"个人税收筹划"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
个人税收筹划 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈢ 工作人员薪金税计划的税款收入 | (iii) Revenue derived from the Staff Assessment Plan |
4. 停止划拨巴勒斯坦权力当局的资金(从税收和其他捐税中筹集的资金) | 4. Stopping the transfer of the funds of the Palestinian Authority (funds raised from taxes and other dues). |
共和党人提出以税制改革代替对高收入纳税人征税来筹集削减赤字所需的收入 奥巴马已经表示在保护其他纳税人的前提下如果税收改革对排名前2 3 人群税额的提高幅度至少与税率提高相等 那么他愿意考虑这种方式 | Republicans have proposed tax reforms in lieu of rate hikes on high income taxpayers to raise revenues for deficit reduction. Obama has signaled that he is willing to consider this approach, provided it increases tax revenues from the top 2 3 by at least the same amount as higher rates while protecting other taxpayers. |
首先 数项重大财政 税收改革现正在进行或是筹划中 比如增加国有企业的利润提取 或是提高石油和采矿等行业的资源税 以达到减少企业储蓄的目的 未来几年内也将降低个人所得税征税额 以增加家庭可支配收入 | To begin with, several significant fiscal taxation reforms are now underway or in the pipeline, such as an increase in the collection of state owned companies dividends and a hike in the resource tax on industries such as oil and coal mining, in order to reduce corporate savings. There will also be cuts in personal income tax in the next few years in order to increase households disposable income. |
每年每10个纳税人中有一个 会收到美国国税局通知 | Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. |
129. 几乎所有社会保险金和服务都是通过税收和关税筹措的 | 129. Almost all social security payments and services are financed through taxes and duties. |
因而 政府不得不靠在低收入国家里提高收税筹集资金 | Consequently, they were obliged to impose high taxes as a source of revenue on a low income population. |
相反 罗姆尼将把美国公司税率 为经合组织国家的最高水平 降至25 并将对美国跨国公司的税基从全世界改为地方 以增加税收竞争力 他还将把个人税率降低20 并通过限制税收减免 特别是高端人群的税收减免 该措施可以筹集相当于充分就业水平GDP的18.5 的税收 略高于历史平均水平 冲抵收入的下降 | By contrast, Romney would reduce America s corporate tax rate (the highest in the OECD) to 25 and tax American multinationals on a territorial, rather than a worldwide, basis in order to increase their tax competitiveness. He would also lower personal tax rates by 20 , and make up lost revenue by limiting tax deductions and credits, particularly at the upper end, thereby raising about 18.5 of GDP, just above the historical average, at full employment. |
曾任职务包括 财政和国家规划部高级经济师 税收政策 财政和国家规划部高级税收分析师 | Previous positions include principal economist (tax policy), Ministry of Finance and National Planning and senior revenue analyst, Ministry of Finance and National Planning. |
从前期对上海纳税人个人减税测算情况来看 广大纳税人都将充分感受到个税改革的红利 尤其是中低收入人群减税幅度明显 | From the perspective of measurement and calculation of personal tax reduction for Shanghai taxpayers in the earlier stage, the broad masses of taxpayers will fully experience the benefits of the personal income tax reform, especially the lower and middle income people, who will see more significant tax reduction. |
结合税制改革 完善服饰 化妆品等大众消费品的消费税政策 统筹调整征税范围 税率和征收环节 | Together with the tax reform, consumption tax policies for general consumer goods such as clothing and cosmetics will be optimized, with overall adjustments made to the scope of taxation, tax rates, and the different parts of the taxation process. |
税收 奥巴马将提高工资 资本利得 分红 利息和房地产的最高边际税率 特别是对高收入个人和小企业 但不论是在个人还是在公司所得税方面 他都没有提出全面的改革计划 | Obama would raise the top marginal tax rates on wages, capital gains, dividends, interest, and estates, especially on higher income individuals and small businesses. Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax. |
