"国外船"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国外船 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
船舶船员国籍国行使外交保护的权利 不因船舶国籍国有权在国际不法行为对船舶造成损害致使船员受到伤害时 为任何国籍的船员寻求补救而受到影响 | The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. |
17. 第19条涉及船员的保护 申明船员的国籍国为本国船员行使外交保护的权利 但同时确认船舶的国籍国也有权在国际不法行为给船舶造成损害时 为受害船员 不论其国籍 寻求补偿 | Article 19 dealt with the protection of ships' crews and affirmed the right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection on their behalf, while acknowledging that the State of nationality of the ship also had a right to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they had been injured in the course of an injury to the ship resulting from an internationally wrongful act. |
20. 此外,愿意进入古巴的船东,其船只往往不符美国当局对进入其港口船只要求的标准 | 20. Moreover, shippers willing to enter Cuba often have vessels that could never meet the standards required by the United States for entry into its ports. |
此外 美国立法还规定 凡被用于向美国贩运人口的船只都应被没收 如捕虾船 Santrina | Moreover, United States law also provides that any vessel used to smuggle human contraband into the country in this case, the shrimp vessel Santrina shall be impounded. |
我们最近意外地从美国海军搞到一艘船 | And we stole recently a ship from the United States Navy. |
2004年5月7日星期五晚上 盟军一艘美国舰船在也门外海70英里处发现编号1184的 纳赛尔 号船 船上有下列7名船员 | On the evening of Friday, 7 May 2004, the vessel (za imah) Al Nasr (No. 1184) was intercepted at a distance of 70 miles from the Yemeni coast by a United States vessel belonging to the coalition forces. |
94. 外国渔船可以公开进入索马里沿海水域 | Foreign fishing vessels have open access to Somali coastal waters. |
97. 使用船只监测系统的沿岸国越来越多,以其监测本国船队和准许在其专属经济区内捕鱼的外国船只的活动,并使船旗国确保悬挂其旗帜的船只不在其他国家管辖的区域内进行未经许可的捕鱼 | 97. VMS was being increasingly used by coastal States to monitor the activities of their domestic fleet and foreign vessels licensed to fish in their exclusive economic zones, and for flag States to ensure that vessels flying their flag did not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States. |
過來 孩子們到船外去 | Come along, boys. Overboard. |
我习惯了另外的,船长 | I got used to the others, skipper. |
一些大型帆船是外国所有 并未在索马里注册 | Some of the larger dhows are foreign owned and not registered in Somalia. |
(b) 对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求 除(a)项提到者外 由扣押请求地国法律承认的船舶优先权担保 或 | (b) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien, other than those referred to in paragraph (a), recognized under the law of the State where the arrest is requested or |
注意这个小人 在飞船外 | Look at the little guys there outside the vehicle. |
83. 国际法委员会对于保护船员 其国籍通常不是船舶的国籍 的解决办法似是适当的 它给予船旗国干预的权利 虽然并不是通过外交保护的方式 | The Commission's solution regarding protection of ships' crews (who often held a nationality other than that of the ship) seemed appropriate it allowed the flag State to intervene, although not through diplomatic protection. |
因此 公约 关于迅速释放船舶和船员 外国船只造成海洋环境污染的处罚和承认被告人权利的规定必须得到尊重 | Thus, the Convention's provisions on the prompt release of vessels and their crews, penalties for the pollution of the marine environment by foreign vessels and the recognized rights of the accused must be respected. |
怎么会 加入商船的日子并不坏 除了U型船的攻击外 | Well, it's not a bad life, the merchant marine, except for the Uboats. |
具体程序上和法律上的问题包括确定登上外国船只前需要由其表示同意的本国适当当局以及与该当局的联系 无法对领水以外的本国船只或国民行使管辖权 以及无法对无国籍船只行使管辖权 | Specific procedural and legal problems include identification of, and communication with, the proper domestic authorities whose consent is required before boarding a foreign ship, the inability to exercise jurisdiction over domestic vessels or nationals outside territorial waters, and the inability to exercise jurisdiction over stateless vessels. |
此外 她的大衣被船挂住了 | Besides, her coat got caught on the rail. |
除了划船之外还有别的事 | well, there's something besides rowing, too. |
根据国际海事法 英国不能在国际水域对挂有外国国旗的船只进行登船检查 除非获得该国允许采取行动的特定法律许可 | Under international maritime law, the UK cannot board a vessel in international waters which is under the flag of a foreign state unless that state gives specific legal permission to do so. |
你还记得任何 当她开船造成船只出任何意外的原因吗 | Can you remember any occasion when she had any sort of accident with the boat? |
INTERTANKO 国际独立经营油船船东 | C.3 XXVII INTERTANKO International Association of |
噢 怀尔斯船长 真让人意外啊 | Why, Captain Wiles, what a surprise. |
