"二级债券市场"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
二级债券市场 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
债券市场有多可怕 | How Scary Is the Bond Market? |
1997年,南非是撒哈拉以南唯一向国际债券或证券市场发行债券的国家 | South Africa was the only country in sub Saharan Africa to issue on international bond or equity markets in 1997. |
1997年,阿根廷 巴西 厄瓜多尔 巴拿马和委内瑞拉按二级市场价格计算的折扣将其有担保的布雷迪债券换成无担保的长期债券,从而收回了104亿美元的有担保的布雷迪债券 | In 1997, Argentina, Brazil, Ecuador, Panama and Venezuela retired 10.4 billion of collateralized Brady bonds through swaps against uncollateralized long term bonds, effected at a discount based on secondary market prices. |
光削减利率是不够的 推高资产价格 压制欧元汇率要求欧洲央行从二级市场中购买债券 不光是危机国债券 而是所有欧元区成员国债券 换句话说 这需要欧洲央行采取量化宽松 | Pushing up asset prices and pushing down the euro s exchange rate will require the ECB to buy bonds on the secondary market not the crisis countries bonds per se, but those of all eurozone members. In other words, it will require quantitative easing. |
11 亚洲债券市场倡议获得2002年12月在清迈举行的东盟 3副职会议的认可 其目标是在亚洲建立高效率的债券市场 | 11 The Asian Bond Market Initiative was endorsed at the ASEAN 3 Deputies Meeting held in Chiang Mai in December 2002. Its objective is to develop efficient bond markets in Asia. |
而债务抵押债券市场的特点是高度集中 绝大部分市场份额由六七家发行机构控制 而债务抵押债券市场能带来评级收入总额的50 因此突然之间 发行方对评级机构的影响力大增 而后者则像任何好的销售主体一样 愿意为留住重要客户牺牲一点原则 | The CDO market, however, was concentrated six or seven issuers controlled most of the market, and this market ended up representing 50 of the entire revenues to be gained through ratings. All of a sudden, issuers had much more influence on the rating agencies, which, like any good seller, were ready to bend a little not to alienate important customers. |
美国主权债务市场则并未出现触及极限的迹象 但债券市场并不会给出多少早期警示信号 一年前意大利和西班牙债券收益率飙升就是明证 | The US sovereign debt market shows no similar evidence of having reached a limit yet. But bond markets do not issue many early warning signals witness the sudden run up of yields in Italy and Spain a year ago. |
都柏林 债券市场向来变化无常 常常被情绪而不是靠谱的宏观经济分析推动 而正如2008年全球金融危机所表明的 债券市场也绝不是永远正确的 在评估经济的长期前景时 债券市场可能极不靠谱 | DUBLIN Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. They can also be particularly unreliable when assessing an economy s long term prospects. |
9. 与此同时 虽然许多地方的债券市场相对较新 但是 在各个区域中有越来越多的发展中国家债券市场的发展引人注目 | Likewise, the development of bond markets has been gaining attention in a growing number of developing countries in all regions, though in many places bond markets are relatively new. |
因此 亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制 它们也增进区域经济的进一步稳定 | The Asian bond market and Asian bonds are thus mechanisms for financing for development that also promote greater regional economic stability. |
债券带有市场利率 但国家的担保相当于一种补贴 | The bonds carry market interest, but the State guarantee is equivalent to a subsidy. |
此外 欧洲央行可以在二级市场上购买欧洲投行债券 这将有助于维持甚至削减低融资成本 更重要的是 购买欧洲投行债券能让欧洲央行开启量化宽松而不触发干预18个独立主权债务市场所可能引起的争议 有许多人担心欧洲央行的购买操作会影响主权债券的相对价格 | In addition, the ECB could purchase EIB bonds on secondary markets, which would help to keep funding costs low or even reduce them. More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real. |
股市的近期表现常常被归因于央行所采取的非常规货币政策 这些政策刻意降低了主权债券回报 迫使投资者进入股票 低评级债券和外国证券等高风险资产市场寻求高收益率 | The stock market s recent performance often is attributed to the unconventional monetary policies that many central banks have been pursuing. These policies, by design, lowered the return on sovereign bonds, forcing investors to seek yield in markets for higher risk assets like equities, lower rated bonds, and foreign securities. |
8. 联合国发行的任何债券均由市场参与者和可能的投资者根据其信用评级加以评价 信用评级是由独立的信用评级机构对所发行的债券进行的正式信用程度评价 | Any United Nations bond issue would be evaluated by market participants and potential investors by its credit rating, which is a formal evaluation of the creditworthiness of the bond issue by an independent credit rating agency. |
