Translation of "statesman" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Statesman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was a photo in the Gulf City Statesman. | 海湾城政治家报上有张照片 |
The name of this statesman is known to everybody in Japan. | 这位政治家的名字在日本人人皆知 |
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | 邱吉爾不僅是一位偉大的政治家 還是一位偉大的作家 |
He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 他是一個偉大的政治家 更重要的是 他也是一個偉大的學者 |
That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman. | 这将是对一位杰出政治家最好的怀念 |
A man, a statesman, is to be killed, assassinated, in London soon, very soon. | 一个政治家就要被刺杀 在伦敦很快 |
While winning a war represents success to the soldier, a statesman succeeds by winning peace. | ꆰ펮뗃튻뎡햽헹쫇뻼죋뗄돉릦,헾훎볒뗄돉릦퓲쫇펮뗃뫍욽ꆣꆱ |
A man, a statesman, he is to be killed, assassinated, in London soon, very soon. | 一个男人 一个政治家 就要被人杀害 刺杀 |
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great. | 他的伟大 既不是拿破仑大将的军式伟大 也不是政治家腓特烈大帝式的伟大 |
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight... in support of that brilliant, young statesman. | 不管怎样 今晚我所说的话 本意是支持刚才那位精彩演说的先生的 |
An American statesman recently said that Britain was a country which had lost pride in itself. | 美国政府最近表示... . 英国是一个已经失去自尊的国家. |
An astute Statesman, Chinggis Khaan, transformed once and for all the face of the Eurasian continent, bringing together East and West. | 一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌 统一东西 |
There's no need to say who he is... or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman. | 无需再介绍他是谁 或是他作为一个军人 和政治家的光荣历史 |
Patriotism could generate business opportunities. The great Florentine liberal statesman, Bettino Ricasoli, concluded that Tuscany was simply financially unviable on its own. | 意大利在1848年幻想破灭后也拥抱了同样的观点 爱国主义可以创造商业机会 伟大的佛罗伦萨自由派政治家里卡索利 Bettino Ricasoli 认为托斯卡纳大区根本无法在财政上自立根生 |
Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. | 在其担任教皇的整个期间 约翰 保罗二世展现了作为一个精神领袖和政治家的独特的道义权威和非凡魅力 |
Our hearts are afflicted at his loss, but he has left behind the memory of a statesman distinguished for his outstanding competence and ability. | 我们对他的逝世深感悲痛 我们将永远怀念这位能力卓越 才干超群的国家领导人 |
Nakasone emerged from the crisis and was recognized as a capable statesman in managing Japan s diplomacy with China. There was no accusation that Nakasone was selling out to Beijing. | 中曾根康弘成功地摆脱了这场危机 作为一位政治家 被认为善于处理日本与中国的外交关系 没有人指责中曾为了北京而 出卖国家 他的保守主义 民族主义和亲美倾向的政治形象也没有受到损害 |
In 1994, the conference focused on the life and writings of Igino Giordani, an Italian author, statesman, and politician who was one of the first members of New Humanity. | 1994年 会议的重点是伊吉诺 焦尔达尼的生平和著作 他是一名意大利作家 国务活动家和政治家 是新人组织的首批成员之一 |
The issue, therefore, is not what Tony Blair, in his inaugural speech to the European Parliament, called a crisis of leadership. No statesman has emerged because the crisis runs deeper. | 因此 问题并非托尼 布莱尔在他对欧洲议会的就职演说中所说的领导能力危机 没有政治家出头是因为这个危机更深了 |
And you also knew, more or less, that if you were to go back in time 200 years and ask the following statesman with equally fabulous hair, Tom, what should I say? | 如果你可以 回到200年前 问问这位秀发同样飘逸的政治家 众人笑 托马斯 我该怎么说 |
Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French) First of all I would like to express our deep sympathy and our condolences to the Chinese delegation for the painful loss of a great statesman. | 霍弗先生(瑞士) 首先我想就一名伟大的政治家的不幸逝世向中国代表团表示我们深切的同情和哀悼 |
With his death the world has lost a great spiritual leader who always held fast to noble values, a great statesman who courageously stood in defence of justice and rejected injustice and oppression. | 他的逝世使世界失去了一位一贯坚定维护神圣价值观念的伟大宗教领袖 一位勇敢捍卫正义 反对不正义与压迫的伟大政治家 |
Then she came up and said, They ask me why I teach and I reply, 'Where could I find such splendid company?' There sits a statesman, strong, unbiased, wise another Daniel Webster, silver tongued. | 过了一会儿她走过来说 他们问我为什么教书 我的回答是 还有什么地方我可以拥有如此辉煌的人生同伴 那里坐着一个政治家 坚强 不偏激 有智慧 一个转世的丹尼尔 韦伯斯特 政治家 两次担任美国国务卿 口才极好 |
The best starting point would be a re reading of Winston Churchill s famous speech in Zurich in 1946. We must build a kind of United States of Europe, urged Britain s greatest twentieth century statesman. | 他还可以这样做 再不做就晚了 最佳起点是重读一下丘吉尔1946年在苏黎世的著名演讲 我们必须建设一个欧罗巴合众国 英国20世纪最伟大首相如是说 如今 这仍然是我们 也是英国 的任务 |
What is necessary now is statesman like leadership and even more so states woman like leadership. Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy are facing the defining challenge of their respective terms in office. | 现在 欧洲各国领导人必须拿出点治国者的真正样子来 默克尔和法国总统萨科齐正面临其各自任期中最重大的挑战 要么他们引领欧洲这条大船平安穿越风暴 要么船就翻了 只有勇敢的想法和行动才能让他们避开重重暗礁 找到正确的航路 |
Forty years ago, a great American statesman, Dean Acheson, looked back at the excitement he felt in helping to build the post World War II order. Present at the Creation, he called his memoir. | 40年前 一位伟大的美国政治家迪恩 艾奇逊回忆起参与战后秩序建设时自己难以名状的激动 他选择 创世亲历记 作为自己回忆录的书名 |
In that regard, let us recall the moving words of the first President of the General Assembly, the eminent European statesman Paul Henri Spaak, who, on 11 January 1946, declared in his presidential address | 在这方面 让我们回顾大会第一任主席 知名的欧洲政治家保罗 亨利 斯帕克的动人发言 1946年1月11日 他在主席发言中指出 |
As Islamists anger at Musharraf s betrayals increases, so does his global standing and image as a world statesman. Scenes of wild eyed mullahs demonstrating in the streets of Pakistani cities are a boon to his position. | 随着伊斯兰主义者对穆沙拉夫背叛的愤怒情绪日渐高涨 穆氏在全球的声望和其作为一位世界级政治家的形象也日益提高 怒气冲冲的毛拉们在巴基斯坦城市街头游行示威的情景使他的地位更为稳固 的确 巴基斯坦的公众需要驯服于一个强有力的人 由一位将军来充当这个角色也并无不妥 |
As a result of successful elections in Mozambique, we have been bestowed with the responsibility of succeeding Mr. Joaquim Alberto Chissano, a statesman with whom most of those present in this Hall interacted a great deal. | 作为莫桑比克成功选举的结果 我们被赋予责任 成为若阿金 阿尔贝托 希萨诺先生的继任者 希萨诺先生是一位政治家 这个大厅中多数人与他有过很多的交往 |
Emulating the French statesman Cardinal Richelieu, Kissinger helped the weaker power against the stronger one. No such overarching strategy underlies Obama s policy, even if it may be justified on the more limited grounds of nuclear non proliferation. | 这样的说法精明 有诱惑力 但却很容易造成误解 尼克松的国务卿基辛格当时在寻找一种利用中苏分歧削弱共产主义的战略 借鉴法国政治家红衣主教黎塞留的经验 基辛格协助弱者对抗强者 奥巴马的政策不具备这样的战略基础 即使就核不扩散的有限理由而言确有其合理性 |
