Translation of "my upbringing" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's just my upbringing. Oh, waiter. | 这是我的教养 服务员 |
Upbringing | 抚育 |
It's his bad upbringing. | 怪他教养不好. |
It's the fault of their upbringing | 都怪他们的教育 |
Enlist the children in their own upbringing. | 让孩子们在成长中掌控自己 |
The protagonist received a Catholic upbringing and... | 这个主角得到了一个天主教徒得抚养 并且... |
A good education doesn't imply a good upbringing. | 虽说是高学历 也未必就有教养 |
The colonel was right. You do need upbringing! | 上校说得没错 你确实还需要教养 |
You were discreet, so he never suspected his upbringing. | 你很谨慎 他从没怀疑过自己身世 |
Miss Gravely is a lady of gentle habits and upbringing. | 格勒夫利小姐秉性温柔 而且有教养 |
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, | 像我说过得 这个主角得到了一个天主教徒的抚养 |
The upbringing of the child shall aim at the following objectives | 2. 儿童抚育应具有以下目标 |
Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children. | 父母平等承担养育和教育子女的责任 |
The husband also had the final word on the upbringing of the children. | 丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权 |
It is the woman who takes responsibility for conception and for the subsequent upbringing of children. | 妇女承担着全部妊娠及养育子女的责任 |
The DPRK has a longstanding State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization. | 朝鲜民主主义人民共和国有集体支持儿童照料 抚养 教育和全面社会化的长期性政策 |
There were 1,973 children in the care and upbringing of these people (in the preceding year 2,331). | 1 973名儿童在这些人的照料和抚育之下 前一年为2 331人 |
But in surviving this last year, I was reminded of a cardinal rule not a research rule, but a moral imperative from my upbringing you've got to dance with the one who brung ya. | 笑声 但是在过去一年的挣扎中 我被一个基本守则所提醒着 不是做研究的守则 而是基于我所受教育的 一种道义上的驱使 你只能打好手里已经有的牌 |
Under way is the drafting and realization of the national programme the Bulgarian School in the Twenty first Century , with emphasis on foreign language education, civil education and upbringing, leisure and free time management, health and ecological education and upbringing, professional orientation and education. | 目前,正在制订和实施国家计划 quot 保加利亚21世纪学校教育 quot ,强调外语教学 公民教育和教养 娱乐和自由时间的管理 保健和生态教育和意识 职业定向和教育 |
1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child. | 1. 父母或法定责任人应有义务为儿童提供良好的教育和抚养 |
(b) Carrying out investment activities to stabilize and strengthen the assets of the special schools for education and upbringing | 进行投资活动,稳定和增加特殊教育和抚养机构的资产 |
The reason is stated that women, burdened with patriarchal upbringing, have a distorted image of violence and even tolerate it. | 所述原因是 妇女被灌输了男尊女卑教育 对暴力有一种扭曲的认识 甚至要容忍暴力 |
Family is responsible for ensuring the emotional and financial well being as well as the upbringing and development of children. | 家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展 |
138. Prenatal and post natal leave as well as the upbringing of small children are regulated by the Labour Code. | 138. 劳工法 规定了产前和产后假期以及对幼儿的养育 |
298. The special establishments for education and upbringing are managed and financed by the Ministry of Education, Science and Technologies. | 298. 特殊教育和抚养机构由教育 科学和技术部管理和拨款 |
Nobody else can do that nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. | 没有别人能这么做 没人能用上你的人生背景 你的父母 成长过程 人生阅历 |
It is they who have the final responsibility for running the home, and for the upbringing and health of their children. | 因为她们是家庭经济 子女教育和健康的真正负责人 |
42. Mr. Tessema (Ethiopia) said that the future of any country, developed or developing, depended on the upbringing of its children. | 42. Tessema先生(埃塞俄比亚)说,任何国家,不论发达国家还是发展中国家,的将来取决于对儿童的栽培 |
This training is aimed at eliminating the stereotypical notions that women are the persons solely responsible for their children's nurturing and upbringing. | 此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念 |
The government also strives to ensure that men and women share the responsibilities of family life and the upbringing of their children. | 国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女教育 |
