"从土崩瓦解"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
从土崩瓦解 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这一切都在八十和九十年代土崩瓦解 35000人丢掉了工作 | It all collapsed in the 80s and the 90s 35,000 people lost their jobs. |
还有一个碰壁的想法 所有东西都变得很脆弱 即将瓦解 全部崩溃 | There is the idea of hitting the wall, that actually somehow everything is so fragile that it might just all unravel and collapse. |
我们看到的巴米扬大佛的破坏 是物质的破坏 坚固物质的 崩裂和瓦解 | What we saw in the destruction of the Bamiyan Buddhas was the depletion of matter, some solid substance falling down and disintegrating. |
自诞生以来 联合国对殖民制度的土崩瓦解 新独立国家的纷纷出现 种族隔离制度的废除 国际和国内争端的解决以及对人权的尊重做出了重大贡献 | During its lifetime, the United Nations has made a significant contribution to the collapse of the colonial system, the emergence of new independent States, the abolition of apartheid, the settlement of international and domestic conflicts and the observance of human rights. |
在尚未解决俄罗斯联邦从摩尔多瓦共和国领土撤出常规军备问题的情况下,摩尔多瓦议会批准该条约可能意味着公然违反 摩尔多瓦共和国宪法 宪法 规定禁止外国军队驻扎在摩尔多瓦领土 | Its ratification by the Parliament of the Republic of Moldova without the settlement of the issue of withdrawal of conventional armaments by the Russian Federation from the country s territory, could mean a flagrant violation of the provisions of the Constitution of the Republic of Moldova, which prohibits the location of foreign troops on the territory of the country. |
从民族 社会 宗教和其他方面进行分化瓦解 | Fragmentation and division at the ethnic, social, religious and other levels. |
今天新闻的神圣殿堂正在土崩瓦解 品牌和广告商可以直接与客户沟通 市场也不再需要媒体扮演将买卖双方匹配在一起 也是分类广告的目的 的角色 | Today, the church of newspaper journalism is fragmenting. Brands and advertisers can speak directly to customers, and markets no longer need the convening power of a newspaper to match buyers and sellers (the purpose of classified ads). |
这一公式曾经在货币联盟中卓有成效 那么为什么不能在政治统一中加以应用 无论如何 全面撤退总比欧洲计划的土崩瓦解和长期停滞要更加妥当 | So why not with political integration? At any rate, comprehensive opt outs are better than long lasting blockades and disintegration of the European project. |
使岩石崩裂 这是产生土壤的第一步 | Makes the rocks crumble, and the first step in the generation of soil. |
南北两极的冰原将会溶解崩离 | The great polar fields of the north and south will rot and divide. |
确实 社会党通过联合在共和人民党周围而得以保全 在过去二十五年中统领土耳其政治的保守派政党土崩瓦解 这些称雄一时的团体不愿意变革或者合作 也无法制订出吸引选民的方法干脆就消亡了 从而让正义和发展党控制了保守派选民根基 | Indeed, while the socialist left survived by uniting around the CHP, the conservative parties that largely dominated Turkish politics for a quarter century fell apart. Unwilling to change or work together, and unable to devise ways of appealing to voters, these once powerful groups simply disappeared, leaving the AKP largely in control of the conservative electoral base. |
自一战结束以来 阿拉伯国家从未出现过如此激烈的剧变 至少九个国家爆发冲突 杀戮惨绝人寰 冲突在名义上仍处于和平的国家也不能幸免 长期价值体系日益式微 曾经坚实的社会基础正在土崩瓦解 | Not since the end of World War I have Arab countries undergone such a momentous upheaval. Conflict has broken out in no fewer than nine Arab countries, and the carnage has reached unimaginable levels of inhumanity. |
由于巴特瓦没有土地 他们终日担心会被迁移走 独立专家得悉 许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去 | As the Batwa do not own land, they live under permanent fear of being relocated the independent expert was informed that many of them have even been chased from the few plots they had been granted by previous Governments. |
以前 从未观察过此类崩坍碎裂现象 | A disintegration event of this type has never been observed before. |
中东的瓦解 | The Middle East Crack Up |
我真的瓦解 | I just disintegrate |
我们希望加速从摩尔多瓦共和国领土撤走军备和部队并且尽快完成 | We hope that the removal of armaments and the withdrawal of troops from the territory of the Republic of Moldova will be speeded up and completed as soon as possible. |
最严重的后果是健康恶化 社会瓦解 土著人的文化和价值观念遭到破坏 | 17. Substance use problems among indigenous peoples exist throughout the world, the most significant consequences of which are deteriorating health, social disruption and destruction of indigenous culture and values. |
导致社会瓦解 | (m) Produce social disintegration |
普京将他自己的改革视作类似于亚历山大那挽救俄罗斯于土崩瓦解和分裂主义之前的改革 让一个二十一世纪的国家模仿过去的专制主义先例 这样的做法究竟目光有多长远呢 | Putin sees his own crusade to save Russia from disintegration and separatism as similar to Alexander s. But how forward looking is it to model a twenty first century country on the absolutist example of the past? |
写的非常费解和语无伦次 显示他神经崩溃 | An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown. |
