"员工之间"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

员工之间 - 翻译 : 员工之间 - 翻译 : 员工之间 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

当地工作人员在正常工作时间之后工作的所需费用
Requirement for local staff to work beyond regular working hours
因此,增加职能之间 部门之间和工作地点之间的流动性以及联合国系统内其他组织之间的流动性既有利于联合国,也有利于工作人员
In view of this, increased movement across functions, departments and duty stations, as well as across other organizations of the United Nations system, will benefit both the Organization and its staff.
(i) 在工作人员和管理人员之间培养互相信任的气氛
(i) Fostering of an atmosphere of mutual trust between staff and managers
工作组成员还同意在他们之间不使用口译
The members have also agreed to work without interpretation amongst themselves.
8. 部门之间争取工作人员的竞争十分激烈 工作人员的调动非常频繁
Competition among departments for staff has been intense and staff turnover has been at high levels.
72. 采购工作组的成员日益认识到有必要建立一个采购 实践社团 (或信息交流和合作网络) 以便加强不同工作地点之间的工作关系 尤其是外地办事处与全球工作地点之间的工作关系 以及采购专业人员自己之间的工作关系
IAPWG members increasingly recognize the need to establish a procurement community of practice (or network of information exchange and collaboration) that would strengthen working relations among the different duty stations, in particular between the field offices and global duty stations, as well as among procurement professionals themselves.
在报告所述期间 寻求协助的此类工作人员比例在33 至44 之间
The proportion of staff from this category seeking assistance has ranged from 33 to 44 per cent over the reporting period.
有关工作交给了破产法工作组 该工作组是委员会政府间附属机构之一
The work was assigned to the Working Group on Insolvency Law, one of the Commission apos s inter governmental subsidiary bodies.
理事会在审议委员会的工作方案并作出决定时应确保这两个委员会之间的特殊关系和两者的各自工作方案之间的连贯性
The Council, in considering and deciding on the work programme of the Committee, should ensure the special relationship between the Committee and the Commission and a coherence between their respective work programmes.
305. 1993年教师的平均工资与公务员平均工资之间的比率为102.9 ,即教师工资比其他公务员的平均工资高2.9
305. The ratio of the average wage of teachers with the average wage of civil servants in 1993 was 102.9 per cent, i.e. the average teachers apos wage is 2.9 per cent higher than that of the rest of the civil servants.
工资由雇员组织和雇主组织之间的集体协议来确定
Wages are determined by collective agreements between organizations of employees and employers.
(c) 对工作人员进行全面审查 包括审查总部工作人员与外地办事处工作人员之间的关系 以确保在权利分散和控制之间达到适当平衡 并使外地办事处得到充分支助
(c) Undertake a comprehensive staff review, including an examination of the relationship between headquarters and field offices to ensure that there is an appropriate balance between decentralization and control, and that sufficient support is available to field offices.
概算为报酬毛额和净额之间的差额,即根据 联合国工作人员条例 联合国工作人员应缴的工作人员薪金税
The estimate represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
84. 由于暂停征聘 部门之间争取工作人员的竞争十分激烈 工作人员的调动非常频繁
As a result of the suspension, competition for staff among departments had been intense and staff turnover had been high.
劳动事务检查员的任务是监察劳工问题, 如果雇主和员工之间发生纠纷, 就进行调解
It is the labour inspector apos s role to monitor labour issues and to conciliate when there are disputes between employees and employers.
应指出,工作人员在工作地点之间的任何按计划轮调都涉及经费问题
It is important to note that any planned rotation of staff among duty stations will have financial implications.
行政首长协调会成员在这方面强调 必须在机构间采购工作组框架中保持其有关成员之间的非正式性质或联系 以便使采购工作者之间能自由地交换想法
CEB members stress the importance, in this regard, of retaining the informal nature of the networking among the relevant actors in the framework of IAPWG to allow for the free flowing exchange of ideas between procurement practitioners.
委员会注意到基薪表中单身工作人员与一级受抚养人之间的区别是以单身与已婚纳税人之间的课税差异为准
The Commission noted that the differentiation in the base salary scale between single staff and staff with a primary dependant was based on taxation differences between single and married taxpayers (with no children).
4. 工作组按照惯例决定 在工作组举行会议期间 特设委员会主席团成员仍是主席之友
In keeping with its established practice, the Working Group decided that members of the Bureau of the Ad Hoc Committee would continue to act as Friends of the Chairman during the meetings of the Working Group.
63. 委员会决定维持有一级扶养人的工作人员的薪酬与无一级扶养人的工作人员薪酬之间的差别
The Commission decided to maintain the distinction in remuneration between staff with and without primary dependants.
(d) 注意到环境经济核算委员会同秘书处间环境统计工作组之间的互补性
(d) Noted the complementarities of the Committee on Environmental Economic Accounting and the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics
特派团未保持更新的工作人员名单 在某些工作地点 联合国工作人员之间对安保的重要性认识不足