A woman, regardless of her marital status, has identical rights and responsibilities as a parent in matters pertaining to the upbringing of her children. | 妇女不论其家庭地位如何 在涉及子女教育问题上享有作为父母亲的同等权利和义务 |
Surely you can't have forgotten that much of our upbringing, Stella that you just suppose there's any part of a gentleman in his nature. | 你还没有忘记我们的高贵血统吧 丝黛拉 你认为他品质中会有一点绅士风度吗 |
Parents have equal responsibility for maintaining the household and for all aspects of their children's upbringing and education, and enjoy equal rights in that respect. | 但是在 民法典 有关婚姻的条款中也有类似如下表述 男性是一家之主 是家庭在外的代表 |
The duty of the guardian is to provide care and upbringing for the child until parental power is restored or the child comes of age. | 监护人的义务是在亲权恢复前或儿童成年前照料和抚养他们 |
The Convention emphasizes that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child , with fathers and mothers recognized as equal caregivers (art. | 公约 强调 父母双方对儿童的养育和发展负有共同责任 父亲和母亲被视为平等的养育人(第18条第1款) |
196. The Committee is concerned at the insufficient support given to families facing severe problems in fulfilling their responsibilities as regards the upbringing of their children. | 196..委员会感到关注的是,未能提供充分支持协助面临严重问题的家庭履行其抚养子女的职责 |
Article 339, paragraph 2 stated that, in the event of a difference of opinion on the upbringing of the children, the will of the father would prevail. | 前民法第339条第2款规定 如果在子女抚养问题上有分歧 夫妻双方不能达成共识 那么丈夫有权决定 |
In keeping with para. 2 of article 27 of the Constitution, the care of children and their upbringing are the natural right and responsibility of the parents. | 根据 宪法 第27条第2款 关怀和教育儿童是父母的天然权利和义务 |
Article 5. Society and State ensure conditions for the promotion of family, encourage birth rate, protect and sponsor motherhood, and assist parents in raising and upbringing of children. | quot 第5条. 社会和国家保证促进家庭的条件 鼓励生育 保护和资助育儿 协助父母抚养和培养儿童 |
And if you can make yourself symmetrical, you're sending out a sign that you've got good genes, you've got a good upbringing and therefore you'll make a good mate. | 所以如果你可以使自己对称 那么你在传递一种信号 它意味着你得到了好的遗传基因 你有好的教养 因而你会有一个好的伴侣 |
(d) Expanding existing and introducing new methods of upbringing, treatment, rehabilitation and adaptation of children in particularly difficult circumstances, primarily by developing measures not necessitating separation from the family | 改进现有办法,并采取新办法抚养和照顾处境特别困难儿童 使他们恢复身心健康并适应环境,在这方面主要应制订不使儿童与其家庭相分离的措施 |
By tradition, a child's upbringing is fairly structured through rites of initiation that are carried out at various ages, with the basic purpose of preparing a child for adult life. | 例如 关于报酬和行政部门公务员各项待遇的管理条例 第60 S MFP T号政令在第20条中规定 公务员为一家之主时方可享受上述待遇 |
(1) The raising and upbringing of children until they come of full legal age shall be a right and obligation of their parents and shall be assisted by the State. | quot (1) 将子女抚养和培养到合法年龄 应该是他们父母的权利和义务 应该受到国家的帮助 |
This is why my country believes that it is of the utmost importance that we invest in education and the upbringing of the younger generations with a view to the universality of values and ideas, with a pan humanist approach which would safeguard and perpetuate moderation, harmony and conciliation among peoples and nations. | 죃컒쏇릲춬좷놣컒쏇틔캴살헢벸듺죋뗄뺫짱뷸튻늽몴컀뫍욽,좷놣쎿튻룶뗘랽뚼ퟰ훘뫍듙뷸죋좨႖႖႖႖튻쟐죋좨,늻싛쫇릫쏱ꆢ헾훎ꆢ짧믡ꆢ컄뮯뮹쫇뺭볃뗄죋좨ꆣ |
Recognizing in particular the right of indigenous families and communities to retain shared responsibility for the upbringing, training, education and well being of their children, consistent with the rights of the child, | 特别承认土著家庭和社区有权根据儿童权利保留养育 培养 教育子女和为子女谋幸福的共同责任 |
Related searches : Religious Upbringing - Bilingual Upbringing - Good Upbringing - Sheltered Upbringing - Family Upbringing - Strict Upbringing - Social Upbringing - Decent Upbringing - Upbringing Of Children - My My - My - My Oh My - My Ambition