在国际金融市场上 对格鲁吉亚的战争使俄罗斯债务和债券成为毒药 俄罗斯债券的利率已经上升了2 3个百分点 许多俄罗斯债权人已经不再能进入国际资本市场 | On international financial markets, the war in Georgia has rendered Russian debt and bonds toxic. Interest rates on Russia s bonds have risen by 2 3 percentage points, and many Russian creditors no longer have access to international capital markets. |
债市方面 6月以来 受基本面以及投资者情绪等多重因素影响 债券市场呈现回暖走势 | In the bond market, since June, due to the influence of multiple factors such as fundamentals and investor sentiment, the bond market has taken on a trend of improvement. |
然而 由于本国货币债券市场的运作与国外债券市场是相联系的 因此不能避免受到国外市场波动的影响 根据最近的经验 人们对本地资本市场是否能有效缓冲国外市场动荡产生疑问 特别是对于被认为高信贷风险的国家 | However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk. |
改革治理意味着向经济联盟迈出一大步 通过欧元债券将欧洲债务集中化 动员足够的救援资金 允许欧洲央行在债券一级市场实施干预 并建立财政和银行联盟 | Reforming governance implies significant progress toward economic unification centralizing European debt through Eurobonds, mobilizing sufficient rescue funds, allowing the European Central Bank to intervene in the primary bond markets, and establishing both a fiscal and a banking union. |
例如 大韩民国已采取措施 鼓励中小企业发放债券 10 亚洲债券市场倡议11 的一个目标是增加亚洲小型企业通过发放债券融资的可能性 | For example, the Republic of Korea has undertaken measures to encourage the issuance of bonds by SMEs.10 One objective of the Asian bond market initiative11 is to increase bond financing options for smaller companies in Asia. |
证券市场法 第52条之二第4款所述的一般条例 | General regulations referred to in article 52 bis 4 of the Securities Market Act |
令人惊讶的是 债券市场似乎仍然没有注意到这一点 但全世界美国债券的持有人有理由对此感到担忧 | Surprisingly, the bond market still seems almost oblivious to this risk. But holders of US debt worldwide have every reason to be concerned. |
此外 联营集团也许无法在资本市场上筹集资金 因法律上只允许股份公司发行例外股票 债券 信用债券等流通票据和有价证券 | Moreover, a consortium might not have access to the financial market for the purpose of raising funds, where only corporations are authorized by the law to issue negotiable instruments and securities such as stocks, bonds and debentures. |
E. 联合国债券的信用评级 | E. Credit rating of United Nations bond |
主权债务 例如债券 在资本市场很普遍 显示出投资者对此有强烈的需求和信心 | Sovereign obligations, such as bonds, are commonplace in the capital markets, and demonstrate strong investor demand and confidence. |
因此 债务抵押债券市场没有对风险进行公开 而是进行了隐藏和转嫁 当美国房地产市场开始转向的时候 规模最大的承销商美国国家金融服务公司 Countrywide 并没有立即破产 因为其绝大部分贷款已经向债务抵押债券市场进行了出售 但是最终 这些债务抵押债券所造成的不确定性几乎拖垮了整个银行体系 | When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market. Eventually, however, the uncertainty created by these CDOs nearly brought down the entire US banking system. |
对第二个问题 拯救方案所包含的利率应该降到与欧盟自身的市场借款利率同一水平 这将有利于发展一个活跃的欧洲债券市场 | With regard to the second problem, the interest rate on rescue packages should be reduced to the rate at which the EU itself can borrow on the market. This would have the advantage of developing an active Eurobond market. |
当解决方案的前两大要素具备后 第三大要素 欧洲央行在二级市场购买债券以缩小利差并提供更多的信心 是否具备已经无关紧要了 事实上 如果欧洲央行欲使其所买入的债券拥有优先债权地位 那么它最好不要大量买入 当然 欧洲央行将不得不继续向银行提供支持 直到市场对它们所持有的债券恢复信心 | Once the first two elements of the plan are in place, there should be little need for the third bond purchases by the ECB in the secondary market in order to narrow interest rate spreads and provide further confidence. Indeed, if the ECB intends to claim preferred creditor status for any bonds that it buys, it is probably best that it buy very few. |
制定政策支持财政情况和信用等级良好 并曾利用本地的债券市场来满足其部分投资需要的城市 会产生好的结果 | Policies to support municipalities with a good financial standing and favourable credit rating that have tried to meet some of their investment needs by tapping local bond markets could yield good results. |
欧洲所走的道路大同小异 旨在帮助面临流动性问题国家的欧洲金融市场稳定基金 它所发挥的作用与债务抵押债券组织完全相似 欧洲金融市场稳定基金购买难以在市场实现融资国家 如爱尔兰 的债券 重新打包成AAA级的债券发行出去 为什么能变这样的魔术 它所依靠的仍然是超额抵押 对可能结果联合分布的假设 以及三大评级机构无可避免的审批 | The EFSF, created to assist countries facing illiquidity, is designed exactly like a CDO. The EFSF buys the bonds of the countries which find it difficult to finance themselves in the marketplace (for example, Ireland) and issues bonds that are AAA rated. |
