"丝毫没有"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

丝毫没有 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

丝毫没有
None of it.
丝毫没有宿醉
Not a sign of a hangover.
没有模仿任何人 丝毫没有
It owes nothing to anybody. Nothing.
丝毫没有胡编乱造
I didn't make any of it up.
谎言本身 没有丝毫力量
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance.
一点动静都没有 我们丝毫没听见枪声
Real quiet. We didn't even hear a shot.
我对法庭没有丝毫冒犯之意 先生
Well, with all due respect to the court, sir,
我和我离开时丝毫没变
Jordan, I'm no different than I was when I left.
但是 这些对阿尔及利亚都没有丝毫影响
Nothing, however, had any impact on Algeria.
不过这和我没有丝毫关系 但你为什么来找我
Not that it makes any difference to me, but why did you come to me?
所以我对填满3000平方英尺的展厅没有丝毫概念
So I had no idea what it meant to fill a 3,000 square foot gallery.
而且我可以告诉你 那与高贵和美没有丝毫关系
And I can tell you there's nothing noble or beautiful about it.
超然 不带有丝毫感情
Detached, with no emotional involvement.
特别是我们 昨天在俱乐部的谈话中... 丝毫没有提到这事
Especially since nothing in our conversation yesterday at the club suggested I could look forward to this pleasure.
丝毫不差.
Every bit.
说不定是我错了 如果你没有我们 罗德里哥 你会有丝毫怀疑吗
If you did not have us, Rodrigo... would you even wonder?
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱
Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished.
描述丝毫不差
The description fits to a T.
不会又丝毫差错
There's not going to be any slipup.
军事占领丝毫没有放松 封锁 检查站 没收土地和水资源以及拆毁房屋的行动从来就没有停止过
The military occupation was no less harsh the closures, the checkpoints, the confiscations of land and water resources and the demolition of houses continued unabated.
而且过去四年丝毫没有推动玻利维亚的这项目标 相反可能倒退了
And far from furthering Bolivia's cause, the past four years may have set it back.
3年又过去了 还是没有见到弥勒菩萨的丝毫迹象 他又离开了闭关房
Another three years, no vision. He leaves again.
这是法律许可的 但问题是民航局丝毫没有进行航空监测的技术手段
However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance.
但你还是丝毫未变
But you, you haven't changed at all.
没有一丝赘肉.
No fatty tissue.
然而 对于世界上绝大多数人的这一真诚的愿望却没有一丝一毫的提及
And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heart felt desire on the part of the vast majority of the world's people.
水里面居然还有这么一个大笨个子 不知道为什么 居然对企鹅没有丝毫的兴趣
To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins.
所有彩票都被一个人买走的事实 改变了你的决定 即使这对概率丝毫没有影响
The fact that all those tickets are owned by one guy changes your decision to play, even though it does nothing whatsoever to the odds.
我们丝毫不会惧怕他们
We can handle anything they've got.
这里没有铁丝网. 没有围栏. 也没有了望哨.
There is no barbed wire... no stockade... no watchtower.
没有人可以叫罗丝
Nobody's gonna call Rosie
你没有失败 埃丝特
You haven't failed, Esther.
不幸的是 只对独立感兴趣的科索沃阿族人丝毫没有在其1999年立场基础上有任何让步
Unfortunately, the Kosovo Albanians, only interested in independence, have not budged an inch from their 1999 position.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
God does not wrong any one, not even the equal of an atom and if men do good He multiplies it by two, and adds a great reward of His own.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Allah does not commit even the least injustice and if there is a good deed, He doubles it and gives from Himself a great reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Surely God shall not wrong so much as the weight of an ant and if it be a good deed He will double it, and give from Himself a mighty wage.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Verily Allah wrongeth not any one a grain's weight, and if there is a virtue He shall multiply it and give from His presence a mighty hire.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Surely! Allah wrongs not even of the weight of an atom (or a small ant), but if there is any good (done), He doubles it, and gives from Him a great reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
God does not commit an atom's weight of injustice and if there is a good deed, He doubles it, and gives from His Presence a sublime compensation.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Indeed Allah wrongs none, not even as much as an atom's weight. Whenever a man does good, He multiplies it two fold, and bestows out of His grace a mighty reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Lo! Allah wrongeth not even of the weight of an ant and if there is a good deed, He will double it and will give (the doer) from His presence an immense reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Indeed Allah does not wrong anyone even to the extent of an atom s weight, and if it be a good deed He doubles it s reward , and gives from Himself a great reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Surely, Allah shall not harm so much as the weight of an atom, and if it is a good deed He will double it, and give from His Own a great wage.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
Indeed, Allah does not do injustice, even as much as an atom's weight while if there is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward.
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他
God does not do even an atom's weight of injustice. A good deed is multiplied by God and richly rewarded.

 

相关搜索 : 没有丝毫 - 没有丝毫的 - 没有丝毫的 - 丝毫 - 丝毫 - 丝毫 - 在丝毫 - 有没有一丝 - 丝毫机会 - 丝毫动静 - 一丝一毫 - 丝毫痕迹 - 丝毫线索 - 丝毫怀疑