采取必要措施冻结经济资源 如批注封存地产登记以及扣押或查封奢侈品 |
It is also required to state whether there is any restriction, like freezing or sealing up, on the use of its bank deposit at the end of the reporting period, if any, it shall make disclosure of the reasons and amount of restriction. | 货币 资金 分别 列示 公司 现金 银行 存款 和 其他 货币 资金 其中 需 说明 期末 银行 存款 中 有 无 短期 拆 入 的 大额 款项 若 有 分别 披露 此类 款项 性质 和 金额 说明 期末 银行 存款 有 无 使用 受 限制 的 情况 如 冻结 封存 等 若 有 披露 受 限制 的 原因 及 金额 |
They also announced the sealing off of houses located in the vicinity of the Avraham Avinu enclave, the establishment of further military outposts in the casbah and the installation of special gates to seal off the area in the event of violent outbreaks. | 他们还宣布,封闭Avraham Avinu飞地附件的房屋,在老城地区设立更多的军事岗哨,并安装一些特殊的大门,以便在发生暴乱时封闭这一地区 |
This internal fissure was a non issue during the World Bank s first decades, when the ICSID itself was a non factor, with only 38 registered cases between 1966 and 1996. This began to change with the rapid proliferation of bilateral investment treaties (BITs), which typically granted private investors standing before the ICSID. | 这一内在矛盾在世界银行的最初几十年里并不成为问题 因为ICSID本身并未形成气候 1966 1996年间总共只有38个注册案件 这一局面因双边投资条约 BIT 的迅速涌现而开始改变 BIT把私人投资者推向了ICSID 这也导致了注册案件的相应增加 自1996年以来已有386件 |
Prophet , consider the one who has taken his own desire as a deity, whom God allows to stray in the face of knowledge, sealing his ears and heart and covering his eyes who can guide such a person after God has abandoned him ? Will you not take heed? | 你告诉我吧 以私欲为主宰的人 真主使他明知故违地迷误 并封闭他的耳和心 在他的眼上加翳膜 真主使他迷误之后 谁还能引导他呢 难道你们不觉悟吗 |
Prophet , consider the one who has taken his own desire as a deity, whom God allows to stray in the face of knowledge, sealing his ears and heart and covering his eyes who can guide such a person after God has abandoned him ? Will you not take heed? | 你告訴我吧 以私欲為主宰的人 真主使他明知故違地迷誤 並封閉他的耳和心 在他的眼上加翳膜 真主使他迷誤之後 誰還能引導他呢 難道你們不覺悟嗎 |
The result was equivocation and delay, rather than commitment and assistance. The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak s overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy s fate and contributing to public unrest and the recent coup. | 在这方面 不厚道的西方 一边大谈民主 一边唯恐对伊斯兰教避之不及 摊了牌 西方虚与委蛇 极尽拖延 迟迟不给出承诺和援助 在穆巴拉克倒台后的两年半时间里 IMF一直在与埃及政府扯皮 却不发放一分钱的贷款 这不啻扼杀埃及的经济前途 助长了埃及的社会动荡 催生了最近的政变 |
Article 38 When guns are carried by foreign means of transport into or through the territory of China, the persons who are responsible for the means of transport must apply to the frontier inspection station for sealing of the means of transport, which shall be unsealed at the time it leaves the country. | 第三十八 条 外国 交通 运输 工具 携带 枪支 入境 或者 过境 的 交通 运输 工具 负责人 必须 向 边防 检查 站 申报 由 边防 检查 站 加 封 交通 运输 工具 出境 时 予以 启封 |
At hearings before a US Senate subcommittee, BP CEO Tony Hayward s evasive maneuvering and failure to answer point blank questions infuriated Congressmen and the American public alike. His expression of contrition may provide some relief that the key culprit has been fingered, but it brought the sealing of the well no closer. | 在持续数周的愤怒声讨之后 主要责任最终落到了英国石油公司身上 在美国参议院小组委员会的听证会上 该公司CEO东尼 海伍德的敷衍塞责和答非所问不但激怒了议员们 还惹火了美国公众 他所表示的 悔恨 虽然让人感到一丝宽慰 觉得终于揪出了主犯 但对阻止油井继续泄漏却毫无帮助 |