The lessons of the Second World War are clearly enunciated in the preamble of the treaty which formed the basis of the future European Union, as announced on 9 May 1950 by the statesman Robert Schuman in his famous declaration. | 作为后来欧洲联盟基础的条约序言明确地阐述了第二次世界大战的教训 如政治家罗伯特 舒曼在他1950年5月9日的著名宣言中所述 |
Javier Solana and United States Under Secretary of State Nicholas Burns joined the High Representative in condemning this attempt to question the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, especially coming from a statesman representing a signatory of the Dayton accords. | 哈维尔 索拉纳和美国副国务卿尼古拉斯 伯恩斯与高级代表一起谴责了这一试图质疑波斯尼亚和黑塞哥维那领土完整 特别是由 代顿协定 签署国的一位政治家对此提出置疑的行为 |
Let me begin by expressing, on behalf of all the delegations of the Conference on Disarmament, our profound shock and sadness over the assassination of Sri Lanka's deeply respected statesman dedicated to peace and national unity, Foreign Minister Lakshman Kadirgamar. | 首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团 对斯里兰卡深受尊敬的 献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼 卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛 |
In proclaiming his mastery of the lingua franca of global affairs, Hollande was asserting himself as a modern statesman, while also suggesting that France will remain as influential as possible on the international scene. Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism. | 奥朗德向全世界宣布能够熟练掌握全球事务通用语言 从而给自己披上了现代政治家的外衣 同时 他又暗示法国将尽力维持自己在国际社会中的影响力 事实上 奥朗德是在向全世界宣布他的国际主义和多边主义承诺 为了维持一个在外交上已不堪重负的国家 通过国际组织进行操作而不是依赖双边关系更符合法国的利益 |
That election is a sign of confidence in your qualities as a statesman and a recognition of your country, Sweden, which reminds us of its illustrious son Dag Hammarskjöld, the second Secretary General of the Organization, who sacrificed his life for the cause of humanity. | 你的当选是对你作为政治家的素质的信任的表现 也是对你的国家瑞典的承认 这使我们想到了瑞典的杰出儿子 本组织第二任秘书长达格 哈马舍尔德 他为全人类的事业献出了自己的生命 |
This is the first report of the current Secretary General on the work of the Organization. It reflects the vision of a statesman. It transmits the experience acquired in the Secretariat, where there are so many examples of selfless dedication to the cause of peace. | 컒쏇폈웤훘쫓쏘쫩뎤뛔첫뮪뷸돌뗄횧돖ꆣ낢룹춢붫폚뷱쓪12퓂잩쫰ꆶ맘폚뷻횹쪹폃ꆢ뒢듦ꆢ짺닺뫍죃즱짋뗘샗벰쿺믙듋훖뗘샗뗄릫풼ꆷ,늢붫볌탸캪뎹뗗뷻횹듋훖뗘샗뛸얬솦ꆣ |
I also pay tribute to the outgoing President, Mr. Hennadiy Udovenko, an eminent statesman from Ukraine, a country with which we have developed good neighbourly ties of friendship and cooperation, for his excellent guidance of the work of the Assembly during its fifty second session. | 컒뮹뷷퓞퇯샫죎훷쾯뷜돶뗘횸떼쇋듳믡뗚컥쪮뛾뷬믡틩뗄릤ퟷ,쯻쫇컚뿋삼뗄튻쏻뷜돶헾훎볒,컒쏇춬컚뿋삼붨솢쇋폑뫃폫뫏ퟷ뗄쓀쇚맘쾵ꆣ |
He was a great revolutionary, statesman, military strategist and diplomat. He was the chief architect of China apos s socialist reform and opening up to the outside world as well as its drive for modernization. He was also the founder of the theory of building socialism with Chinese characteristics. | 邓小平先生是中国各族人民公认的享有崇高威望的卓越领导人 伟大的革命家 政治家 军事家 外交家 中国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师 建设有中国特色社会主义理论的创立者 |
