"优劣"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
优劣 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
规范市场秩序 严打假冒伪劣 促进优胜劣汰 | Market order shall be normalized, and strong measures shall be taken to crack down on counterfeit and shoddy products so that the survival of the fittest will be advanced. |
审查报告着重说明了贸发会议的优势和劣势 这些优势和劣势在2004年一般仍可看到 | It highlighted strengths and weaknesses that, in general terms, can still be observed in 2004. |
新西兰认为有三个选择 这些选择各有优劣点 | Well, New Zealand has considered three alternatives, each with its respective advantages and disadvantages. |
这种优势足以抵销薪酬净额较少的劣势有余 | This advantage more than offset the net salary disadvantage. |
在作出评价时 quot 应考虑到集中所附带的优势和劣势 quot | When assessing a concentration both concomitant advantages and disadvantages shall be considered . |
但是这一相对的平等是没有把工作岗位的优劣考虑在内的 | Various studies identify rural women as being the group most likely to live in extreme poverty. |
在这方面,提请注意使用现代通讯技术,特别是因特网的优劣点 | In this context, attention was drawn to the advantages and disadvantages of the use of modern communication technologies, in particular the Internet. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. There is forgiveness for them and a gracious provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women for vile men, and vile men for vile women and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous women such are innocent of what these people say for them are forgiveness, and an honourable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women are for vile men, and vile men are for vile women, and clean women are for Clean men, and clean men are for clean women these are quit of that which the people say for them is forgiveness and a provision honoured. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. They are free from those scandals which the slanderers utter. There is forgiveness for them and honourable provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women such are innocent of that which people say For them is pardon and a bountiful provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. Good women are for good men, and good men for good women. These are absolved of what they say about them . For them is forgiveness and a noble provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Evil women for evil men, and evil men for evil women good women for good men, and good men for good women these are clear of what has been said for them is forgiveness, and a generous provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Evil words are for evil men, and evil men are subjected to evil words. And good words are for good men, and good men are an object of good words. Those good people are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women. The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Unclean things are for unclean ones and unclean ones are for unclean things, and the good things are for good ones and the good ones are for good things these are free from what they say they shall have forgiveness and an honorable sustenance. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. The latter are absolved from anything they may say forgiveness and an honourable provision await them. |
恶劣的妇女 专配恶劣的男人 恶劣的男人 专配恶劣的妇女 善良的妇女 专配善良的男人 善良的男人 专配善良的妇女 这等人与恶人所说的全不相干 他们将蒙赦宥 并享优厚的给养 | Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity these are not affected by what people say for them there is forgiveness, and a provision honourable. |
因此,没有以某一性别劣于或优于另一性别的观点为依据的作法 | Consequently, there are no existing practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes. |
28. 尽管马来西亚对世界贸易组织中的自由化原则予以优先注意 但是国内的情况和优劣条件大不相同 | 28. While Malaysia continued to give high priority to the liberalization principles of the World Trade Organization (WTO), its national circumstances and priorities were different. |
圣保罗共识 的执行和技术合作活动的作用 凸显了它的某些优势和劣势 | The implementation of the SPC, and the role that technical cooperation should play in this regard, emphasize some of these strengths and weaknesses. |
工作组对这两个用语的优劣之处作了研究 并同意今后将继续审议该问题 | The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. |
2. 在其第一次会议上 讲习班重点讨论了 国际打击恐怖主义的机制 优劣之处 的议题 | At its first meeting, the workshop focused on the topic International legal regime against terrorism strengths and weaknesses . |
然而 从逻辑上讲 它们不能自动转变为其他文书 而必须根据其自身的优劣来加以探讨 | Logically, however, they cannot automatically be translated to other instruments, but must be considered on their merits. |
这个灯发蓝光 蓝色也是深海生物性光最普遍的颜色 优胜劣汰 适者生存 蓝色是海水中传播最远的光束 也借此来优化深海信息传播 | Now, this one is blue, and that's the color of most bioluminescence in the ocean because evolution has selected for the color that travels farthest through seawater in order to optimize communication. |
劣质货 | Crummy. |
第四十八 条 公司 应 详细 分析 行业 内 竞争 格局 概况 及 公司 所 处 的 地位 公司 的 竞争 优势 及 劣势 | Article 48 The Company shall make detailed analysis on the general situation of the competition pattern in the industry as well as its position, its competitive advantage and disadvantage. |
在一些情况下 所开展的改革取得的成果优劣参半 主要是由于不可持续的放牧方式依然存在 | In some cases, the reforms introduced have led to mixed results, owing mainly to the persistence of non sustainable grazing practices. |
19. 儿童的福利优劣程度不仅取决于其是否能够生存,而且还取决于其是否能够顺利地融入社会 | The well being of a child depends not only on survival, but also on his her sound induction into society. |
无情, 卑劣, | Inplacability, meanness, |
我们面对着一个非常非常恶劣的 恶劣的现实 | We have an awful, awful reality right now. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Good and evil are not alike. Repel evil with what is good. Then you will find your erstwhile enemy like a close. affectionate friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! Repel the evil deed with a good one, thereupon the one between whom and you was enmity, will become like a close friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Not equal are the good deed and the evil deed. Repel with that which is fairer and behold, he between whom and thee there is enmity shall be as if he were a loyal friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Nor can good and evil be equal. Repel thou evil with that which is goodly then behold he between whom and thee there was enmity, will be as though he was a warm friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | The good deed and the evil deed cannot be equal. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Good and evil are not equal. Repel evil with good, and the person who was your enemy becomes like an intimate friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | (O Prophet), good and evil are not equal. Repel (evil) with that which is good, and you will see that he, between whom and you there was enmity, shall become as if he were a bosom friend (of yours). |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | The good deed and the evil deed are not alike. Repel the evil deed with one which is better, then lo! he, between whom and thee there was enmity (will become) as though he was a bosom friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Good and evil conduct are not equal. Repel evil with what is best. If you do so, he between whom and you was enmity, will then be as though he were a sympathetic friend. |
善恶不是一样的 你应当以最优美的品行去对付恶劣的品行 那末 与你相仇者 忽然间会变得亲如密友 | Good and evil deeds are not equal. Repel with that which is most just, and see, the one whom there is enmity between you will be as if he were a loyal guide. |
相关搜索 : 优越劣 - 优越劣 - 劣或优于 - 优于或劣 - 权衡优劣 - 战略优劣 - 争论的优劣 - 优势和劣势 - 劣势 - 卑劣 - 卑劣 - 劣等 - 劣质 - 限劣