但公司税率每降低1个百分点 联邦收入将减少120亿美元 年 此收入损失可以用所谓的 公司税支出 的减少 即税前扣减 税收豁免和其他对某些经济活动的税收补贴 以及惩罚他人 扩大公司税基 弥补 总统奥巴马的企业税改革计划和辛普森 鲍尔斯 Simpson Bowles 赤字削减计划都打算通过减少此类支出补偿公司税率的下降 | These revenue losses could be offset by curtailing so called corporate tax expenditures deductions, credits, and other special tax provisions that subsidize some economic activities while penalizing others and broadening the corporate tax base. Both President Barack Obama s plan for business tax reform and the Simpson Bowles deficit reduction plan propose reducing such expenditures to pay for a reduction in the corporate tax rate. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. |
已婚者在税收问题上作为个人对待 他们的所得税和财产税单独计算 | Married persons are regarded as individuals for tax purposes, their income tax and property tax being assessed separately. |
在如此敏感的时刻 毫不奇怪 政客们又开始兜售他们的 税收改革 计划了 他们说 他们可以简化税收系统 堵上漏洞 用堵漏得到的税金来降低税率 这些方案的诱惑之处在于 其他人不再能够避税意味着你个人可以缴纳更少的税 | At such a sensitive time, it is no surprise to hear politicians pitching the idea of tax reform suggesting that they can simplify the system, close loopholes, and use the proceeds to reduce tax rates. The allure of such appeals is that a crackdown on others tax avoidance will mean that you personally will pay less in taxes. |
税收与确定当事人的纳税地 | Taxation and determining location of the parties |
财政和国家规划部首席预算分析师兼税务政策 税收处处长 | Chief Budget Analyst and Head of Tax Policy Revenue Unit, Ministry of Finance and National Planning. |
向这个世界上最富有的人收生存权利税 | It's a collection department to levy a tax on the most welloff for the right to live. |
相反 在高收入国家 所得税 主要对个人收取 构成了税收收入的最大头 约占36 对商品和服务征收的国内税和社会保障费用只占四分之一略多 此外 贸易税的比重通常很低 | By contrast, in high income countries, income taxes (primarily on individuals) comprise the largest proportion of tax revenue (roughly 36 ), while domestic taxes on goods and services and social security contributions each account for slightly more than one quarter. Moreover, the share of trade taxes is typically low. |
纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 | The taxpayer shall handle the related tax refund formalities within 3 months, starting from the day of receiving the notice. |
纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 | The taxpayer shall handle the related duty refunding formalities within three months upon receiving the notice. |
若干与会者表示支持发展筹资的创新来源 包括全球税收 | Several participants expressed their support for innovative sources of development finance, including global taxes. |
更激进的方案把减税改为基于调查的可退还的政府匹配缴纳计划 把存款直接打入纳税人的个人退休账户 IRA 与税收激励相比 纳税人更响应匹配激励 因为后者更易理解 也更透明 | A more radical proposal would convert the tax deduction into a means tested and refundable matching government contribution deposited directly into a taxpayer s individual retirement account (IRA). Taxpayers are more responsive to matching incentives than they are to tax incentives, because the former are easier to understand and more transparent. |
但是国内重新出现了某种信心 而且 在过去几个月中 税收收益大幅增加 这是因为关税和税收收缴更加严格 | Domestically, however, a certain sense of confidence has re emerged, and, in the last few months, there has been a significant increase in the tax yield, the result of greater strictness in the collection of customs duties and taxes. |
税款 收入 无法收取的税金和税款抵减 | Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits |
鼓吹新征财产税是可能影响民主党选举的另一个问题 意大利人的税收负担已经相当繁重 一名年收入50,000欧元的纳税人需缴纳15,000欧元的所得税 有两个孩子的纳税人税额仅减少1,000欧元 相比之下 法国一名同等收入的纳税人仅需缴纳9,000欧元所得税 有两个孩子的纳税人税额则骤降至3,000欧元 也就是说在法国拥有150万欧元财产仅需额外缴纳4,230欧元的财产税 | Italians already shoulder heavy taxes an individual taxpayer with annual income of 50,000 pays 15,000 in income tax with two children, that total drops by only 1,000. By contrast, a French taxpayer with the same income pays only 9,000 with two children, the tax bill plummets to 3,000, and a 1.5 million fortune would mean an additional wealth tax of only 4,230. |
政府税收和其他收入相当于GDP的不到20 税收收入的一半都是通过一项增值税来获得 而该税项实质上是一种消费税 虽然也设立企业所得税 却是以一种和个人所得税打包的方式存在 从而降低了对投资和生产的负面影响 | Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. Although there is a tax on corporate income, it is integrated with personal taxes in a way that reduces its adverse effect on investment and production. |
在许多发展中国家 税收总收入有三个主要来源 对商品和服务收取的国内税 销售税和消费税 直接税 主要对公司收取 以及最重要的对外贸易税 进口关税 但是 随着贸易自由化降低了关税 贸易税的比重有所降低 而其他收入源又不足以补偿贸易税收入的下降 | In many developing countries, total tax revenue is derived from three main sources domestic taxes on goods and services (sales and excise taxes), direct taxes (primarily on corporations), and, most important, taxes on foreign trade (import duties). But, as trade liberalization has lowered tariffs and duties, the share of trade taxes has declined, while other sources have not compensated for falling trade revenue. |
1. 税收和关税 | 1. Taxation and customs |
解决这一问题的战略包括制订综合透明的住房筹资计划,把住房投资与税收制度以及赢利活动联系起来 | Strategies to address this situation include the development of integrated and transparent housing financial schemes, linking housing investment with the tax system and income generating activities. |
自新个人所得税法公布以来 上海市税务部门开展了一系列全面广泛的税收宣传行动 | Shanghai tax departments have carried out a series of comprehensive activities of tax propaganda since the announcement of the new personal income tax law. |
领土不征收收入税 遗产税或资本收益税 也没有兑换控制 | There are no income, estate or capital gains taxes. |
那些收税的人怎么办 | What about the revenue men? |
该基金把由经常预算及维持和平行动摊款筹供经费的工作人员薪给税报为收入 | The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and for the former Yugoslavia. |
应改革税收制度 更多地依赖收入累进税 调整财产税 采用合理的累进税收 | The tax system should be reformed by increasing reliance on income progressive taxes, restructuring the property tax and introducing reasonably progressive taxes. |
直布罗陀居民个人所得税税率幅度为可征税收入头1 500英镑的20 到头19 500英镑后的50 | The rates applicable to individual residents in Gibraltar range from 20 per cent on the first 1,500 of taxable income to 50 per cent after the first 19,500. |
税收局随后审查该公司的组建文件和财务报表 以确定该公司属于慈善性质 而且该组织筹集的款项不分发给成员作为个人收入 | Subject to satisfactory assessment, the Board will make a recommendation to the Ministry of Finance, which will then issue an approval of the charitable status of the organization. |
对这两个独立市场生产的电力征收碳化物税 对于家庭则征收能源税 | Electricity produced in these two independent markets is subject to a carbon tax, and, for households, an energy tax. |
167. 在2004 05的预算中 利比里亚全国过渡政府总收入的22 预计将来自征收的公司税和个人所得税 | In its budget for 2004 05, the National Transitional Government of Liberia expected to collect 22 per cent ( 17.28 million) of total Government revenue from corporate and personal income taxes. |
税收 | Tax revenue |
为此拓宽了征税基础 提高了行政效率 减少了公司收入税 推出了10 的个人所得税制并将增值税保持在10 | That had been accomplished by widening the tax base, improving administration efficiency, reducing corporate income tax, introducing a personal income tax of 10 per cent and keeping value added tax at 10 per cent. |
纳税交易 按收款人分类 | Tax Transactions by Payee |
14. 工作人员薪金税收入 | 14. Income from staff assessment. |
相关搜索 : 税收筹划 - 税收筹划服务 - 企业税收筹划 - 税收筹划问题 - 税收筹划措施 - 国际税收筹划 - 税收筹划咨询 - 税收筹划安排 - 纳税筹划 - 税务筹划 - 激进的税收筹划 - 税收筹划的机会 - 个人税收 - 个人税收