随着这场耗尽多数政权本就有限的合法性的地区冲突 拥有百年历史的地区秩序顷刻间土崩瓦解 事实上 以色列 伊朗和土耳其 即该地区仅有的几个非阿拉伯人占据多数的国家 很可能是唯一真正有凝聚力的民族政府 | With that struggle, in which most of the region s regimes have exhausted their already limited stores of legitimacy, a century old regional order is collapsing. Indeed, Israel, Iran, and Turkey all non Arab majority countries are probably the region s only genuinely cohesive nation states. |
减少或完全剥夺他们的传统土地和资源 也可能造成土著人粮食生产的崩溃 | The reduction or complete denial of access to traditional land and resources can also lead to the breakdown of indigenous food production. |
他从日内瓦来 | He comes from Geneva. |
墨西哥正在瓦解 | Is Mexico Disintegrating? |
整个城市将被从地面掀起 然后崩塌成灰烬 | An entire city will be lifted off the ground, then fall back to earth in ashes. |
从八十年代以来 这一模式受到创伤 现在似乎已经崩溃 可以用一个词来解释其原因 那就是全球化 | This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down. The reason can be expressed in one word globalization. |
经济发展还需要至少暂时解决主要地区冲突 过去十年中东地区发生了巨大的变化 从伊拉克撤军和明年撤离阿富汗使美国的力量有所削弱 同时 我们正在见证一战后英法缔造的中东格局的土崩瓦解 当时欧洲这两大殖民强国在巴勒斯坦 叙利亚 包括今天的黎巴嫩 约旦河外和伊拉克都凭空创造出领土要求 | America has reduced its involvement, having withdrawn its troops from Iraq and winding down its engagement in Afghanistan by next year. At the same time, we are witnessing the dissolution of the old Middle East created by France and Britain after World War I, when Europe s two great colonial powers created territorial mandates in Palestine, Syria (including present day Lebanon), Transjordan, and Iraq. |
公正的部队的存在 是防止安全完全崩溃的关键 安全的崩溃会使政治进程停滞 并给科特迪瓦人民造成更多的痛苦 | The presence of the impartial forces is vital to prevent a complete breakdown in security, which would bring the political process to a halt and create more suffering for the people of Côte d'Ivoire. |
他们的信仰会瓦解 | Their foundation would explode. |
雪崩 鲍里斯 雪崩 | Avalanche, Boris. Avalanche. |
当他意识到控制塔开始崩塌后 从塔上跳了下来 | He then jumped off the traffic control tower when he thought it was collapsing. |
当他们遇到外部冲击时 他们不只是分解 或者崩溃 | When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces. |
1994年摩尔多瓦 俄罗斯协议规定的俄罗斯从我国领土撤军的日期是1997年10月21日 | The deadline set by the 1994 Moldovan Russian Agreement on the withdrawal of Russian troops from the territory is 21 October 1997. |
82. 在当今世界 内乱日见增多 权威受到质疑 国家制度瓦解 社会结构分崩离析 在这种情况下 冲突各方的政治日程经常难以确定 | 82. In today s world of increased internal strife, disputed authority, disintegrating state systems, and the breaking apart of societal structures, the political agenda of conflicting parties is often difficult to determine. |
发自纽约 位于巴基斯坦和阿富汗两国交界的南瓦齐里斯坦部落地区一直都是恐怖分子庇护所 但如今这个恐怖阵地已有土崩瓦解之势 虽然巴基斯坦军队花了很长一段时间才平定了当地不断爆发的暴力和骚乱活动 但巴军在南瓦齐里斯坦地区的行动也确实取得了成效 | NEW YORK The terrorist sanctuary in the South Waziristan region of Pakistan s tribal frontier with Afghanistan is coming apart. It took a while for the Pakistani Army to move against the region s rising violence and chaos, but its campaign in South Waziristan is making progress. |
那个团伙最后瓦解了 | The gang was eventually broken up. |
5. 2004年7月19日至23日在日内瓦举行的土著居民问题工作组第二十二届会议的主要专题是 土著人民与冲突的解决 | The principal theme of the twenty second session of the Working Group on Indigenous Populations, held in Geneva from 19 to 23 July 2004, was Indigenous peoples and conflict resolution . |
博茨瓦纳代表团随时准备从事建设性的对话,以期解决联合国的财政问题 | His delegation was ready to engage in a constructive dialogue with a view to solving the Organization apos s financial problems. |
从土耳其 | On the Turkish side. |
160 160 160 从八十年代以来 这一模式受到创伤 现在似乎已经崩溃 可以用一个词来解释其原因 那就是全球化 | This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down. The reason can be expressed in one word globalization. 160 |
我刚从瓦茂罗家回来 | Later. |
477. 该代表解释说,报告之所以说萨尔瓦多没有大批土著人的原因是在确定和评估土著人情况时遇到了方法论方面的困难 | The representative explained that the statement in the report that El Salvador had no significant indigenous populations was due to methodological difficulties in identifying and assessing the situation of indigenous persons. |
在科特迪瓦开始解除武装和复员活动时 将会加强这些努力 因为利比里亚前战斗人员可能会越境 他们希望从科特迪瓦解除武装和复员方案中渔利 | These efforts will be stepped up when the disarmament and demobilization exercise commences in Côte d'Ivoire, as Liberian ex combatants may cross the border in the hope of benefiting financially from the Ivorian disarmament and demobilization programme. |
是的 从土伦 | Yes, from Toulon. |
相关搜索 : 已土崩瓦解 - 生活土崩瓦解 - 崩解 - 瓦解 - 瓦解 - 瓦解 - 瓦解 - 粘土瓦 - 土地崩溃 - 从卡瓦 - 混凝土瓦 - 陶土屋瓦 - 崩解时间 - 迅速崩解