"一个德国本土"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
一个德国本土 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第一次去轰炸德国本土 | For the first time we're going to be hitting a target on German soil. |
越过了半个欧洲 盟军终于对德国本土 形成了合围 | Stretched across half of Europe, the Allies gathered themselves for the final assault on Germany. |
土耳其 伊朗 德国 以色列 英国 法国和日本公司以及几十个国家的代表今日都在我国领土上开展活动 | Turkish, Iranian, German, Israeli, British, French and Japanese companies, and representatives of a further 10 or so States, have today established their spheres of activity in our territory. |
那是在本土的一个大山洞 | It is a big cave on the mainland. |
1. 一国拥有两个或多个领土单位 而各领土单位对于本公约所涉事项适用不同法律制度的 可随时声明本公约将适用于本国全部领土单位或仅适用于其中一个或数个领土单位 并且可以随时提出另一声明代替原先的声明 | 1. If a State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to the matters dealt with in this Convention, it may at any time declare that this Convention is to extend to all its territorial units or only one or more of them, and may at any time substitute another declaration for its earlier declaration. |
85. 另一个案件涉及基本上于科威特解放之后为在德国境内的一个德国家庭提供的 quot 一般性支助 quot | Another case involved the provision of general support to a German family that was given assistance in Germany largely after the liberation of Kuwait. |
你会给一个德国人起个德国假名 怎么样的德国人呢 | You give a German alias to a German. And what kind of German? |
德国乐土的极限 | The Limits of the German Promised Land |
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件 | Foreign nationals who have used a tourist visa for the first month following their arrival in the national territory are exempted from meeting this requirement. |
一 一缔约国拥有两个或多个领土单位 各领土单位对本公约所涉事项适用不同法律制度的 该国得在签署 批准 接受 认可或加入时声明本公约适用于本国的全部领土单位或仅适用于其中的一个或数个领土单位 并且可以随时提出另一声明来修改其所做的声明 | 1. If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to the matters dealt with in this Convention, it may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that this Convention is to extend to all its territorial units or only to one or more of them, and may amend its declaration by submitting another declaration at any time. |
一 一缔约国拥有两个或多个领土单位 各领土单位对本公约所涉事项适用不同法律制度的 该国得在签署 批准 接受 认可或加入时声明本公约适用于本国的全部领土单位或仅适用于其中的一个或数个领土单位 并且可以随时提出另一声明来修改其所做的声明 | If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to the matters dealt with in this Convention, it may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that this Convention is to extend to all its territorial units or only to one or more of them, and may amend its declaration by submitting another declaration at any time. |
巴西 德国 印度和日本四国提交了一个决议草案 我们支持每个国家的愿望 | Four countries Brazil, Germany, India and Japan whose individual aspirations we support, have submitted a draft resolution. |
对土耳其最重要的是进行中的其与本国库尔德人的和平进程 本质上 这一进程事关重新定义1923年成立的世俗 统一的土耳其 在这个新共和国中 每一个没有被明确定义为官方认可的少数民族成员的人 都应该归为新的土耳其身份 | At its core, this process is about redefining the secular, unitary state created in 1923. Everyone in the new republic who was not explicitly defined as a member of an officially recognized minority was supposed to merge into a new Turkish identity. |
那么道德的第一个版本是什么 | OK, so what's on the first draft of the moral mind? |
(b) 从 章程 附件一名单B所列国家中选出的九个成员 丹麦 法国 德国 意大利 日本 荷兰 瑞士 土耳其 大不列颠及北爱尔兰联合国 | (b) Nine members from States in List B of Annex I to the Constitution Denmark, France, Germany, Italy, Japan, Netherlands, Switzerland, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
另一个德国人! | It's another German! |
3. 由于按本条规定作出的一项声明 本公约不适用于一国所有领土单位 而转让人或债务人位于本公约并不适用的一个领土单位的 这一所在地被视为不在一缔约国领土内 | 3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the assignor or the debtor is located in a territorial unit to which this Convention does not extend, this location is considered not to be in a Contracting State. |
(c) quot 水道国 quot 是指部分国际水道位于其领土内的本公约缔约国,或本身是区域经济一体化组织而部分国际水道位于其一个或多个成员国领土内的缔约方 | (c) quot Watercourse State quot means a State Party to the present Convention in whose territory part of an international watercourse is situated, or a Party that is a regional economic integration organization, in the territory of one or more of whose Member States part of an international watercourse is situated |
93. 各国政府 土著人民和联合国本身必须为下一个世纪做准备 | 93. Governments, indigenous peoples and the United Nations itself must prepare for the next century. |
注意 注意 德国土兵们 | Listen, German soldiers Now our broadcasting begins |
(b) 从 章程 附件一名单B所列国家中选出的九个成员 奥地利 法国 德国 希腊 意大利 日本 瑞士 土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国 | (b) Nine members from States in List B of Annex I to the Constitution Austria, France, Germany, |
一个德国集中营 | A German prison camp. |
然而另一个主要的目的是 让美国人了解自己的本土文化 | But the other motivating factor is the insular nature of our country. |
