"可用于装运"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
可用于装运 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
4.2.3.6.3 拟用于运输氦的罐体可装载至但不超过安全降压装置入口 | 4.2.3.6.3 Shells intended for the transport of helium can be filled up to but not above the inlet of the pressure relief device. |
6.6.4.6.2 用于装运非可燃冷冻液化气体和氢的罐壳还可按6.6.4.7.2和6.6.4.7.3的规定安装与弹簧装置并联的易碎盘 | 6.6.4.6.2 Shells for non flammable refrigerated liquefied gases and hydrogen may in addition have frangible discs in parallel with the spring loaded devices as specified in 6.6.4.7.2 and 6.6.4.7.3. |
注2 关于运输装置装货的附加准则可参看载于 国际危险货物海运规则 补编的海事组织 劳工组织 欧经会货物运输装置装货准则 | NOTE 2 Additional guidance on the packing of transport units can be found in the IMO ILO UNECE Guidelines for Packing Cargo Transport Units (CTUs) contained in the supplement to the International Maritime Dangerous Goods Code. |
这些车辆用于装卸和堆垛集装箱,将其从仓库运到海港 | These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. |
本项估计数用于其他地方没有提供经费的用品和设备的装运和装卸费用 | This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. |
另外135 000美元用于部署商业性租用的装甲运兵车 | Additionally, provision of 135,000 is made for the deployment of commercially leased armoured personnel carriers. |
例如 商品出口商趋于较多地使用散装货运系统 而制成品出口商则将倾向于利用国际标准化组织的货运集装箱和多式联运系统 | For example, commodity exporters tend to make more use of bulk transport systems, whereas manufactured exporters will tend to use ISO freight containers and multimodal transport systems. |
运行时 Qt4 SQLite 数据库插件不可用 请安装它 已安装的数据库插件有 | Run time Qt4 SQLite database plugin is not available please install it. There is no database plugin installed on your computer. |
运行时 Qt4 SQLite 数据库插件不可用 请安装它 已安装的数据库插件有 | Run time Qt4 SQLite database plugin is not available please install it. Database plugins installed on your computer are listed below |
4.2.1.9.5 4.2.1.9.2至4.2.1.9.4.1的规定不适用于运输过程中用加温装置等保持内装物温度高于50 的便携式罐体 | 4.2.1.9.5 The requirements of 4.2.1.9.2 to 4.2.1.9.4.1 do not apply to portable tanks which contain substances maintained at a temperature above 50 ºC during transport (e.g. by means of a heating device). |
(h) 适用于危险物品装载和运输作业的一般规定 | (h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations |
4.1.3.6.7 在装货之前 装货者必须对压力贮器进行检查 并确保压力贮器可用于装待运物质 同时本规章的规定都得到遵守 | 4.1.3.6.7 Prior to filling, the filler shall perform an inspection of the pressure receptacle and ensure that the pressure receptacle is authorized for the substances to be transported and that the provisions of these Regulations have been met. |
曾编列经费700 000美元用于支付遣返特遣队自备装备, 500 000美元用于支付商营货运和搬运费 | Provision had been made for the repatriation of contingent owned equipment in the amount of 700,000 and for commercial freight and cartage in the amount of 500,000. |
预算编列用品经费50 000美元,用于购买扁平包装成套工具把 办公和住宿设备载入运送集装箱,以便这些设备在其它特派团重新安装后都可使用,并且用于购买电机和汽油泵电气用品 | The budget provides 50,000 for supplies for the acquisition of flat packing kits to be included in shipping containers containing office and accommodation equipment to permit reinstallation in usable condition in other missions, as well as for the purchase of generator and fuel pump electrical supplies. |
这意味着不可避免地依赖军用车辆,特别是装甲运兵车 | This means an unavoidable dependence on military pattern vehicles and in particular armoured personnel carriers. |
此外,还需要27 400美元,用于租用3辆叉车 这些叉车是在各个时期用来装卸和堆垛装有联合国拥有的装备的集装箱的,然后将这些集装箱从仓库运往港口,再运往联合国布林迪西后勤基地 | In addition, an amount of 27,400 will be required for the rental of three forklifts for varying periods of time which are needed for loading, unloading and stacking of containers of United Nations owned equipment to be transported from warehouses to the seaport for onward shipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi. |
联合国租用车辆,军用型(装甲运兵车) | United Nations leased, military pattern (armoured personnel carriers) |
可用于运行 KUnitTest 模块的命令应用程序 | A command line application that can be used to run KUnitTest modules. |
拨款920 000美元,用于将特遣队自备装备运往特派团驻地 | Provision of 920,000 is made for the transport of contingent owned equipment to the mission area. |
90. 利用集装箱船贩运可卡因以及借助于商业运输贩运海洛因的数量巨大 说明这些方法值得引起执法机构更多的注意 | 90. The immense volume of cocaine trafficking using container ships, and heroin trafficking via commercial transport, suggests that these methods deserve increased attention from law enforcement. |
在表2.1.1下的注 a 中 将 搬运和使用 改为 装卸 运输和使用 | In note a to Table 2.1.1 insert , transport after handling |
3. 出口货物用外币支付,可在装运之日起3个月内予以兑换 | That the exported goods are furnished against foreign currency convertible within three months of the date of shipment. |
