"可以补救"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
可以补救 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
受害者还可以获得其他形式的补救 包括行政补救或其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. |
受害者还可以获得其他形式的补救 包括行政补救或其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | (b) Take measures to minimize the inconvenience to victims and their representatives, protect against unlawful interference with their privacy as appropriate and ensure their safety from intimidation and retaliation, as well as that of their families and witnesses, before, during and after judicial, administrative, or other proceedings that affect the interests of victims |
法院可以决定不向按其他条件有权得到补救的申诉人提供补救 | A court may choose not to grant a remedy to an applicant who is otherwise entitled. |
3. 可能的补救 | 3. Possible remedies |
受害人还可以获得其他形式的补救 包括行政和其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. |
我们可以 做各种事情来进行补救 但最终 我们最需要补救的 是我们自己 | And we can do all sorts of things to fix it, but in the final analysis, the thing we really need to fix is ourselves. |
另外一项建议是将补救限制在颁布国破产管理人可以诉诸的补救措施 | A further proposal was to restrict the relief to that available to the insolvency administrator in the enacting State. |
它没有规定可以执行的补救办法 quot | It does not provide enforceable remedies . |
第(1)款已考虑到急需采取临时补救的可能性 规定在最后承认之前可以给予临时补救 | Paragraph (1) had already taken into account the possibility of an urgent need for provisional relief by authorizing the granting of provisional relief prior to final recognition. |
三 受保护的受害者及其可以获得的补救 | III. VICTIMS PROTECTED AND REMEDIES AVAILABLE TO THEM |
6.3. 委员会认为,仅仅怀疑补救办法的有效性,不表示一个人可以不用尽及补救办法 | 6.3 The Committee recalls that mere doubts about the effectiveness of remedies do not absolve an individual from exhausting them. |
4 如果这种补救与管理外国主要程序相抵触 则法院可以根据本条拒绝准许补救 | (4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. Article 16. |
(4) 如果这种补救与管理外国主要程序相抵触 则法院可以根据本条拒绝准许补救 | (4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. |
(a) 不存在合理地可得到的能提供有效补救的当地救济 或当地救济不具有提供此种补救的合理可能性 | (a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress |
这项补救措施没有时限 请愿人仍然可以利用 | The conversation took place in English and the sales agent fully understood his request. |
诉讼程序本身虽然不属于一种补救办法 但却有可能实现补救 | Recourse proceedings, though not a remedy in themselves, make it possible to achieve a remedy. |
无论如何 鉴于本案性质严重 只有刑事补救办法才可被视为有效和充分的补救办法 而且必须获得这种补救才算用尽补救办法 | In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust. |
(b) 外国代表可得到的补救 | (b) Relief available to a foreign representative |
许多人可能根本不知道有那些可以利用的法律补救办法 | Many might not be informed of the legal remedies available. |
quot (6) 准予对外国代表给予补救的法院可以外国代表遵守法院的命令为给予此种补救的条件 | (6) A court granting relief to the foreign representative may condition such relief on compliance by the foreign representative with the orders of the court. |
80. 第17条拟定的补救可在外国程序获得承认时准予 不同于第15条规定的补救 这类补救可在提出要求承认的申请时给予 | Relief envisaged by article 17 may be granted upon recognition of the foreign proceeding (unlike relief under article 15, which is available upon application for recognition). |
委员会认为 申诉人由于主管当局的不作为而面临不可克服的程序障碍 极不可能采用可以为他带来有效补救的补救措施 | The Committee considers that the insurmountable procedural impediment faced by the complainant as a result of the inaction of the competent authorities rendered the application of a remedy that may bring effective relief to the complainant highly unlikely. |
受害者也可能寻求民事补救 | The victim could also seek civil redress. |
但是 委员会一贯的裁判规程是 用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法 | However, it is the Committee's constant jurisprudence that the rule of exhaustion applies only to the extent that those remedies are effective and available. |
缔约国还说 William一案(可在互联网查询)清楚地表明还有国内补救办法可以利用 提交人没有用尽该补救办法是说不过去的 | The State party adds that the Williams case, which is available on the Internet, clearly establishes the existence of a domestic remedy, and that the author cannot be excused for not having exhausted that remedy. |
26. 可以对人权机构涉及补救权内容的案例法作出分析 | It would be possible to do an analysis of the case law of human rights bodies on the content of the right to a remedy. |
因此 可以认为承认的时间并非终止补救的合适参照点 | Therefore, it was considered that the moment of recognition was not a suitable reference for terminating relief. |
第12 7 条. 外国代表可得到的补救 | Article 12 7 . Relief available to foreign representatives 105 155 24 |
第12 7 条 外国代表可得到的补救 | Article 12 7 . Relief available to foreign representatives |
最后 即使补救没有结果 提交人仍可以要求联邦法院审理 | Finally, even if that recourse had failed, it would have been open to the author to appeal to Federal court instances. |
(b) 该项要求适用用尽当地补救办法规则 却未用尽可利用的有效当地补救办法 | (b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. |
被告要求原告修理以作补救 | The defendant required the plaintiff to remedy the lack of conformity by repair. |
108. 有人对第12条提供的补救是永久性补救还是临时性补救提出问题 | Questions were raised as to whether the relief provided in article 12 was of a permanent or a temporary nature. |
A 补救 | A. Redress 10 4 |
A. 补救 | A. Redress |
关于要求用尽国内补救办法的问题 委员会指出 缔约国没有声称不存在提交人可以用尽的任何国内补救办法 | With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the State party has not claimed that there are any domestic remedies that could be exhausted by the author. |
㈣ 尚未用尽一切可用的国内补救办法 如果补救办法的应用被不合理地拖延或不大可能带来有效的救济 本规则不予适用 | (d) All available domestic remedies have not been exhausted. This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief |
担任政府职务的巴基斯坦公民可以利用这种法律补救办法 | This remedy is available to Pakistan citizens in government service. |
4.13 缔约国坚称 申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法 且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延 或者不可能形成有效的补救 | 4.13 The State party maintains that the complainants have not exhausted the domestic remedies available to them and have not demonstrated that such remedies would be unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. |
政府还表示 Saadi Bouslimani没有用尽他能利用的一切国内补救法 其中一些补救办法仍可采用 | The Government also indicated that Saadi Bouslimani had not exhausted all domestic remedies available to him and that some of these remedies were still available. |
第17条. 承认外国程序后可准予的补救 | Article 17. Relief that may be granted upon recognition of a foreign proceeding |
提交人表示律师对他说他的上诉不可能成功,关于这一论点,缔约国认为,对补救办法成功的可能性感到怀疑,不表示提交人可以不用尽这些补救办法 | As regards the author apos s argument that he had been advised that his appeal would not be successful, the State party recalls that doubts about the likelihood of success of remedies do not absolve an author from exhausting them. |
quot 3 按外国代表的请求准予采取补救的法院可对这类补救施加其认为适当的条件 quot | quot (3) The court granting relief to the foreign representative may subject such relief to conditions it considers appropriate. quot |
又深信国际法庭和国家司法系统可以相互补充 向侵犯人权行为受害者提供适当补救 | Convinced also that international tribunals and national judicial systems can work in a complementary manner to provide appropriate remedies for violations of human rights, |
这样可针对案件的需要给予恰当的补救 | This makes it possible to tailor the relief to the needs of the case. |
相关搜索 : 可以补救的 - 可补救 - 可补救 - 可以救 - 补救 - 补救 - 补救 - 补救 - 补救 - 补救 - 救援补救 - 可以补充 - 可以补偿 - 可以补充