This assertion is eloquently supported by the Wolof saying, quoted in the literary works of that great statesman and well known writer much appreciated in my country, Léopold Sédar Senghor, that quand on commence par le dialogue, l apos on aboutit à une solution . (Mr. Balboni Acqua, Italy) | 列奥波尔德 塞达 桑戈尔这位在我国倍受推崇的伟大政治家和著名作家在其文学作品中引用了 quot 只要开始对话 就会找到办法 quot 这句沃洛夫谚语 雄辩地证实了我的上述观点 |
In Syria as in so many other conflict affected areas, where the UN is fighting to promote peace and stability there is no such thing as a clear victory. As an experienced statesman once told me, At the UN, we do not settle for failure, nor do we expect success. | 在叙利亚 和其他许多联合国正在竭力促进和平与稳定的冲突地区一样 明确的胜利信号并不存在 正如一位经验丰富的政治家曾经告诉我的 在联合国 我们不会满足于失败 也不会期待成功 在外交谈判中 你拿走你可以拿到的 在人道主义危机中 你做可以做的 通常你做得太少 并且往往做得太迟 我们的水杯永远是半满的 他总结说 |
Through him, I should like once again to pay tribute to the elder statesman, El Hadj Omar Bongo Ondimba, as well as to other heads of State of the Central African Economic and Monetary Community who have made a great contribution to furthering democratic renewal in the Central African Republic. | 我想通过他再次向元老政治家阿尔贝 贝尔纳 邦戈 翁迪姆巴以及中部非洲经济和货币共同体的其他国家元首表示敬意 他们为促进中非共和国的民主复兴作出了重大贡献 |
Truth and utility, wrote Francis Bacon, the early seventeenth century English philosopher and statesman, are the very same things. In other words, the truth of beliefs about the world is guaranteed only by the capacity of those beliefs to be turned into actions that produce the practical outcomes that human beings desire. | 实际上 科学的两个侧面关系更加紧密 与其说是它们是不同的侧面还不如说是彻底混合在一起的两种成份更妥当 十七世纪早期英国哲人兼政治家弗兰西斯 培根写道 求真和致用其实是一回事 换句话讲 只有有能力将信仰转化为人类所期望的实际结果才能保障与世界相关的信仰的真实 |
Mr. Moubarak (Lebanon) Allow me at the outset to salute your high qualities, Mr. President, as a statesman and diplomat and to wish you a most successful outcome in our work. On several occasions, my delegation has stated its position regarding the reform of the Security Council. Today I would like to sum up our position. | 쒪냍삭뿋쿈짺(샨냍쓛)(틔펢폯랢퇔) 훷쾯쿈짺,쫗쿈죃컒퓞퇯쓣ퟷ캪튻캻헾훎볒뫍췢붻볒뗄돧룟욷훊,늢힣풸쓣퓚컒쏇뗄릤ퟷ훐좡뗃ퟮ풲싺돉맻ꆣ |
As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots. Indeed, in the fourth century BC, the statesman and reformer Shang Yang famously asserted that, When the prince violates the law, the crime he commits is the same as that of the common people. | 如果习近平选择建立这样的制度 他有强大的法律传统可以援引 正如前美国驻华大使骆家辉在今年出的演讲中所言 法律面前人人平等的观念具有深刻的历史渊源 事实上 在公元前四世纪 政治家 改革家商鞅就说 王子犯法与庶民同罪 |
Historians of Europe will probably one day conclude that it is the Holocaust and Europe s relations with its Jews that paved the way for the opening of this process of repentance. In the words of the Polish historian and statesman Bronislaw Geremek, the liberation of Auschwitz on January 27, 1945, has to be seen as one of the founding moments of today s Europe. | 欧洲历史学家也许有一天会得出这样的结论 纳粹大屠杀以及欧洲与犹太人的关系为现在的忏悔铺平了道路 用波兰历史学家及政治家杰瑞马克(Bronislaw Geremek)的话 1945年1月27日解放奥斯维辛集中营是为今天欧洲打下基础的一个重要时刻 战后重建时期纳粹大屠杀幸存者们的沉默已经被现在忏悔和补偿的姿态所取代 |
Related searches : Elder Statesman - Distinguished Statesman