最后 新兴经济体的本币债券市场 以及更一般地 本国资本市场 必须进一步利用 以延长金融流的期限 本币政府债券市场在危机期间表现相当出色 而本币公司债券市场作为长期融资工具也表现得更加稳健 这表明旨在降低发行成本 改善披露要求 强化债权人权利框架以及解决其他抑制因素的国内改革可以带来高回报 | Local currency government debt markets have performed fairly well during the crisis, while local currency corporate debt markets have played a more modest role as a vehicle for longer term finance. This suggests that domestic reforms aimed at reducing issuance costs, improving disclosure requirements, enhancing creditors rights frameworks, and tackling other inhibiting factors could bring high returns. |
到目前为止 有三个国家 希腊 爱尔兰和葡萄牙 向这一安排求助了 2011年7月中旬 希腊主权债务规模为3 500亿欧元 相当于其GDP的160 目前 希腊政府必须为其10年期债券付出25 的利率 这些债券在二级市场上已经出现了五成的折价 | In mid July 2011, Greece s sovereign debt stood at 350 billion (160 of GDP). The Greek government currently must pay 25 for its ten year bonds, which are trading at a 50 discount in the secondary market. |
总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字 | The solution suggested by the Governor was to borrow about 400 million on the bond market to offset the deficit. |
我们看到 我2001年提出的建立亚洲债券市场的建议正日益受到支持 | We see ever growing support for the proposal to develop an Asian bond market, which I put forth in 2001. |
债券市场也会从这些举措中受益 随着时间不断推移 私人和国有部门之间界限的逐渐模糊将削弱后者获取 及滥用 银行融资渠道的优势 令到企业债券的市场不断扩张 | Debt markets would also benefit from such an initiative. Blurring the line between the private and the state owned sectors would, over time, reduce the latter s privileged access to and overuse of bank financing, leading to the expansion of corporate bond markets. |
38 例如 通过加强提供长期供资的机构 如开发银行和适当的债券市场 | 38 For example, through strengthening institutions that provide long term finance, such as development banks and, where appropriate, bond markets. |
新兴市场的资产价格均受益于美联储加息放缓带来的宽松预期回升 应积极把握这种环境下股票市场和债券市场的投资机会 | The asset prices of emerging markets benefit from the loose expectation rally brought by the slow interest rate hikes of the Fed. It is better to actively grasp the investment opportunity of stock market and bond market under this environment. |
第二个原因是以下事实 固定收益资产 如政府 公司和新兴市场债券 不像股票那样在流动性较好的交易所中交易 相反 它们大多在流动性较差场外市场交易 | A second cause lies in the fact that fixed income assets such as government, corporate, and emerging market bonds are not traded in more liquid exchanges, as stocks are. Instead, they are traded mostly over the counter in illiquid markets. |
债券市场除了提供更多的稳定性以外 预计还可以刺激国内储蓄和投资 | In addition to providing more stability, bond markets are expected to stimulate domestic savings and investment. |
德国宪法法庭主要担心的一点是 ESM的二级市场支持条例 SMSF 和欧洲央行的OMT计划相似 两者都包含了在二级市场购买政府债券 两种方案要贯彻所需的条件也都几乎相同 都要求ESM批准成员国的改革项目 而到目前为止两者都还没能正式实施 | A major concern of the German Constitutional Court is the similarity between the ESM s Secondary Market Support Facility (SMSF) and the ECB s OMT program, both of which imply the purchase of government bonds in secondary markets. The two schemes are being carried out under nearly identical conditions requiring the ESM s approval of a country s reform program and neither has been triggered so far. |
( 三 ) 利用 内幕 信息 买卖 证券 或者 操纵 证券 市场 | 3 Trade securities or maneuver securities market with insider information |
弱小的劳工 强大的证券市场 | Weak Labor, Strong Securities Markets |
诚然 麻烦国的金融市场 比如俄罗斯的货币 股票和债券市场 受到了消极影响 但地缘政治紧张局势以往常有的全球金融市场传染性并未出现 | Yes, financial markets in troubled countries for example, Russia s currency, equity, and bond markets have been negatively affected. But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize. |
此外 证券投资的市场波动在非洲 特别是在埃及和南非的证券市场 不是一个严重问题 尤其是与其他市场相比 | Moreover, market volatility of portfolio investments was not a serious problem in Africa (especially in equity markets in Egypt and South Africa), particularly when compared to other markets. |
两大措施在金融市场上立刻形成了深远的影响 在华尔街看来 欧元正日益迈向普通货币 债券市场之乱开始消退 | Both measures had an immediate and profound impact on financial markets. Seen from Wall Street, the euro was moving closer to becoming a normal currency. |
此种做法利于价格歧视和开发二级市场 | It facilitates price discrimination and the exploitation of secondary markets. |
相关搜索 : 债券市场 - 市场债券 - 债券市场 - 债券市场 - 二级市场 - 市政债券市场 - 二级市场上 - 私募债券市场 - 本地债券市场 - 垃圾债券市场 - 中间市场债券 - 国际债券市场 - 企业债券市场 - 全球债券市场