Unjustifiable Israeli practices, including repeatedly sealing off the territories, building bypass roads, demolishing houses, confiscating land, building new settlements, imposing administrative detention, restricting the movement of people and goods and confiscating the identity cards of residents of Jerusalem, had sharply lowered living standards and reduced the number of Palestinians allowed to work in Israel. | 以色列的不合理惯例,包括一再封锁占领区 修建旁路 摧毁房屋 没收土地 兴建新定居点 执行行政拘留 限制人民和货物的流通以及没收耶路撒冷居民的身份证等,大幅度降低生活水准和减少允许在以色列工作的巴勒斯坦人数字 |
138. According to witnesses, the lack of trade, heavy taxation, the sealing of shops and the confiscation of goods on account of non payment of taxes had led to a paralysis of the social and economic system of East Jerusalem, especially since Jerusalemites depended on persons from the West Bank as clients and customers. | 138. 证人表示,由于缺少贸易 赋税沉重 封锁商店和因不交税而没收货物,引起东耶路撒冷社会和经济制度瘫痪,尤其是因为耶路撒冷依靠西岸的人为客户和主顾 |
CAMBRIDGE Jim Yong Kim s appointment as World Bank president may have been predictable, given the long standing tradition that renders the selection an American prerogative. But even the appearance of competition between Kim and the other candidates, Ngozi Okonjo Iweala and José Antonio Ocampo, served to expose a deep fissure within the field of development policy, because Kim and his two rivals represented dramatically different approaches. | 美国剑桥 金墉被任命为世行行长或许是意料中事 长期以来 这个位子都是美国人的特权 但仅仅是金墉需要与另两名候选者奥孔乔 伊韦拉和奥坎波竞争这个事实便已表明在发展政策领域存在深刻的分歧 因为金墉和两位竞争对手的观点是完全不同的 |
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension). An active France can play a bridging role, leveraging its strong relationship with Germany (a friendship that is a pillar of the EU) and its proximity and cultural affinities to the Mediterranean. | 首先 在债权国和债务国经济和金融差异越拉越大之时 目前已有人开始论及文化差异 法国是联系南欧和北欧不可或缺的节点 活跃的法国可以充分利用其与德国的良好关系 两国友好关系是欧盟的一大基石 以及与地中海地区在地理和文化方面的紧密关系 起到桥梁的作用 |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. That was one of God's signs whomsoever God guides, he is rightly guided, and whomsoever He leads astray, thou wilt not find for him a protector to direct. | 你看太阳出来的时候 从他们的山洞的右边斜射过去 太阳落山的时候 从他的左边斜射过去 而他们就在洞的空处 这是真主的一种迹象 真主引导谁 谁遵循正道 真主使谁迷误 你绝不能为谁发现任何朋友作为引导者 |
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave. That was one of God's signs whomsoever God guides, he is rightly guided, and whomsoever He leads astray, thou wilt not find for him a protector to direct. | 你看太陽出來的時候 從他們的山洞的右邊斜射過去 太陽落山的時候 從他的左邊斜射過去 而他們就在洞的空處 這是真主的一種蹟象 真主引導誰 誰遵循正道 真主使誰迷誤 你絕不能為誰發現任何朋友作為引導者 |
Related searches : Rolando's Fissure - Sylvian Fissure - Calcarine Fissure - Oral Fissure - Palpebral Fissure - Fissure Eruption - Longitudinal Fissure - Fissure Sealant - Fissure Water - Fissure Of Rolando - Fissure Of Sylvius - Parieto-occipital Fissure