"国籍条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国籍条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
以放弃另一国国籍作为赋予国籍的条件 | Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality |
符合下列条件 应向已经取得国籍的外国人的妻子授予国籍 | Article 8, paragraph 1, of Legislative Decree No. 276 provides that |
国家书籍中心活动条例 规定了各自的条件 | The respective conditions are set out in the National Book Centre Activities Regulations. |
他认为应区别以下两种情况 该项条件可预防有关的人取得至少一个继承国的国籍与该项条件是入籍的条件之一 | In his view, a distinction should be made between a situation in which that requirement would prevent the person concerned from acquiring the nationality of at least one of the successor States, and a situation in which it was among the conditions for naturalization. |
第4条针对自然人的外交保护 规定了国籍国的定义 第5条规定持续的国籍是行使外交保护的必要条件 第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国 第6条 或针对国籍国 第7条 的求偿的复杂情形 | Article 4 defined the State of nationality for the purposes of diplomatic protection of natural persons article 5 dealt with the continuous nationality requirement for the exercise of diplomatic protection articles 6 and 7 dealt with the complex situation of multiple nationality and claims against a third State (art. 6) or against a State of nationality (art. |
具备下列条件之一的 即丧失尼日尔国籍 | He she has been sentenced to more than five years' incarceration for a crime |
例如草案第9条 自愿取得另一国国籍后原国籍的丧失 和第8条)以放弃另一国国籍作为给予国籍的条件)显然是非强制性的 他感到疑惑的还有,给予没有取得出生地国家国籍之外的任何国籍的儿童国籍的规则是否真的具有强制性 | Draft articles 9 (Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State) and 8 (Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality), for instance, were clearly non peremptory he wondered, too, whether the rule attributing nationality to a child who had acquired no nationality other than that of the State in whose territory he was born was indeed of a peremptory nature. |
第9条 国籍 | Article 9 Nationality |
第九条 国籍 | Article 9. Nationality |
与本国人结婚的外国妇女只能依照第8条第1款规定的条件和条款取得国籍 | An alien woman married to a national acquires nationality only in accordance with the conditions and provisions stipulated in article 8, paragraph 1. |
由于这项条件只适用于已取得斯洛伐克国籍的人有选择地取得捷克国籍,它本身不是无国籍状态的原因 | As that requirement applied only to the optional acquisition of Czech nationality by persons who had already acquired Slovak nationality, it could not in itself be a cause of statelessness. |
50. 国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件 | Citizenship remains an important condition for full and effective participation. |
第9条 国籍 10 | Article 9 Nationality 9 |
第9条 国籍 54 | Art. 9 Nationality 41 |
1995年通过的 塔吉克斯坦共和国国籍法 规定有获得和丧失塔吉克斯坦国籍的程序和条件 | The rules and conditions for the acquisition or loss of citizenship are specified in the constitutional law of 1995 on Republic of Tajikistan citizenship. |
第7条草案 多重国籍和针对国籍国的索赔 | Draft article 7 Multiple nationality and claim against a State of nationality |
第9条 国籍问题 | Article 9 Issue of nationality |
58..埃及代表团对委员会既尊重符合拥有其他国籍条件的个人选择其国籍的意愿 又尊重国家特别是当这些国家不接受双重国籍时给予其国籍的决定权感到满意 因为条款草案的宗旨是避免无国籍状态 | 58. His delegation welcomed the balance struck by the Commission between respect for the will of the individual regarding the choice of nationality where he fulfilled the requirements for different nationalities, and respect for the right of States to set conditions on the attribution of nationality, particularly where they did not allow dual nationality, with the general object of avoiding cases of statelessness. |
依照现行法律 外国人与阿拉伯人申请入籍的条件不同 | Under the current legislation, the conditions for naturalization differentiate between aliens and Arabs. |
原籍国在促进有利于难民遣返的条件方面负有主要责任 | The countries of origin had the main responsibility for promoting favourable conditions for the repatriation of their refugees. |
11月2日的第29 1995号法修正了民法典第26条 并规定了恢复国籍的条件 | Act No. 29 1995 of 2 November amends article 26 of the Civil Code, and establishes the requirements for restoration of nationality. |
第3条草案 国籍国的保护 | Draft article 3 Protection by the State of nationality |
第9条草案 公司的国籍国 | Draft article 9 State of nationality of a corporation |
第9条 国籍法和外国人法 | Article 9 Nationality law and aliens law |
