"国内条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国内条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
3. 国内条件和有关政策 | 3. Domestic conditions and related policies |
工作组认识到发展既需要适当的国内政策和条件又需要有利的国际环境 从而促进而不是阻碍国内条件 | The working group recognizes that development requires both appropriate national level policies and conditions, and a conducive international environment that helps rather than hinders the national conditions. |
工作组又决定 不应只是提及 quot 第17条内的条件 quot 而应在第15条内列出这些条件 | It was also decided that, instead of merely referring to quot the conditions in article 17 quot , those conditions should be spelled out in article 15. |
实际上 新住区内的生活条件远比狩猎保留地内的居住条件好得多 | As a matter of fact, living conditions in the new settlements are far superior when compared to those inside the Game Reserve. |
此外 援助条件往往与国内发展战略相冲突 | Moreover, the conditions attached to aid often conflicted with domestic development strategies. |
但是先决条件是必须进行稳健的国内管理 | Yet prudent domestic management was a precondition. |
7. 重申各国对创造有利于落实发展权的国内条件和国际条件负有主要责任 各国承诺为此目的相互合作 | 7. Reaffirms that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and their commitment to cooperating with each other to that end |
10. 重申各国对创造有利于落实发展权的国内条件和国际条件负有主要责任 各国承诺为此目的相互合作 | 10. Reaffirms that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and their commitment to cooperating with each other to that end |
10. 重申各国对创造有利于落实发展权的国内条件和国际条件负有主要责任 各国承诺为此目的相互合作 | 10. Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development as well as their commitment to cooperate with each other to that end |
13. 重申各国对创造有利于落实发展权的国内条件和国际条件负有首要责任 各国承诺为此目的相互合作 | 13. Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development, as well as their commitment to cooperate with each other to that end |
16. 重申各国对创造有利于落实发展权的国内条件和国际条件负有首要责任 各国承诺为此目的相互合作 | 16. Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development, as well as their commitment to cooperate with each other to that end |
国内流离失所者的营地的条件远远不是完美的 | The conditions in the camps for internally displaced persons are far from perfect. |
秘书长应在本 条例 附件四所定最高限额之内,并按照该附件所定条件,制订发给离职回国补助金办法 | The Secretary General shall establish a scheme for the payment of repatriation grants within the maximum rates and under the conditions specified in annex IV to the present Regulations. |
12. 还鼓励赤道几内亚政府继续采取必要措施改善国内妇女的条件 | 12. Encourages the Government of Equatorial Guinea to continue taking the measures necessary to improve the situation of women in that country |
提供有效国内补救也是确保国际监督从属性的一个先决条件 | The provision of effective domestic remedies is also a prerequisite to ensuring the subsidiarity of international scrutiny. |
23 将农产品本国的贸易条件的变化和粮食和农业原料的世界贸易条件的变化作一比较 可以发现 过去20年中 两组农产品的世界贸易条件下降 而撒南非洲国家农产品的国内贸易条件有提高(表5) | When changes in the domestic terms of trade for agriculture are compared with changes in the world terms of trade for food and agricultural raw materials, it is found that over the past two decades world terms of trade have fallen for both groups of agricultural products, while the domestic terms of trade for agriculture in SSA countries have improved (table 5). |
缔约国认为在提交人的案件内没有任何侵犯第10条的行为 | The State party concludes that no violation of article 10 occurred in the author apos s case. |
第33条是可以接受的 但条件是所提到的机构与该国家结构内现存的机构相容 | Article 33 was acceptable provided that the institutions referred to were compatible with those existing within the State structure. |
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件 | The Minister of the Interior may also decide to exempt nationals of foreign countries from holding visas or presenting a passport. |
2000年1月18日内阁第25号 美发室卫生条件要求 条例 | Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. |
2001年1月16日内阁第22号 美容院卫生条件要求 条例 | Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. |
如果是关于相同的主题 一份法律文件内的条款有异于越南社会主席共和国为缔约国的国际条约中的任何相关条款 则以国际条约的条款为准 | In case, with respect to the same subject matter, a legal document contains provision(s) different from any relevant provisions of an international treaty to which the Socialist Republic of Vietnam is a party, the provisions of the international treaty shall prevail . |
国内海关条例 | Domestic customs regulations |
实际上 问题在于在批准一项条约的修正案需要满足所有的国内法律和政治条件 | Rather, the problem lies in the process of satisfying all of the domestic legal and political requirements needed to approve an amendment to a treaty. |