Missions did not maintain updated lists of personnel and there was not enough awareness of the importance of security among United Nations personnel in some duty stations.
重要的是 成员国之间应就工业发展问题进行有效的对话
Effective dialogue between Member States on industrial development issues was important.
(2) B工作组两届会议之间的间隔期
(2) Interim period between WG B meetings
10. 鼓励会员国建立并发展原籍国 中转国和目的地国之间的工作联系 特别是各国警察 检察官和社会当局之间的工作联系
10. Encourages Member States to initiate and develop working level contacts among countries of origin, transit and destination, especially among police, prosecutors and social authorities
该报告应考虑到工作人员的人数及职等必须与本组织的需要相称,并顾及各种语文之间以及各工作地点之间需求的不同
The report should take into account that the numbers and grade levels of staff should be commensurate with the needs of the Organization as well as the fact that requirements differ between languages as well as between duty stations.
38. 委员会协调与国际金融机构间的工作是有用的 但不应在各自的工作领域之间建立正式的联系
While it was useful for the Commission to coordinate its activities with those of the international financial institutions, no formal ties should be established between their respective areas of work.
在第三级,每个工作人员按照管理人员与工作人员之间商定的考绩制度框架,负责产出和业务的执行
At a third level, individual staff are accountable for the delivery of outputs and services, as agreed under the PAS framework between manager and staff.
加拿大鼓励加强联合国各机构之间的合作 从第一委员会与第四委员会就与空间有关的工作进行对话 到和平利用外层空间委员会与裁军谈判会议之间的意见交流
Canada encourages enhanced cooperation among United Nations bodies, from a dialogue between the First and Fourth Committees on their space related work, to exchanges between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Conference on Disarmament.
它还建议筹备委员会通过附于工作方案之后的会议时间表
It further recommends that the Preparatory Commission adopt the schedule of meetings attached to the programme of work.
从表中可以看出 部门之间的工资差距不利于私营部门雇员
The table shows that the wage gap between sectors is to the disadvantage of private sector employees.
在 最后文件 中 有两段间接提到桑戈委员会的工作 但没有提到委员会之名
In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it
联合国合办工作人员养恤基金与联合国和其他成员组织之间的 行政安排
Administrative arrangements between the United Nations Joint Staff Pension Fund and the United Nations and with the other member organizations
联合国合办工作人员养恤基金与联合国和 其他成员组织之间的行政安排
ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS BETWEEN THE UNITED NATIONS JOINT STAFF PENSION FUND AND THE UNITED NATIONS AND WITH THE OTHER
4. 又决定在委员会第五十三届会议之前和期间为工作组安排适当的开会时间
4. Also decides to make available an appropriate meeting time for the working group prior to and during the fifty third session of the Commission
概算数31 800美元是薪酬毛额和净额之间的差别,即根据 联合国工作人员条例 联合国工作人员必须交付的工作人员薪金税
The estimate of 31,800 represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
67. 估计数是薪酬毛额和薪酬净额之间的差额,即联合国工作人员根据 联合国工作人员条例 应缴的工作人员薪金税数额
67. The estimate represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
本项下的概算为薪酬毛额与净额之间的差额,即按照 联合国工作人员条例 ,联合国工作人员应交付的工作人员薪金税数额
The estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
本项下的概算为毛额与净额薪酬之间的差额,即联合国工作人员按照 联合国工作人员条例 应缴付的工作人员薪金税额
The estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
本项下的概算为毛额与净额薪酬之间的差额,即联合国工作人员按照 联合国工作人员条例 应缴付的工作人员薪金税数额
The estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject in accordance with the Staff Regulations of the United Nations.
在把发薪制度纳入管理系统后,就能缩短目前在完成一项工作与向有关工作人员付酬之间的时间差距
When the payroll system is incorporated in IMIS, the current lag between the moment when a service is performed and when the staff concerned are paid will shorten.
关于特别程序任务执行人与人权高专办工作人员之间的工作关系的指导准则
Guiding principles regarding the working relations between special procedures mandate holders and OHCHR staff
156. 主席兼报告员在闭幕发言中 祝贺与会者完成了工作 并提醒与会者 工作组成员之间的磋商将在小组委员会第四十九届会议期间继续进行
In her closing statement, the Chairperson Rapporteur congratulated the participants on the work accomplished and reminded them that consultations among members of the Working Group would be continued during the forty ninth session of the Sub Commission.
1998年在纽约召开分期届会之一将有助于弥补一些费用 并在委员会的工作和第六委员会的工作之间建立更密切的关系
Convening one of the split sessions in New York in 1998 would help to offset some of the costs and would establish closer linkages between the work of the Commission and that of the Sixth Committee.
与会者强调说 国家统计局需要更好 更多地留用合格工作人员 改进在工作人员之间的技能传授
Participants stressed the need to improve increase the retention of qualified staff in national statistical offices and to better transfer skills among staff. Also, the role of the regional commissions should be reviewed and South South cooperation enhanced

 

相关搜索 : 成员之间 - 成员之间 - 员工之旅 - 之间工作 - 成员国之间 - 车间员工 - 车间员工 - 车间员工 - 车间员工 - 间接员工 - 车间员工 - 在工作之间