"作为老乡"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
作为老乡 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
乡绅老太太 | Provincial old lady? |
远离家乡的老朋友 | Far from the old folks at home |
那只是条老乡村路 | That's just a little old farm road. Clean as a whistle. |
你是说老乡巴佬乔治 | You mean old mossback George? |
他才是个乡下老古板 | Ah, he's nothing but a square. |
没错 就是乡巴佬老乔治 | Yes, old mossback George. |
在家乡那些老的棉花地里 | In them old cotton fields back home. |
记住, 父老乡亲们, 它寓教于乐. | Remember, folks, it's entertainment and it's also educational. |
能赏给美国老乡一口饭吃吗 | Can you stake a fellow American to a meal? |
能赏给美国老乡一口饭吃吗 | Will you stake a fellow American to a meal? |
而我们两个是老乡 都很孤独... | And the idea of both of us coming from the same part of the country and both of us being alone... |
把我介绍给各位乡村长老吗 | And to introduce me to the village elders? |
是父老乡亲在庆祝他们回来 | It's the elders celebrating their return. |
洛登夫人 抱歉 我是你的老乡 | Lady Loddon. Excuse me, a fellow countryman of yours |
家乡也在打战 老爷 我已受够了 | There's fighting at home, Your Honor. |
回到老家却觉得自己像个外乡人 | I feel almost like a stranger in my own country. |
俩 老乡 的这次异国重逢发生在欧洲 | This time round, the reunion of the two fellow countrymen in a foreign country took place in Europe. |
年届六十 联合国不应考虑告老还乡 | At 60, the United Nations should not to be contemplating retirement. |
嘿 先生 能赏给美国老乡一口饭吃吗 | Hey, mister, will you stake a fellow American to a meal? |
嗨 伙计 能赏给美国老乡一口饭吃吗 | Hey, buddy, will you stake a fellow American to a meal? |
你必须今晚和父老乡亲离开 到辽宁去 | You must leave tonight with the elders for the town of Lao. |
我希望你和那乡绅老太太 相处别太尖锐 | I hope you weren't too sharp with that very provincial old lady. |
在这里美国最受欢迎的 乡村老表起家了 | Where America's favorite country cousin first got his humble start. |
家乡的男孩 不仅要形象健康 还要老少皆宜 | The hometown boy, not only making good but making everybody. |
用不着动手动脚的 老乡 你只要开口问就得了 | Don't get rough, neighbour. Just ask. |
家乡那些老伙计... ...总是吹嘘着自己割了多少块头皮 | All them oldtimers back home a hoorahing about how many scalps they've took. |
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出了重大贡献 | Its rural workers made a considerable contribution to helping those who were fighting the enemy. |
因为你是个乡巴佬 | Because you're a dollfaced hick. |
身为乡长也同流合污 | He's our cowardly mayor, a silk merchant by trade. |
桐乡人沈怡在外工作20年 因和互联网大会结缘 返乡创业 | Shen Yi, a Tongxiang person, has been working outside for 20 years. Due to attraction of the Internet Conference, he returns home to start a business. |
周二 妈妈要去 桥牌俱乐部... 老头子在乡村俱乐部 有定期的约会 | Tuesday, the old lady has the bridge club... and the old man's got his regular date at the country club. |
作为老师我在不断学习... | As a teacher I've been learning |
他说他老婆为神父工作 | He said his wife worked for the Padre. |
我会像为了老头的东西作战一样为你作战 | I'd fight for you and yours like I'd fight for the old man's. |
为何不去我的乡间小筑 | Why not come out to my place in the country? |
老年人大多都留在了乡村 年轻人则去了城市或移民到了 第三国 | Elderly people have mostly stayed in the country while the young people have left to the cities or migrated to third countries . |
354. 委员会对在许多乡村和城镇普遍屠杀男女老幼一事感到震惊 | The Committee is appalled at the widespread massacre of men, women and children in a great number of villages and towns. |
王小丽是在天津上学的环县姑娘 此次作为志愿者参加推介会 她说 家乡的人最亲 故乡的味道最美 环乡人 品牌勾起了我们的太多乡愁 回忆 念念不忘的更是那儿时的美食 希望 环乡人 品牌越走越远 越做越大 | Wang Xiaoli is a Huan County girl who went to school in Tianjin. She participated in the promotion meeting as a volunteer. She said The people in my hometown are the most dear people, and the taste of the hometown is the most beautiful. The brand of Huanxiangren has evoked too many homesickness and memories. What I have never forgotten is the food at childhood. I hope that the brand of Huanxiangren will go further and further and become bigger and bigger. |
30. 乡村地区失业者大多数在城镇失去工作 但有相当部分是在乡村失去工作 国营农场 农业合作社 其它经济合作社 与农业有关的机构 商业或乡村服务 | 30. The majority of unemployed people in rural areas lost jobs in town, but a considerable proportion lost jobs in rural areas on state owned farms, in agricultural cooperatives and cooperatives of other economic units, in institutions connected with agriculture, in commerce or in rural services. |
作为援助对象的特定难民是长期处在难民状况下 决定不返乡的难民 或是来自极为动荡不安地区 返乡已经不可能的难民 | Particular refugee groups targeted are ones in protracted situations who chose not to repatriate or who come from extremely volatile and insecure areas and for whom return is not an option. |
作为龙瑟姆. 罗德斯 你的阿肯色州的老漫游者 回到家乡 回到这个阿肯色州的典型小镇 这个道路尘土飞扬 居民捡棉花的皮科特镇 | As Lonesome Rhodes, your old Arkansas traveler goes home to the typical dirtroad, cottonpicking town of Pickett, Arkansas. |
为了胜利返乡大家很兴奋 | They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home. |
你是在为哪个乡巴佬做事 | Which one of them taterpickers are you working for? |
.. 也会因为离开家乡而失落... | ...he must feel lonesome to leave home. |
环县地处陕甘宁三省区交界 作为 全国粮食生产先进县 中国小杂粮之乡 中国皮影之乡 历史悠久 资源富集 | Huan County is located at the junction of the three provinces of Shaanxi, Gansu and Ningxia. It is known as the National Grain Production Advanced County , China s Minor Grain Crops Township and China s Shadow Puppets Township . It has a long history and rich resources. |
相关搜索 : 是老乡 - 老乡官 - 从老乡 - 老乡群 - 家乡父老 - 老乡司机 - 老乡表演 - 老乡居民 - 你好老乡 - 老乡代理 - 老乡经理 - 老乡律师 - 老乡维权 - 老乡用户