他说,订正公约是在领土内重新部署以色列国防军的必要条件 | He stated that the Covenant revision was a sine qua non for any further IDF redeployment in the territories. |
21. 在审查内载工作人员条例第一条和工作人员细则第一章的联合国文件时,委员会对其内容提出以下意见 | 21. In reviewing the United Nations document containing article I of the draft Staff Regulations and chapter I of the draft Staff Rules, the Commission offered views on the contents as follows. |
2. 每个国家的国内细则均应规定最低工作年龄及工作条件和工作时间 | 2 Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours. |
11. 认识到各国国内以及国际一级的善政是实现可持续发展的必不可缺的条件 | Acknowledge efforts at the regional level which address the sustainable development of small island developing States and, in this regard, pledge our support to enhance subregional, regional and interregional cooperation |
255. 附件A内将包括 公约 附件一所列全部国家和此后根据第2条(见第119 119.6和169 169.1段)加入的国家 | Annex A would include the same States as those listed in Annex I to the Convention, plus those that join subsequently pursuant to Article 2 (see paragraphs 119 119.6 and 169 169.1). |
2. 这类司法协助应符合被请求缔约国国内法或适用的司法互助条约规定的条件 特别是被请求缔约国可拒绝提供司法协助的理由 或要求引渡必须满足的条件 | Such judicial assistance shall be subject to the conditions provided for by the domestic law of the requested State Party or by applicable treaties on mutual judicial assistance, including, inter alia, the conditions in relation to the grounds upon which the requested State Party may refuse to grant judicial assistance or may make it subject to conditions. |
4.3 缔约国进一步辩称 来文涉及比尔森资产的部分内容因未援用无遗国内补救条件而不可受理 | 4.3 The State party further argues that the part of the communication which deals with the property in Plzen is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. |
17 部分原因是,许多大的受援国国内有内战,或其经济或政治条件使提供大量官方发展援助不可能 | 17 This was due, in part, to the fact that in many large recipients, civil war or economic or political conditions precluded provision of substantial ODA. |
但是美国人有条件 | But you know, they have that luxury. |
在希腊境内合法定居不是外国儿童进入公立学校就读的先决条件 | Legal residence in the country does not constitute a prerequisite for the registration of foreign children in public schools. |
这些指示规定了在王国境内的陆地上运输危险或爆炸物质的条件 | These directives specify the conditions for road transport of hazardous or explosive materials within the Kingdom. |
在供出口的农作物的国内贸易条件方面 世界银行的一份研究报告得出的结果与上述关于贸易条件的研究结果相同 | With respect to the domestic terms of trade for export crops, the above findings on the terms of trade are supported by a World Bank study. See note 10. |
诸如提交人须先用尽国内补救办法才能提出国际程序的条件 受害者必须承认国内法律制度具有主要地位的规定以及国际机制只发挥提供补救的辅助作用等条件也都已失去效力 | Like the condition that applicants to international procedures must previously exhaust domestic remedies, the requirement that there be a victim recognizes the primary role of the domestic legal system, and the subsidiary role of the international mechanisms, in providing remedies. |
联合国行政法庭应根据其规约所定条件,审理工作人员以不遵行包括一切有关条例和细则在内的任用条件为理由而提出的申请并作出判决 | The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. |
联合国行政法庭应根据其章程所定条件 审理工作人员以不遵行包括一切有关条例和细则在内的任用条件为理由而提出的申诉并作出判决 | The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. |
在这个框架内 国家应该规定由各种人员参加防治荒漠化活动的筹资和管理的条款和条件 | Within this framework, the state should define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. |
我们呼吁所有国家 特别是 条约 附件二中所列国家立即和无条件地签署和批准 条约 | We call on all States, particularly those listed in annex II of the Treaty, to sign and ratify the Treaty without delay and unconditionally. |
我们呼吁所有国家 尤其是该条约附件二所列国家 立即无条件地签署并批准该条约 | We call on all States, particularly those listed in annex 2 of the Treaty, to sign and ratify this Treaty without delay and without preconditions. |
419. 关于 怀唐伊条约 的现状,该代表解释说该 条约 已被人们认为是纲领性国内立宪文件,该文件是在1840年由英国国王与新西兰毛利族首领缔结的 | 419. Concerning the status of the Treaty of Waitangi, the representative explained that it had been recognized as a founding domestic constitutional document which had been concluded between the British Sovereign and the Maori Chiefs of New Zealand in 1840. |
之所以拒发签证是因为根据美国对B类签证的国内移民政策 申请者不符合条件 | The denial of such visas was based on ineligibilities which were consistent with the United States domestic immigration policies for B visas. |
quot (1) 本公约适用于本章定义内的国际应收款的转让和应收款的国际转让 条件是 | (1) This Convention applies to assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this Chapter |
相关搜索 : 内部条件 - 内部条件 - 室内条件 - 内在条件 - 内部条件 - 国家条件 - 国籍条件 - 国际条件 - 国内邮件 - 国内事件 - 在体内条件 - 国内零部件 - 在条件范围内 - 有条件的内容