Translation of "group undertakings" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Independent undertakings | 独立担保 |
Independent undertakings | 独立担保 |
Section VI Undertakings | 第六节 承诺 |
3430 Price undertakings | 3410 反倾销调查 |
3530 Price undertakings | 3510 反补贴调查 |
Such interactions will not be complete if they do not encompass the undertakings expected from the working group established under resolution 1566 (2004). | 如果不包括期待第1566 2004 号决议所设工作组进行的工作 这种互动将是不完整的 |
(v) Undertakings on behalf of the family | (五) 为家庭开展的工作 |
In that connection, several ongoing undertakings are critical. | 在这方面 现在正在进行的多项工作至关重要 |
E. quot Documentary quot character of undertakings covered | E 所涉承保的 quot 跟单 quot 性质 |
(j) Increased number of active partnerships (materialized in joint undertakings) with national and international research institutes departments (baseline 13 joint undertakings in 2005). | (j) 与各国和国际研究所 部门的积极合作伙伴关系 体现在联合研究中 的数目增加 基线 2005年13次联合研究 |
UNEP is currently involved in the following collaborative undertakings | 226. 环境署目前正在参与下列合作活动 |
In 1997, these undertakings should begin to take effect. | 1997年 这些承诺应开始生效 |
Note to the Working Group Negotiable instruments, negotiable documents, independent undertakings and intellectual property rights are within square brackets as the Working Group has not decided yet that they should be included in the scope of the Guide. | 工作组注意 流通票据 可转让单据 独立担保和知识产权被置于方括号中 因为工作组尚未决定是否应将其纳入指南范围中 |
Despite those solemn undertakings, the group has continued the practice of recruiting thousands of children, in most cases by force, some of them as young as 11 years old. | 该团伙尽管作出这些庄严承诺 但仍征募了几千名儿童 而且在大多数情况下都是武力征募 其中有些儿童才11岁 |
Its scope of application covered all undertakings, including State enterprises. | 该法律的适用范围包括所有的企业 也包括国家企业 |
UNISPACE III held out the promise of new joint undertakings. | 第三次外空会议极有希望产生新的联合项目 |
(iv) Undertakings on behalf of the disabled and elderly people | (四) 为残疾人和老年人开展的工作 |
21. The Convention limits its application to undertakings that are international. | 21. 公约的适用只限于国际承保 |
The Working Group recommends to the Committee on the Rights of the Child that the Working Group meets again before the Committee apos s January 1998 session, to assess progress and consolidate stage one action in order to facilitate stage two undertakings. | 工作组向儿童权利委员会建议 工作组应在1998年1月委员会的届会召开之前再次举行会议 评价进展情况 巩固第一阶段的行动 以促进第二阶段的工作 |
Note to the Working Group The Working Group may wish to note that references to negotiable instruments, negotiable documents, intellectual property rights and proceeds from drawings under independent undertakings appear within square brackets pending a decision of the Working Group as to whether they should be included in the Guide. | 工作组注意 工作组似宜注意 所提到的流通票据 流通单据 知识产权和独立担保项下提款收益等内容 在工作组决定其是否应列入指南之前 放在方括号内 |
Problematic issues related to the financing of such undertakings are frequently unresolved. | 为此事业提供资金的这一难题往往得不到解决 |
Those undertakings would be continued through the New Asian African Strategic Partnership. | 这些活动将通过新亚非战略合作伙伴关系继续展开 |
I urge the Government to stand by its undertakings in this regard. | 我敦促政府遵守它在这方面的承诺 |
NPT parties that violate the Treaty's nonproliferation undertakings must be held accountable. | 必须追究违反 不扩散条约 不扩散承诺的条约缔约方的责任 |
Chapter VI of the Act regulates the control of concentration of undertakings. | 该法第六章对控制企业的集中作出了规定 |
The State party notes that the authors proposed to use the site for collective purposes religious ceremonies, rituals and other group undertakings, which require particular safety arrangements and strict compliance with relevant standards. | 缔约国指出 提交人建议将该场所用于集体目的 举行宗教仪式 典礼及其他群体活动 而这些活动都要求作出特别的安全安排 并需要严格遵守相关标准 |
