"丝毫没有"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
丝毫没有 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
丝毫没有 | None of it. |
丝毫没有宿醉 | Not a sign of a hangover. |
没有模仿任何人 丝毫没有 | It owes nothing to anybody. Nothing. |
我丝毫没有胡编乱造 | I didn't make any of it up. |
谎言本身 没有丝毫力量 | Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. |
一点动静都没有 我们丝毫没听见枪声 | Real quiet. We didn't even hear a shot. |
我对法庭没有丝毫冒犯之意 先生 | Well, with all due respect to the court, sir, |
我和我离开时丝毫没变 | Jordan, I'm no different than I was when I left. |
但是 这些对阿尔及利亚都没有丝毫影响 | Nothing, however, had any impact on Algeria. |
不过这和我没有丝毫关系 但你为什么来找我 | Not that it makes any difference to me, but why did you come to me? |
所以我对填满3000平方英尺的展厅没有丝毫概念 | So I had no idea what it meant to fill a 3,000 square foot gallery. |
而且我可以告诉你 那与高贵和美没有丝毫关系 | And I can tell you there's nothing noble or beautiful about it. |
超然 不带有丝毫感情 | Detached, with no emotional involvement. |
特别是我们 昨天在俱乐部的谈话中... 丝毫没有提到这事 | Especially since nothing in our conversation yesterday at the club suggested I could look forward to this pleasure. |
丝毫不差. | Every bit. |
说不定是我错了 如果你没有我们 罗德里哥 你会有丝毫怀疑吗 | If you did not have us, Rodrigo... would you even wonder? |
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱 | Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished. |
描述丝毫不差 | The description fits to a T. |
不会又丝毫差错 | There's not going to be any slipup. |
军事占领丝毫没有放松 封锁 检查站 没收土地和水资源以及拆毁房屋的行动从来就没有停止过 | The military occupation was no less harsh the closures, the checkpoints, the confiscations of land and water resources and the demolition of houses continued unabated. |
而且过去四年丝毫没有推动玻利维亚的这项目标 相反可能倒退了 | And far from furthering Bolivia's cause, the past four years may have set it back. |
3年又过去了 还是没有见到弥勒菩萨的丝毫迹象 他又离开了闭关房 | Another three years, no vision. He leaves again. |
这是法律许可的 但问题是民航局丝毫没有进行航空监测的技术手段 | However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance. |
但你还是丝毫未变 | But you, you haven't changed at all. |
没有一丝赘肉. | No fatty tissue. |
然而 对于世界上绝大多数人的这一真诚的愿望却没有一丝一毫的提及 | And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heart felt desire on the part of the vast majority of the world's people. |
水里面居然还有这么一个大笨个子 不知道为什么 居然对企鹅没有丝毫的兴趣 | To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins. |
所有彩票都被一个人买走的事实 改变了你的决定 即使这对概率丝毫没有影响 | The fact that all those tickets are owned by one guy changes your decision to play, even though it does nothing whatsoever to the odds. |
我们丝毫不会惧怕他们 | We can handle anything they've got. |
这里没有铁丝网. 没有围栏. 也没有了望哨. | There is no barbed wire... no stockade... no watchtower. |
没有人可以叫罗丝 | Nobody's gonna call Rosie |
你没有失败 埃丝特 | You haven't failed, Esther. |
不幸的是 只对独立感兴趣的科索沃阿族人丝毫没有在其1999年立场基础上有任何让步 | Unfortunately, the Kosovo Albanians, only interested in independence, have not budged an inch from their 1999 position. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | God does not wrong any one, not even the equal of an atom and if men do good He multiplies it by two, and adds a great reward of His own. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Allah does not commit even the least injustice and if there is a good deed, He doubles it and gives from Himself a great reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Surely God shall not wrong so much as the weight of an ant and if it be a good deed He will double it, and give from Himself a mighty wage. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Verily Allah wrongeth not any one a grain's weight, and if there is a virtue He shall multiply it and give from His presence a mighty hire. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Surely! Allah wrongs not even of the weight of an atom (or a small ant), but if there is any good (done), He doubles it, and gives from Him a great reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | God does not commit an atom's weight of injustice and if there is a good deed, He doubles it, and gives from His Presence a sublime compensation. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Indeed Allah wrongs none, not even as much as an atom's weight. Whenever a man does good, He multiplies it two fold, and bestows out of His grace a mighty reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Lo! Allah wrongeth not even of the weight of an ant and if there is a good deed, He will double it and will give (the doer) from His presence an immense reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Indeed Allah does not wrong anyone even to the extent of an atom s weight, and if it be a good deed He doubles it s reward , and gives from Himself a great reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Surely, Allah shall not harm so much as the weight of an atom, and if it is a good deed He will double it, and give from His Own a great wage. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | Indeed, Allah does not do injustice, even as much as an atom's weight while if there is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward. |
真主必不亏枉人一丝毫 如果人有一丝毫善功 他要加倍地酬劳他 并且以他那里的重大的报酬赏赐他 | God does not do even an atom's weight of injustice. A good deed is multiplied by God and richly rewarded. |
相关搜索 : 没有丝毫 - 没有丝毫的 - 没有丝毫的 - 丝毫 - 丝毫 - 丝毫 - 在丝毫 - 有没有一丝 - 丝毫机会 - 丝毫动静 - 一丝一毫 - 丝毫痕迹 - 丝毫线索 - 丝毫怀疑