它的国格得到国际承认,它也符合 联合国宪章 所规定会籍的先决条件 | Its statehood had been internationally recognized and it met all the prerequisites for membership set forth in the Charter of the United Nations. |
此外 中国国籍法 第八条规定 申请加入中国国籍并获得批准的 即取得中国国籍 被批准加入中国国籍的 不得再保留外国国籍 | Article 8 provides that any person who applies for naturalisation as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application. A person whose application for naturalisation as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality. |
在国籍取得和丧失的总体条件方面 男女之间没有任何区别 | The general conditions for the acquisition and loss of Algerian nationality made no distinction between men and women. |
据悉其中大多数实际上已经获释,条件是他们返回其原籍国 | It has been learned indirectly that most of them were in fact released on condition that they returned to their countries of origin. |
这部分牵涉的问题包括作为支持索赔的先决条件的个人与国家之间所需的联系即国籍问题 包括多重国籍问题 无国籍问题 非本国国民的支持索赔等 | The issues involved in that part included the required legal linkage between an individual and a State as a prerequisite of espousal of claim, i.e. the question of nationality, including multiple nationality, the problem of statelessness, espousal claims of non nationals, etc. |
第5条草案 持续的国籍 | Draft article 5 Continuous nationality |
第9条 关于国籍的法律 | Article 9 |
9. 第九章 第9条 国籍 47 | Chapter IX Article 9 (Nationality). |
第4条草案 自然人的国籍国 | Draft article 4 State of nationality of a natural person |
同时还应当牢记这样一个事实 即由国家来决定给予公民国籍的条件 | It should also be borne in mind that it was States that determined the basis on which they attributed their nationality. |
该法还规定 属于特殊范畴的人在取得阿拉伯叙利亚国籍上不受申请入籍的通常条件的约束 | The legislation also provides that Syrian Arab nationality may be granted to persons in specific categories without being bound by the usual conditions for naturalization. |
quot 第10条 下面的人可通过入籍申请巴拿马国籍 | quot Article 10. The following may request Panamanian nationality by naturalization |
第十八条 迁徙自由和国籍 | Article 18 Liberty of movement and nationality |
国籍法 最常受到批评的是第9条 该条规定丈夫的印度尼西亚国籍应自动传给妻子 如果妻子没有保留另一国籍 | The issue most often criticized regarding the law on nationality had been Article 9 which stipulated that the Indonesian citizenship of a husband automatically should pass on to his wife, unless she retained another nationality. |
a 异族通婚所生子女的国籍应为印度尼西亚籍 只要该子女还没有国籍 第1条 | a) The nationality of a child of a mixed marriage shall be Indonesian, provided that the child does not yet have a nationality (Article 1). |
38. 关于不歧视原则,一些国际机构批评捷克国籍法,因为它规定有选择地取得捷克国籍的条件之一是未曾犯刑事罪 | 38. With regard to the principle of non discrimination, the Czech nationality law had been criticized by some international bodies because it made having a clean criminal record a requirement for the optional acquisition of Czech nationality. |
在国民待遇方面 承诺不太严格 条件主要涉及到受限制的外国股份和国籍要求 | In national treatment, commitments are less stringent and conditions are mainly related to limited foreign shareholding and nationality requirements. |
32. 随着捷克斯洛伐克的解体,两个继承国通过国内法,按照当前的条款草案第1和3条的思路,依法给予国籍,尽管它们关于有选择地取得国籍和双重国籍政策的条件回异 捷克共和国在这方面行事迅速,以避免草案第5条所提到的不确定性 | 32. Following the dissolution of Czechoslovakia, the two successor States had eliminated the risk of statelessness by adopting national legislation for the ex lege attribution of nationality along the lines of the current draft articles 1 and 3, although their conditions for optional acquisition of nationality and dual nationality policies differed considerably. The Czech Republic had acted quickly in that instance, to avoid the kind of uncertainty to which article 5 of the draft referred. |
第8条草案 无国籍人和难民 | Draft article 8 Stateless persons and refugees |
第10条草案 公司的持续国籍 | Draft article 10 Continuous nationality of a corporation |
1. 先前国应取消按照第24条有资格取得继承国国籍的有关的人的国籍 但不应在有关的人取得继承国国籍以前取消先前国国籍 | 1. The predecessor State shall withdraw its nationality from persons concerned qualified to acquire the nationality of the successor State in accordance with article 24. It shall not, however, withdraw its nationality before such persons acquire the nationality of the successor State. |
相关搜索 : 国籍 - 国籍 - 国籍 - 国籍国 - 国籍国 - 德国国籍 - 德国国籍 - 外国国籍 - 英国国籍 - 德国国籍 - 美国国籍 - 英国国籍 - 法国国籍 - 英国国籍