The recommendations on negotiable instruments, independent undertakings and negotiable documents appear within square brackets as the Working Group has not decided yet that those types of asset should be addressed in the Guide. | 关于流通票据 独立担保和可转让凭证的建议 现置于方括号内 因为工作组尚未决定在指南中是否应涉及这些类别的资产 |
4. Independent undertakings covered by the Convention are basic tools of international commerce. | 4. 该公约所涉的独立承保是国际商务中应用的基本手段 |
22. The Convention applies to international undertakings in either one of two ways. | 22. 公约对国际承保的适用取决于两种情况之中任何一种 |
UNEP, through DEIA GRID Bangkok, continues to work on the following collaborative undertakings | 240. 环境署通过环境信息和评估司 曼谷的全球资源数据库继续参与下列合作活动 |
We have as our theme for the General Assembly implementation of our summit undertakings. | 我们这届大会的主题是实施我们的首脑会议作出的承诺 |
They also mention the need to encourage the establishment of small animal breeding undertakings. | 报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业 |
Any member who seeks to diminish previous undertakings or reinterprets them challenges the Treaty. | 想减少原先的承诺或重新解释这些承诺的任何成员都是对 条约 的挑战 |
(iii) Employees in government owned business undertakings under the Business Acquisition Act. Force of law | 根据 商业征用法 属政府所有的商业企业雇员 |
A related question that the Working Group may wish to address is whether proceeds from drawings of independent undertakings are subject only to the special rules in the Guide or also to the rules applicable to proceeds generally. | 工作组似宜处理的一个相关问题是独立担保下的提款收益是否仅由指南中的特别规则管理 或是也由关于收益的一般适用规则管理 |
Project activities cover separately identified undertakings relating to international drug control that directly assist recipient organizations. | 项目活动涵盖单独确定的与国际药物管制有关并直接援助受援组织的活动 |
The European Union has supranational competition rules (relating to RBPs, to public undertakings and undertakings granted special or exclusive rights and to subsidies), which are linked by the Treaty of Rome to the fundamental objective of establishing a common market. | 12. 欧洲联盟订有超国家的竞争规则(涉及限制性商业惯例 公共企业和有特权或专营权的企业 补贴) 这些规则通过 罗马条约 与建立共同市场的基本目标连在一起 |
We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty. | 我们将要求切实履行现有的义务和承诺 包括 条约 的普遍化 |
Later, Suining Hedong New Area Social Undertakings Bureau set up an investigation group and stationed in the school to investigate and inquire the relevant people and collect the on site evidences. The involved teacher was removed from the position of teaching. | 随后 遂宁市河东新区社会事业局成立调查组进驻学校对相关人员进行调查 询问 现场收集证据 将涉事教师调离教师岗位 |
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. | 像所有语言一样 这些绚丽的承诺和保证必须得到落实 这样 它们才具有意义 |
41. Currently, peacekeeping operations were rarely purely military undertakings they also entailed large scale humanitarian and civilian operations. | 41. 当前的维持和平行动很少是纯军事行动 它们还带有大规模的人文性和民事性 |
agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition, and | 企业之间旨在或意在防止 限制或扭曲竞争的协议 和 |
agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition and | 企业之间旨在或实行防止 禁止或扭曲竞争的协议和 |
Application of the convention's terms to letters of credit, direct demand guarantees and similar undertakings needs to be adjusted. | 7. 公约条款对于信用证 见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整 |
It is unfortunate that the necessary political will to build on previous undertakings and commitments could not be mustered. | 不幸的是 未能聚集必要的政治意愿来扩展我们以前的工作和承诺 |
Related searches : Group Of Undertakings - Information Undertakings - Mutual Undertakings - Agricultural Undertakings - Undertakings Given - Municipal Undertakings - Controlled Undertakings - Undertakings Concerned - Connected Undertakings - Associated Undertakings - Further Undertakings - Related Undertakings - Negative Undertakings - Competing Undertakings