在这一方面 洪都拉斯认为 德国和日本是本组织符合成为这一机构成员的要求的两个国家 | In this respect, Honduras feels that Germany and Japan are two Members of this Organization that meet the requirements to be part of this body. |
这凸显出另一个土耳其和伊斯兰国逐渐靠拢的问题 库尔德人 埃尔多安似乎希望 通过削弱库尔德人的军事实力和领土控制 伊斯兰国能帮助他实现镇压库尔德民族主义运动的核心目标 这一直是土耳其的一块心病 | This highlights another issue on which Turkey and the Islamic State converge the Kurds. Erdoğan seems to hope that, by degrading Kurdish military strength and territorial control, the Islamic State will help him to achieve his central goal of diminishing the Kurdish nationalist movement, which has long been a thorn in Turkey s side. |
152. 法律应当规定 如果根据本章各条建议 准据法是一多个领土单位国家或其一个领土单位的法律 则应由该多个领土单位国家的现行国内法律选择规则确定究竟应适用该多个领土单位国家的实体法规则 还是应适用该多个领土单位国家某一领土单位的实体法规则 | The law should provide that if, under the recommendations in this chapter, the applicable law is that of a multi unit State or one of its territorial units, the internal choice of law rules in force in that multi unit State shall determine whether the substantive rules of law of that multi unit State or of a particular territorial unit of that multi unit State shall apply. |
三 由于按本条规定作出一项声明 本公约适用于缔约国的一个或数个领土单位但不是全部领土单位 而且一方当事人的营业地位于该国之内的 为本公约之目的 除非该营业地位于本公约适用的领土单位内 否则该营业地视为不在缔约国内 | 3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention extends to one or more but not all of the territorial units of a Contracting State, and if the place of business of a party is located in that State, this place of business, for the purposes of this Convention, is considered not to be in a Contracting State, unless it is in a territorial unit to which the Convention extends. |
三 由于按本条规定作出一项声明 本公约适用于缔约国的一个或数个领土单位但不是全部领土单位 而且一方当事人的营业地位于该国之内的 为本公约之目的 除非该营业地位于本公约适用的领土单位内 否则该营业地视为不在缔约国内 | If, by virtue of a declaration under this article, this Convention extends to one or more but not all of the territorial units of a Contracting State, and if the place of business of a party is located in that State, this place of business, for the purposes of this Convention, is considered not to be in a Contracting State, unless it is in a territorial unit to which the Convention extends. |
这是一个德国碉堡 | This is a German bunker. |
她一定是个德国人 | She must be German. |
法国 德国 印度 罗马尼亚 土耳其 | France, Germany, India, Romania, Turkey |
如果德国政府带头为建设强大的欧洲联邦而付出努力 那么一百年后 也许根本就不再有作为主权政治单位存在的德国 德国和热爱德国的人终将归于黄土 之后只剩下幸福的生活 | If Germany s new government leads the charge toward a stronger, more federal Europe, a century from now, there may well be no sovereign German political unit at all. |
他们有一个德国司机 | They have a German chauffeur. |
她也是一个德国特工 | She was also a German agent. |
基本上 我在新德里贫民窟 的一个墙壁上嵌入了一个电脑 | I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi. |
1990年德国统一实属例外情况 依据德国国籍法 从来都只有一个德国国籍 前德意志民主共和国的公民从来都是德国人 | The unification of Germany in 1990 was a case apart since under the German nationality law there had always been only one German nationality so that the citizens of the former German Democratic Republic had always been Germans. |
此外 南斯拉夫联邦共和国的另一个地方被称作 quot 桑德加克 quot 这是一个土耳其词 含义是 quot 奥斯曼帝国的一处领土 quot 而该地区的准确名称为 quot 拉斯卡地区 quot | In addition, another part of the Federal Republic of Yugoslavia is referred to as Sandjak , which is a Turkish word, meaning a territorial unit in the Ottoman Empire , while the accurate name of this territory is the Raska region . |
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交检察官 | Three States parties have referred to the Prosecutor situations relating to events on their own territory. |
仍有一些国家存在令人担忧的巨大盈余或赤字 尤其是德国和土耳其 但德国相当于GDP的6 的盈余大体上是一个欧洲问题 而土耳其相当于GDP的7.4 的赤字大体上是土耳其的问题 换句话说 它们都不是全球问题 | But Germany s 6 of GDP surplus is mainly a problem for Europe, while Turkey s 7.4 deficit is mainly a problem for Turkey. In other words, theirs are not global problems. |
应当指出 这个数字还包括约100,000名德国本地人 | It should be noted that this figure includes some 100,000 native Germans. |
感谢他广泛的测试和第一个德语翻译版本 | For extensive testing and the first German translation. |
一个惊喜,德国佬 搜查他 | We saved it for you, special. Search him. |
283. 日本代表说 关于第27和30条 土地的使用应当根据一个国家的国内法决定 | 283. The representative of Japan stated regarding articles 27 and 30, that the use of land should be decided in accordance with the domestic law of a State. |
31. 一个实体被视为一个国家(民族国家或领土国家)的最低要求是 有一个边界得到国际承认的领土 一个控制该领土的主权权力机构 和成员作为其公民的人口 | The minimal requirements for an entity to be considered a State (nation State or territorial State) are the existence of a territory with internationally recognized borders, one single sovereign power controlling the territory, and a population whose members are citizens of the State. |
我想给你一本 理查德哈兰德新书的拷贝本 | I hand you a copy of Richard Harland's new book. |
相关搜索 : 德国本土 - 德国本土 - 非德国本土 - 德国土 - 德国一个 - 德国领土 - 一个德国学生 - 一个德国女孩 - 德国的土地 - 德国土地税 - 原本德国 - 德国脚本 - 英国本土 - 本国领土