"可供分派"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
可供分派 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这些特派团还提供了学习的机会 其经验教训可同其他区域组织分享 | The missions also provide an opportunity to gain experience that we can share with other regional organizations. |
迄今为止 关于特别维持和平特派团可分类员额级别的咨询意见由该处提供 | Until now, advice on classifiable levels of posts in special peacekeeping missions has been provided by this Service. |
后勤基地可以通过维持可供立即分送的一些标准化 quot 特派团开办装备包 quot 每包均可提供新的维持和平特派团开始艰难时期所需起码的基本住宿 通讯 运输和生命保障必需品,帮助加快特派团部署进程 | A logistics base can help accelerate the process of mission deployment by maintaining, ready for immediate issue, a number of standardized mission start up kits , each designed to provide the minimum essential accommodation, communications, transport and life support requirements for the difficult initial period of a new peacekeeping mission. |
这些副本可供分发 | Those copies are available for distribution. |
指派的许可证已存在 请提供不同的名称 | The specified license already exists. Please provide a different name. |
叙利亚军事当局对特派团给予了充分合作 并提供了一个初始资料库 可供小组作为计划核查工作的基础 | The Syrian military authorities cooperated fully with the mission and provided an initial database of information from which the team could plan its verification work. |
然而 其他特派团没有可靠的账龄分析 | Other missions, however, did not have reliable ageing analyses. |
联苏特派团目前的结构为研究特派团联合分析小组的变化提供了一个有趣的案例 | The current structure in UNMIS provides an interesting case study on the mutation of JMAC. |
由意大利领导的高度戒备部队总部连已可以充分运作 为设在喀土穆的联苏特派团总部提供安全 | The Italian led standby high readiness force headquarters company is fully operational and providing security to the UNMIS headquarters in Khartoum. |
在这个基础上 建议加强非盟驻苏特派团 初步分两个阶段 可否派遣后继特派团问题可在九月内或九月前后决定 | On that basis, it was recommended that AMIS should be strengthened, initially in two phases, with a possible follow on mission that could be decided on in or around September 2005. |
65. 每个政府办的学校内都必须提供不分教派的宗教教育 | 65. Non denominational religious instruction is required to be given in every government school. |
D. 新闻可能会对特派团联合分析小组有价值 | Public information could be of value to Joint Mission Analysis Cells |
它们也反映了秘书处努力向会员国提供关于成果和特派团贡献的清晰可比的信息 使它们能够对维持和平特派团作出充分知情的决策 | They also reflected the Secretariat's efforts to enable Member States to make fully informed decisions on peacekeeping missions by providing clearly measurable information on results and on the missions' contribution to them. |
特派团中有些营无法提供所有地点所需的烹调工作人员,以充分向部队提供食物 | There are battalions in the mission who are not able to provide all the cooking staff necessary in all locations to adequately feed the troops. |
这样 特派团可以有能力向联合国人员以及设施提供充分的安全保障 减少联科行动的一些脆弱环节 | This would also enable the Mission to provide adequate security for United Nations personnel and facilities, and mitigate some UNOCI vulnerabilities. |
5 可供 出售 金融 资产 应 分别 列示 可供 出售 债券 可供 出售 权益 工具 及 其他 可供 出售 金融 资产 的 期初 期末 公允 价值 | (5) As regards available for sale financial assets, it is required to separately list the beginning and ending fair value of available for sale bonds, available for sale equity instruments and other available for sale financial assets. |
1. 分派款 | 1. Apportionment |
联刚特派团提供的合作将是必不可少的 其他方面在提供相关资料方面的合作也是必不可少的 | Cooperation from MONUC will be essential, as will be cooperation from others with relevant information. |
在科索沃 欧安组织是联合国科索沃临时行政当局特派团 科索沃特派团 的一个不可分割的组成部分 | In Kosovo, the OSCE is an integral part of the pillar structure of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). |
8. 10月份对非洲联盟驻苏丹特派团 非盟驻苏特派团 来说 是一个可怕的分水岭 | The month of October also marked a terrible milestone for the African Union Mission in the Sudan (AMIS). |
因此 工作组考虑建立分组的办法 以对五次以上的派任提供奖励 | The Working Group therefore considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond a fifth assignment. |
在对待免费提供人员时 必须维持这些原则 借用的人员应该分派到大会所核可的技术合作与预算外的活动 | Those principles must be maintained when engaging gratis personnel and personnel loaned should be assigned to technical cooperation and extrabudgetary activities approved by the General Assembly. |