当然了 船长 但还有有点意外 | Of course I did, Captain, but somehow it's still a surprise. |
1997年10月,由美属萨摩亚拥有和经营的第一艘延绳钓船开始工作,与外国延绳钓船进行竞争 | In October 1997, the first long line fishing boat owned and operated by American Samoa was put into operation, allowing it to compete with foreign long line fishing vessels. |
然而在过去几年 从外国渔船得到的执照收入大量减少 | However, licence revenue derived from foreign fishing vessels has decreased drastically over the past few years. |
外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉类贸易的上升 | Overfishing by foreign fleets in Ghana has been linked to an increase in the bush meat trade. |
2. 好年 是世界钢出口价格(国外港口船上交货)高于美国价格的80 | A good' year is a period when world steel export prices, FOB the foreign port, are selling at about 80 per cent of the US price. |
3. 坏年 是世界钢出口价格(国外港口船上交货)低于美国价格的75 | A bad' year is when world steel export prices, FOB the foreign port, sell at less than 75 per cent of the US price. |
本专题是否应包括已进入一国领水之船舶所承载外国人的情况 | (b) Should the topic include the case of aliens present on a boat which has entered the territorial waters of a State? |
还有人认为 代表船员索偿的权利应主要是船只国籍国而不是船员国籍国的权利 | The view was also expressed that the right to seek redress on behalf of crew members should rest primarily with the State of nationality of the ship, not the State of nationality of the crew members. |
2004年5月7日星期五晚上 盟军一艘美国舰船在也门外海70哩处拦截了编号1184的 纳赛尔'级船 za imah | On the evening of Friday, 7 May 2004, the vessel (za imah) Al Nasr' (No. 1184) was intercepted at a distance of 70 miles from the Yemeni coast by a United States vessel belonging to the coalition forces. |
63. 外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注 | Illegal fishing and processing by foreign trawlers and other vessels is becoming a matter of increasing concern to Somali leaders and coastal communities. |
此外,日本还要求渔船从这些沿岸国的主管机构获得许可证,并遵守规定,做为核准这种船只的条件 | Furthermore, Japan required vessels to obtain the permission and observe the regulations of the competent authorities of such coastal States as the condition for permission and approval for such vessels. |
国际船级 | International Association of Classification Societies |
是德国船 | Right. It's German, the Von Schier. |
此外 在船上查获了以下军械物资 | In addition, the following ordnance was found |
這樣就有機會把軍官丟到船外了 | Might be the chance of throwing the sergeant overboard. |
1. 除有关国家间另有协议外 拥有或经营一艘船舶的一国 在另一国原应管辖的法院有关该船舶的经营的一项诉讼中 只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的 即不得援引管辖豁免 | 1. Unless otherwise agreed between the States concerned, a State which owns or operates a ship cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the operation of that ship if, at the time the cause of action arose, the ship was used for other than government non commercial purposes. |
指导方针 提到 联合国海洋法公约 第二一八条,并适用于所有自愿在缔约国港口或岸外设施停靠的船只,如果该船违反 73 78年防止船污公约 附件一 二和五的规定,在缔约国管辖范围外的水域进行任何排放活动 | The Guidelines refer to the provisions of article 218 of UNCLOS and apply to any ship which is voluntarily within a port or at an offshore terminal of a Contracting Party in case of any discharge from that ship made in contravention of annexes I, II and V to MARPOL 73 78 in waters beyond the jurisdiction of the Contracting Parties. |
仅仅几年前 IUU渔船的入侵催生了一大波索马里海盗 导致全球海洋运输业付出数十亿美元的收入损失 非法外国渔船逃离我国海域后 索马里海盗很快又将注意力对准了更加有利可图的船只 比如货轮和油轮 此外 如今海盗已经基本肃清 越来越多的证据表明外国渔船又回来掠夺我国海域了 | Hanya beberapa tahun yang lalu, pelanggaran yang dilakukan oleh kapal kapal ikan ilegal memicu aksi bajak laut di Somalia yang menimbulkan kerugian pada industri pelayaran maritim internasional hingga miliaran dolar. Ketika kapal kapal penangkap ikan asing ilegal melarikan diri dari perairan kita, bajak laut Somalia dengan cepatnya mengalihkan fokus mereka ke kapal kapal yang lebih menguntungkan, seperti kapal kargo dan tanker minyak. |
新的规章除了适用于新的散装货船之外也适用于现在的散装货船 | The new regulations will apply not only to new bulk carriers, but also to existing ones. |
目前 6名中国船员被救起 中日两国公务船正在全力搜救其余落水船员 | Currently six Chinese sailors have been saved, while official ships of the two countries are striving to search and rescue the other sailors. |
究其原因 某种程度上说 是因为船上增加了额外的救生船 使得原本平衡性就很差的船 更加不稳 | The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. |
以她对船的知识 不可能会出此意外 | Couldn't have been no accident, not with her knowledge of boats. |
相关搜索 : 国外国外 - 外船体 - 海外船 - 船国际 - 船旗国 - 外国 - 国外 - 国外 - 外国 - 外国 - 国外 - 国外 - 国外 - 国外外包