"原本以为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
原本以为 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
以英文 法文和西班牙文通过,英文本为原本 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
以英文 法文和西班牙文本通过,西班牙文本为原本 | Adopted in English, French and Spanish, Spanish being the original version. |
为什么你不一吐为快 原原本本告诉西维亚 | Why don't you get it off your chest? Tell Sylvia all about it. |
原本以为四架 但奥尼尔落在林肯郡 | Two missing, sir. It looked like four, but O'Neill made it to the RAF field at Lincolnshire. |
我 原本 以为至少会听到一些人抽冷气 | I was hoping to hear a few gasps at least. |
为本议定书目的 应适用以下一般原则 | For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply |
8. 以下列基本原则为依据的拟议行动 | 8. The proposed actions build upon the following basic principles |
我本来可以跟他成为伴侣的 他原本可以回来的 I'd have taken him into partnership. | I'd have taken him into partnership. |
回你房间去 你可以原原本本告诉我 来吧 | Come back into your room. You can tell me all about it. Come on. |
以英文 法文和西班牙文通过,英文本为原件 | The text of an individual opinion of one Committee member is appended. |
quot 为本原则的目的 | For the purposes of the Body of Principles |
通过以下基本原则 | Adopts the following Basic Principles |
以英文 法文 俄文和西班牙文写成,原件为英文本 | Done in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version. |
原先以A 53 16(Part I)号文件作为提前分发本印发 | Chapter I |
但你原本以为今天早上会见到他 你是这么想的 | But you expected to see him this morning. You know you did. |
为本原则草案的目的 | For the purposes of the present draft principles |
他原本可以晋到最高级 | He was gonna come out of the army and go right up to the top. |
通过以下基本原则和导则 | Adopts the following Basic Principles and Guidelines |
发布为原始条目的编辑副本 | Publish as an edit of the original entry |
以下基本原则被公认构成武装冲突法的原则 | The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC. |
24. 除这些原则外 还有其他一些更为基本的原则 | Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. |
我原本也这么以为 但我每晚都找遍了整个屋子 根本没有人打开别的煤气灯 | I thought that, too, but every night, I've been all over the house... and there's never been another light turned on. |
所以有两点基本的等级原则 | So the hierarchy is rooted on two ideas. |
他原本可以做到的 就差一步 | He would have to get it. |
提出时有英文 法文和西班牙文本 英文本为原文 | Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
通过时有英文 法文和西班牙文本 英文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
基层原则 被认为是向地方政府授权的根本原则之一 | Subsidiarity was seen as being one of the underlying principles of local government empowerment. |
14. 公共行政原则和基本原理为各国政府和公民提供了有益的指导 供其据以评价公共行政质量 另一方面也必须从公共行政效力反映出这种原则和基本原理 | While the principles and foundations of public administration provide a useful guide for both Governments and citizens with respect to evaluating the quality of public administration, they must also be reflected in its effectiveness. |
该提案案文作为本说明的附件按秘书处收到时的原样予以转载 | The text of that proposal is reproduced as an annex to this note in the form in which it was received by the Secretariat. |
这些规范法将市场经济原则规定为这方面的基本原则 | These normative acts define the market economy principle as the fundamental one in this respect. |
我原本想 以一个简单的请求开场 | What I thought I would do is I would start with a simple request. |
所以 我認為基本原理 系好簡單嘅 | So I think the basics are quite simple. |
16. 普遍认为 着重实物重建和恢复基本服务的灾害复原方案都不足以满足全部的复原需要 | It is widely accepted that disaster recovery programmes that emphasize physical reconstruction and the restoration of basic services are insufficient to address the complete range of recovery needs. |
我们将法治视为基本的联合国原则 | We hold the rule of law to be a fundamental United Nations principle. |
我只是将它原原本本地陈述出来 | And I tell it without change, in all its simplicity, exactly as I heard it told to me. |
提交时有英文 法文和西班牙文本 其中英文本为原文 | The Committee agreed with the authors' submissions it saw no reason why it should not adopt a similar approach to the concept of victim status as was adopted in the decisions referred to above. |
通过时有英文 法文和西班牙文本 其中英文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
意见通过时有英文 法文和西班牙文本 英文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
提出时有英文 法文和西班牙文本 其中英文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
通过时有英文 法文和西班牙文本 其中法文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. |
通过时有英文 法文和西班牙文本 西班牙文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. |
现在 虽然他将会受到他们榜样作用的影响 但他将以自己的基本原则为准去领导本组织 | Now, although he would be influenced by what he had learned from them, he would lead the Organization on the basis of his own philosophies. |
噢 这很有趣 原本我不认为它能 感动我 | Oh, it's funny. I didn't think it would affect me this way. |
使馆将始终本着 以人为本 原则 持续关注此事 推动蒙方继续全力搜救 并为当事人家属提供最大限度的协助 | The embassy would always follow the principle of people first , sustain attention to this matter, push the Mongolian side to continue the all out search and rescue operation and provide maximum assistance to the two persons' families. |
提出时有英文 法文和西班牙文文本 其中英文本为原文 | Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
相关搜索 : 原以为 - 我们原本以为 - 我原以为 - 原本认为 - 以人为本 - 以人为本 - 以人为本 - 以人为本 - 本来以为 - 以人为本 - 以人为本 - 以人为本 - 以人为本 - 以人为本