新闻干事没有编入特派团联合分析小组的结构中 因此 特派团联合分析小组对新闻干事提供给公众的信息的影响力有限 | PIOs are not included in the JMAC structure and consequently JMAC has a limited capacity to influence the information that the PIO provides to the public. |
由波黑特派团供应 | Provided by UNMIBH. |
但应指出只有飞机实际上可供特派团使用时,才向供应商支付轮挡飞行时数费用 | However, it should be noted that vendors were paid for block hours only if the aircraft were actually available for use by the missions. |
否则的话 对迟延提供的补偿可能会耗尽可供无担保债权人分配的资产 | Otherwise, compensation for delay may deplete the assets available to unsecured creditors. |
分析结果可为自由化作法和供方政策提供今后的指导 | The findings might provide further guidance for liberalization approaches and supply side policies. |
过去的经验表明,当特别人权特派团已经部署时,自愿捐款不足以供资,因此我建议,所有特别人权特派团都应通过分摊经费来供资 | Because voluntary contributions have in the past proved not to be an adequate basis for funding when special human rights missions have been deployed, I recommend that all special human rights missions should be funded from assessed contributions. |
此外还通过向一些国家委派指导员而提供更多可持续的举措 | More sustained initiatives have been provided through, inter alia, the appointment of mentors in selected countries. |
1.2 划分可提供信息机构或网络的类别 | 1.2 Identify categories of institutions or networks that can supply the information sought |
28. 项目厅应该定期分析以查明最需要的专门技术和供应方面的任何不足,以便在可能分派任务之前预先登记拥有所需技术的个人与企业 | 28. The United Nations Office for Project Services should undertake periodic analyses to identify the specialties most in demand and any shortfalls in supply, with a view to registering individuals and firms with the required skills in advance of possible assignments. |
无指派的评分 | No Rating assigned |
总是分成两派 | It always divides into two |
这个工作团分成两个部分 一个部分派往英语国家 另一个部分派往法语国家 | The mission consisted of two parts, one to English speaking and the other to French speaking countries. |
129. 特别委员会欢迎制订第三级标准训练单元 并建议在新特派团部署之前提供给特派团总部 并作为经常不断培训的一部分 提供给现有特派团总部的高级工作人员小组 | The Special Committee welcomes the development of standardized training modules level III and recommends that it be delivered, pre deployment, to the headquarters of new missions, and as part of an ongoing, regular process to senior staff teams in existing mission headquarters. |
A. 特派团联合分析小组可以精简维和行动中的信息流动 | Joint Mission Analysis Cells can streamline information flow in peacekeeping operations |
为特派团人员提供本段第(2)(b)(一)分段规定的保护 并且 采取本段第(3)(b)(二)分段规定的措施 | (ii) take the measures set out in sub paragraph 3(b) (ii) of this paragraph. |
不过 如果这些信息没有分发 他可以提供 | However, if that information had not been circulated, he would provide it. |
61. 一些国家表示提供的援助可分类如下 | . Offers by States to provide assistance could be categorized as follows |
127. 1998 1999两年期,工程科将继续向现有的维持和平特派团和其他特派团以及安全理事会可能设立的特派团不断提供资助 | 127. During 1998 1999, the Engineering Section will continue to provide ongoing support to the existing peacekeeping and other missions as well as to those which may be established by the Security Council. |
这一巨大损失的相当一部分是由在大会派有代表的慷慨捐助者提供的 | A sizeable portion of that momentous loss was contributed by generous donors represented in the Assembly. |
工作组提出为便于奖励 可将派任次数分为几组 二至三次 四至六次和七次或更多次调派 | The Working Group proposed that incentives be paid in respect of groupings of two to three, four to six and seven or more moves. |
咨询委员会建议单位或部门应合并 一些职能可由中央一级提供 这些建议值得考虑 特别是由于联苏特派团文职人员的百分比超过任何其他大中型特派团 | The Advisory Committee's recommendation that offices or units should be consolidated, and some functions centralized, deserved consideration, particularly as UNMIS had a higher percentage of civilian personnel than any other large or medium sized mission. |
尽管不一定需要指派新闻人员到特派团联合分析小组直接工作 但应该就把新闻纳入特派团整体信息环境的问题提供明确指导 | While it is not necessary to have public information personnel working directly in JMAC, there should be clear guidance on integrating public information into the overall mission information environment. |
82. 审计委员会重申其建议 即行政当局应与维持和平特派团协商 根据当地供应商遇到的困难 对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析 以便考虑采取可供选择的补偿控制措施 在亟需货物或服务时登记这些当地供应商 | 125) |
相关搜索 : 分派 - 分派 - 分派 - 分派 - 可供分配 - 分裂派 - 可爱派 - 权益分派 - 权益分派 - 党派分裂 - 每年分派 - 党派分歧 - 宗派分歧 - 作出分派