已拨供27 500美元用于购买6个照相机(21 000美元)和10个海运用集装箱 | Provision was made in the amount of 27,500 for the purchase of 6 cameras ( 21,000) and 10 sea containers ( 6,500). |
费用额3 000美元供作有关清理结束工作所需的档案及装运盒 装运包装带及其他材料 | An amount of 3,000 is provided for archive and packing boxes, packing tape and other materials needed in connection with the liquidation. |
运送特遣队自备装备(费用总数) | Transport of contingent owned equipment (total costs) |
军用中型 重型卡车 装甲运兵车 | Military pattern, medium heavy trucks |
军用中型 重型卡车 装甲运兵车 | Military pattern, medium heavy trucks |
编列经费用于支付在特别的基础上租用诸如装货机和重型流动起重机等特种车辆的费用,这些车辆用于处理集装箱运到的货物 | Provision is made for the rental on an ad hoc basis of specialized vehicles such as loaders and heavy duty mobile cranes needed to handle shipments received in containers. |
4.2.3.6.4 在所定运输过程大大短于保留时间时 经主管当局核准 可允许使用较高的初始装载度 | 4.2.3.6.4 A higher initial degree of filling may be allowed, subject to approval by the competent authority, when the intended duration of transport is considerably shorter than the holding time. |
运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置 | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
这个应用将在船只或飞机到达之前就提供关于运输工具和装运的货物的资料 | The application will make available data on means of transport and goods loaded as cargo prior to the arrival of a ship or aircraft. |
其中一些项目将可 地淘汰所涉甲基溴用途 但检疫和装运前用途不在此列 | Some projects will phase out 100 of MB uses, excluding QPS. |
需要用小型海运货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸装备的地点 | There is a need to ship SDS in smaller shipping units to locations that do not have adequate handling equipment. |
特派团之间的移交采用统一包装集装箱,使住宿集装箱的运输量减少25 ,厨房和饮食集装箱的运输量减少50 | Flat packing containers for inter mission transfers reduced transport volume by 25 per cent for accommodation containers and by 50 per cent for kitchen and dining containers. |
第1.4章和7.2.4节的规定不适用于有限数量包装的危险货物运输 | The provisions of Chapter 1.4 and section 7.2.4 do not apply to the transport of dangerous goods packed in limited quantities. . |
其中一些项目将可100 地淘汰所涉甲基溴用途 但检疫和装运前用途不在此列 | Some projects will phase out 100 of MB uses, excluding QPS. |
例如 散装货物往往采用从源点至港口的专有铁路和港口设施 而且 由于投资总的来说较大 与同一国家的集装箱运输相比 散装运输效率很高 | For example, bulk shipments tend to use specialised rail and port facilities from source to port and, because of the generally large investment, are very efficient, if compared with container traffic in the same country. |
我就是运货的 我不想装成多可爱 | I just drive this thing. |
74. 同海洛因相比可卡因的缉获率更高 其原因在于第一章所述而且下文还要简要提及的运输方法的不同 也就是说 可卡因贩运多使用散装运输和集装箱运输 此外 在原产地或原产地附件改进对主要可卡因供应的缉获也是一个原因 | 74. One of the reasons for the higher interception rate of cocaine compared with that of heroin can be found in the different transportation methods as described in chapter I and briefly summarized below, that is, the more frequent use of bulk shipments and container cargo for cocaine trafficking, as well as the improved interception of major cocaine supplies in or close to the source regions. |
31 88. 看来武装冲突概念适用于国际武装冲突时不同于适用于非国际武装冲突 | 88. It would appear that the notion of armed conflict is not the same when it is applied to an international armed conflict as when it is applied to a non international armed conflict. |
56. 在评估运输部门的时候 贸易效率评估方法必须对与不同运输形式(散装 有包装的零件货物装运 集装箱装运)有关的各种运输方式(公路运输 铁路运输 空运 海运)进行评估 | In assessing the transport sector, the TEAM will have to divide the assessment into the different modes of transport (road, rail, air and sea)in relation to the different forms of transport (bulk, breakbulk, containerised). |
(d) 船只 系指用作或能够用作水上运输手段的任何水上运载装置 包括无排水量运载装置和水上飞机 但不包括由政府拥有或运营的目前仅用于政府非商业性服务的军舰 海军辅助舰只或其他船只 | (d) Vessel shall mean any type of water craft, including non displacement craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water, except a warship, naval auxiliary or other vessel owned or operated by a Government and used, for the time being, only on government non commercial service. |
按照类比,这种责任也可适用于国内武装冲突 | The international responsibility of rebel movements was now recognized and could, by analogy, be extended to internal armed conflicts. |
35 因此这一条可适用于不太激烈的武装冲突 | Ibid., p. 36. The article may therefore be applied to low intensity armed conflicts. |
对于涉及毒品贩运和其他犯罪行为 可利用联合国毒品和犯罪问题办事处 对于核材料的贩运行为 可利用国际原子能机构 对于武器贩运行为 可利用常规武器转让体制 | The United Nations Office on Drugs and Crime, in relation to drug trafficking and other crimes The International Atomic Energy Agency, in relation to trafficking in nuclear materials and The conventional arms transfer regime in relation to trafficking in arms |
相关搜索 : 定于装运 - 由于装运 - 可用于 - 可用于 - 可用于 - 用于运输 - 用于盛装 - 用于包装 - 用于包装 - 用于装饰 - 用于装置 - 可用于许可 - 可用于此 - 可以用于