"倒了某事"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
倒了某事 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这次我们要做对事情来倒倒运了 | Yeah, let's do something right for a change. |
這 世界 有 禍了 因為將 人 絆倒 絆倒 人 的 事 是 免不了 的 但 那 絆倒 人 的 有禍了 | Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes! |
這 世 界 有 禍 了 因 為 將 人 絆 倒 絆 倒 人 的 事 是 免 不 了 的 但 那 絆 倒 人 的 有 禍 了 | Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes! |
這 世界 有 禍了 因為將 人 絆倒 絆倒 人 的 事 是 免不了 的 但 那 絆倒 人 的 有禍了 | Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come but woe to that man by whom the offence cometh! |
這 世 界 有 禍 了 因 為 將 人 絆 倒 絆 倒 人 的 事 是 免 不 了 的 但 那 絆 倒 人 的 有 禍 了 | Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come but woe to that man by whom the offence cometh! |
對某些人方便時,它們就會倒 | Collapse only threatens when it's convenient for certain people. How do you know? |
事实上 2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来 或出现了稍微倒退的情况 | Indeed, some positive trends that were evident in February have apparently stalled, or been slightly reversed, since my last report. |
耶穌 又 對 門徒說 絆倒 人 的 事 是 免不了 的 但 那絆 倒 人 的 有禍了 | He said to the disciples, It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come! |
耶 穌 又 對 門 徒 說 絆 倒 人 的 事 是 免 不 了 的 但 那 絆 倒 人 的 有 禍 了 | He said to the disciples, It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come! |
耶穌 又 對 門徒說 絆倒 人 的 事 是 免不了 的 但 那絆 倒 人 的 有禍了 | Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come but woe unto him, through whom they come! |
耶 穌 又 對 門 徒 說 絆 倒 人 的 事 是 免 不 了 的 但 那 絆 倒 人 的 有 禍 了 | Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come but woe unto him, through whom they come! |
如果你某天早上因为某事生我气了呢? 房事? | Suppose you got sore at me some morning for something? |
某些事是好极了 | Some wunderbar. |
因为事情太美了 倒觉得作梦似的 | It's like a dream |
汤姆或某人说了那事 | Tom or somebody said that. |
这儿我说了算 咱们把这事干完拉倒 | I've got the knob for this job, so let's get on with it. |
这倒是事实 | That s actually the truth. |
这倒是奇事 | That's odd. |
那倒是事实 | That's true. |
我們瞭解到不論出發點是多好 我們都會在某些時間某些原因而跌倒 | We know that no matter how good our intentions, we will all stumble sometimes, in some way. |
一些事一旦做成了 就几乎无法再倒退回去了 | Once a thing has been proved effective it is hard to revoke it. |
我发现了某些事 而现在... | I found out something, and now... |
某事的某点 | The Something Something. |
某天我会让你了解些事情 | Now some day I'm going to figure out something for you. |
小心 我们要摔倒了 我们已经倒了 | We're going to trip up. I told you so. |
倒了 | There she goes! |
倒了 | Timber! |
某某创作的剧本 某某原创的故事 | Original story by. |
我们取得了某些进展 换言之 我们倒退了些许 我们没有碰墙 我们应从那一点接下去做 | We have made some progress in other words, we have backtracked a little we did not hit the wall and we should take it from there. |
你倒在了地上 倒在了一盘色拉中间 | You wound up on the floor, on your back in the middle of the salad. |
树倒了 | Timber! |
有幾次 我完全忘記了某些事情 | And there are times when my memory fails me completely. |
没什么关系 我们谈论的是要某人做某事 又改变了主意 | We were talking about asking someone to do something and changing your mind. |
这倒底是怎么回事 | What is the matter exactly? |
事实上 我倒是愿意 | I rather like it. |
没事的 倒点喝的吧 | No, that's okay. Fix us something, will you? |
他不会停在某处做某些事 除非他被阻止 而他已被阻止了 | He wouldn't have gone anywhere or done anything without telling us, unless he was stopped. |
我倒下了 | I was crumpled. |
太倒霉了 | Oh, that's too bad. |
你昏倒了 | You fainted. |
他晕倒了 | He fainted. |
他倒下了 | And he went down. |
你昏倒了 | You passed out. |
我倒忘了 | I forgot. |
她暈倒了 | She fainted |
相关搜索 : 把某事了 - 追了某事 - 做了某事 - 把某事了 - 看某事了 - 挑了某事 - 图某事了 - 拉了某事 - 混合了某事 - 为了做某事 - 发现了某事 - 工作了某事 - 保持了某事 - 为了某件事