Translation of "thus allowing for" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The coated surface is heat stable, thus allowing sterilization and reuse. | 涂层表面热度稳定 因而有利于消毒和再使用 |
Calls were made for expanding elected membership, thus allowing broader representation from low and middle income countries. | 有些与会人员要求增加安理会选任的席位 从而使低收入和中收入国家有更广大的代表性 |
Obtaining advantages for the local production system, thus allowing for the entry of our industry into a highly competitive international market. | 使当地工业系统取得优势 从而使我们的工业部门进入竞争激烈 的国际市场成为可能 |
Thus, a community consultation process should be established, allowing community members to articulate their actual problems and advocate for desired changes. | 因此,应建立社区商讨进程,使社区成员能够阐明其实际问题并提倡想要进行的改变 |
The decision came after a unanimous vote to change its rules thus allowing the admission of East Timor.67 | 这一决定是在外长们一致投票赞成改变该组织规则以便接纳东帝汶之后作出的 |
Allowing for a regionally differentiated approach | 6. 采取区域差别方式 |
Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity. | 因此 一个妻子若委托其丈夫管理她的财产 这丝毫无损于她的法律行为能力 |
GSO is where the satellite appears fixed relative to the ground, thus allowing continuous visibility and simplifying the ground segment and operational requirements. | 12. 在地球静止轨道上 卫星相对于地球看起来是固定的 因此就可进行连续观察 并简化了地面部分及操作要求 |
And that's allowing for differences in the cost of living. | 这就产生了 生活消费的差异 |
I thank all members for allowing me to speak today. | 我感谢所有成员今天让我发言 |
I'm sorry for allowing this to cause you such concern. | 对不起 让您担心了 |
Cross licensing agreements would still make profits attainable and thus incentive high, while also allowing crucial information to be shared in order to promote disease research. | 交换使用专利权协议仍可带来利润因而具有较大的推动性 同时又能分享关键信息促进对于疾病的研究 |
Broad based consultative processes can empower a nation emerging from crisis by allowing it to control its own destiny, thus encouraging national ownership and social recovery. | 基础广泛的协商过程能够使得一个危机后的国家增强实力,让它能够控制自己的命运,因而鼓励国家的所有制和社会复原 |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | 课程的设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步的准则 |
This represents a positive growth of 44,700 before allowing for inflation. | 增加了44,700美元 但未考虑到通货膨胀因素 |
Since geographical distribution of staff is fluid throughout the year, the progress in this area is recorded traditionally as of 30 June, thus allowing comparability of data. | 117. 由于工作人员地域分配状况全年流动变化 传统上以6月30日为基点记录这一领域的进展状况 从而使得数据有可比性 |
31. Thus, over the last decade, arrangements for consultation with NGOs have been revised, improved and extended across the United Nations system, allowing NGOs to shape in significant ways the international development and political debates. | 31. 因此,过去十年,在整个联合国系统内,与非政府组织协商的安排已得到修改 改进和扩大,使非政府组织能真正对国际发展和政治辩论产生重要影响 |
And I thank you for allowing me to show it to you. | 感谢你们允许我将这一切展示给你 |
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings. | 而不是终日围着女人的裙子转 |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | 也是它让我能够从过去的伟大人物身上学习 他们努力追求人生的意义 |
Recommendation 4. The Department of Management should consider assigning additional resources to establishing and monitoring commercial insurance arrangements, thus allowing the Insurance Section to improve its monitoring of brokers. | 建议4. 管理部应考虑为订立和监测商营保险的安排增拨资源,从而使保险科能够加强对经纪人的监测 |
In resolution 1565 (2004), the Council decided to increase the strength of MONUC by 5,900 personnel, thus allowing for the deployment of brigades to Ituri and North and South Kivu, but not to Katanga and the Kasaïs. | 安理会第1565 2004 号决议曾决定将联刚特派团兵力增加5 900名 以便将各旅部署在伊图里和北南基武部署 但没有允许在加丹加和开赛部署 |
We're democratic. We're allowing men. | 我们很民主的 男士也可以 |
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities | 4. 谴责塔利班当局允许长期利用阿富汗领土进行恐怖主义活动 |
Also, the Constitution obliges the government to promote and support the emancipation of women thus allowing them to fully participate in the social, economic and political process as a whole. | 同样 宪法 要求政府促进和支持妇女的解放 使她们能够全面参与进一体化的社会 经济和政治进程 |
These reports permit management oversight of the implementation of contractual requirements and facilitate the timely identification of deteriorating performance levels, thus allowing the initiation of appropriate and timely corrective action. | 这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况 并有助于及时发现考绩水平的下降 从而能够采取适当 及时的改正行动 |
The amount of 201,100 represents a resource growth of 10,000 before allowing for inflation. | 30. 这笔411,500美元的经费较以前增加了10,000美元 但未考虑到通货膨胀因素 |
I'd feel better if you'd be angry with me for allowing this to happen. | 若你生气 我会好过点 是我让这一切发生的 |
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond. | 34. 与会者普遍支持来文采用一种较为标准的格式 同时也为国家留出回应的时间 |
We hope that the formation of the new Government will help to stabilize the situation in that country, thus allowing the people of Lebanon to live free of violence and intimidation. | 我们希望新政府的成立将有助于稳定该国的局势 从而使黎巴嫩人民能够在没有暴力和恐吓的情况下生活 |
(c) The Commission on Human Rights to address this subject at its fifty fifth session, thus allowing a more comprehensive understanding of the impact of these practices on women s human rights | (c) 人权委员会第五十五届会议审议该问题,从而使人更全面地了解这些做法对妇女的人权的影响 |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | (c) 容许外商直接投资 |
Ask before allowing a remote connection. | 在允许远程连接前询问 |
At the same time, however, it regretted that a number of requests for extradition of common criminals submitted to the competent authorities of various other States had not yet been satisfied by the receiving countries, thus allowing criminals to escape justice. | 与此同时 令人遗憾的是 向其他各国主管当局提出的引渡共同罪犯的许多请求未从接待国获得满意的答复 从而使罪犯逍遥法外 |
Prohibiting the use of chemical substances not marked in a way allowing for their identification | 禁止使用无可以识别标记的化学物质 |
It is quite possible to reach work agreements allowing special leave arrangements for the Aboriginals. | 达成为原住民作出特殊休假安排的工作协议是很有可能的 |
10. Thank you for the privilege of allowing me to chair this high level segment. | 10. 谢谢各位让我有幸主持这一高级别代表会议 |
Moreover, productive and freely chosen employment empowers people by allowing them to provide for themselves. | 此外自由选择的生产性工作使人民能够养活自己,从而赋予他们权力 |
230. On 11 March, the Knesset extended emergency regulations allowing the punishment of employers for allowing workers from the territories to spend the night in Israel without permits. (Jerusalem Post, 12 March) | 230. 3月11日,以色列议会扩大了紧急情况规定范围,其中要惩罚未经许可允许来自领土的劳工在以色列过夜的雇主 ( 耶路撒冷邮报 ,3月12日) |
Allowing looting of a city or locality | 听任对某个城市或地点进行抢劫 |
It was stated that such a rule could provide the level of certainty sought by financiers, thus allowing for low cost financing on the basis of receivables assigned in bulk, if accompanied by a clear rule for the determination of the place of business of the assignor. | 据认为此一规则再加上一项确定转让人营业地的明确规则 可提供金融家追求的那种程度的确定性 从而可在大宗转让应收款基础上提供低费融资 |
The numerical model of the magnetosheath was extended by incorporation of a draped field geometry within the tail, thus allowing to compute the plasma flow and magnetic field at any point around Mars. | 通过在尾部加入一个悬垂式磁场几何形而扩充了磁鞘的数字模型 从而可以计算出火星周围的任何点上等离子流和磁场 |
The law concerned laundering and predicate offences, thus allowing the prosecution of those who assisted in laundering the proceeds derived from one or more of the criminal acts indicated by the new law. | 该法涉及洗钱和已确定的罪行 从而使得有可能起诉那些协助清洗从该新法所指一项或多项犯罪活动中获得收益的人 |
Although there has been little progress on any of the issues raised in the MLC ultimatum, the rift between Vice President Bemba and President Kabila has subsided, thus allowing for the resumption of meetings of the Council of Ministers and the espace présidentiel. | 尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展 但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息 从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议 |
A possible provision establishing such a requirement but allowing for exceptions might be drafted as follows | 关于这种性质的而且允许例外情况的条文规定 可以仿照如下案文拟定 |
Related searches : Thus Allowing - And Thus Allowing - For Allowing - Allowing For - Thus For - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Thus Providing For - Thus For Example - And Thus For