"国籍其中提及"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国籍其中提及 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
中国公民只在向入境事务处提出变更国籍的申请时 才会丧失其中国国籍 | A Chinese national shall lose his Chinese nationality only upon application to the Immigration Department for changing his nationality. |
51. 有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无国籍人士 添加 或通常居住在其境内的无国籍人士 | Some delegations proposed retaining the reference to stateless persons in paragraph 1 (b) by adding the words or a stateless person usually resident in its territory . |
quot (a) 核查该船只悬挂国旗的权利 可以要求该船只提供关于其国籍及其船员国籍 其启运港和目的地的资料 | (a) Verifying the vessel s right to fly its flag the vessel may be requested to give information on its nationality and the nationality of its crew, its port of departure and its destination |
有时还可能涉及其他政府(如中转国和跨国公司原籍国等) | In some cases, other Governments could be concerned (transit countries country of origin of a transnational corporation). |
就多重国籍而言 在受伤和正式提出索赔要求之时 为其主要国籍的国家应提供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动 | In cases of multiple nationality, the State of nationality that was predominant at the time both of the injury and of the official presentation of the claim should be entitled to exercise diplomatic protection against another State of nationality of the person concerned. |
在前宪法生效时丧失国籍的人 由于已取得别的国籍 必须向外交部 领事馆或中央政府直辖区提出请求 表明其遵守宪法及哥伦比亚法律的决心后才能恢复国籍 | Nationals who lost Colombian nationality when the previous Constitution was in force by reason of their acquisition of another nationality may have Colombian nationality restored by submitting an application to the Ministry of Foreign Affairs, a consulate or governor apos s office, in which they state their wish to accept the Constitution and the laws of Colombia. |
此外 中国国籍法 第八条规定 申请加入中国国籍并获得批准的 即取得中国国籍 被批准加入中国国籍的 不得再保留外国国籍 | Article 8 provides that any person who applies for naturalisation as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application. A person whose application for naturalisation as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality. |
(e) 该组织理事机构成员及其国籍名单 | (e) A list of members of the governing body of the organization and their countries of nationality |
b 第20条规定 丈夫的印度尼西亚国籍将通过合法联姻由外籍妻子分享 除非这样取得国籍将导致其妻子双重国籍 或者其妻子提出书面声明拒绝获得印度尼西亚国籍 | b) Article 20 stipulates that Indonesian citizenship of a husband will be shared by his foreign born wife through a legal union, except that this gain of citizenship would bestow on his wife bi nationality or the wife could make a written declaration to reject the gaining of Indonesian citizenship. |
54. 关于国家继承中的国籍,美国强烈支持条款草案的要旨,其中确认国籍的重要人权方面 | 54. With regard to nationality in relation to State succession, his country strongly supported the thrust of the draft articles, which recognized the important human rights dimensions of nationality. |
58..埃及代表团对委员会既尊重符合拥有其他国籍条件的个人选择其国籍的意愿 又尊重国家特别是当这些国家不接受双重国籍时给予其国籍的决定权感到满意 因为条款草案的宗旨是避免无国籍状态 | 58. His delegation welcomed the balance struck by the Commission between respect for the will of the individual regarding the choice of nationality where he fulfilled the requirements for different nationalities, and respect for the right of States to set conditions on the attribution of nationality, particularly where they did not allow dual nationality, with the general object of avoiding cases of statelessness. |
57..Borhan先生(埃及)欢迎委员会在国家继承中的国籍问题列入议事日程仅4年之后就提交了一套关于国家继承中自然人国籍问题的条款草案 | 57. Mr. Borhan (Egypt) welcomed the submission by the Commission of a set of articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States only four years after inclusion of the topic in its agenda. |
忆及执行委员会的第15号结论 其中提到 各国有关提供庇护的决定应当不分种族 宗教 政治意见或特定社会集团成员 国籍或原籍国 在这方面 确认融合潜力不应当是提供庇护的一个条件 | Recalling Executive Committee Conclusion No. 15, that decisions by States with regard to the granting of asylum shall be made without discrimination as to race, religion, political opinion or membership of a particular social group, nationality or country of origin and acknowledging in this context that integration potential should not be a criterion for granting asylum, |
有的代表团还指出 主要国籍这样的概念可以对国家主权平等的原则提出质疑 因为国际法中没有任何标准可以确定一种国籍是否比任何其他国籍主要 | It was further noted that a concept such as predominant nationality could call into question the principle of the sovereign equality of States, since no criteria existed in international law to determine the predominance of one nationality over any other. |
(e) 开列该组织理事机构成员及其国籍的清单 | (e) A list of the members of the governing body of the organization and their country of nationality |
夫妻中一方同外国人结婚或婚姻期间改变国籍均不得迫使另一方改变其国籍 | Marriage to an alien or a change of nationality of one of the spouses during the marriage do not oblige the other spouse to change his or her nationality. |
每月都有几千人选择他们的国籍 爱沙尼亚籍或其他国籍 | Each month, several thousand persons chose their citizenship Estonian or other. |
87. 委员会注意到虽提供了有关获取国籍方面的资料 则仍感关切的是巴林妇女若与外籍国民结婚 不能为其子女申办本人的国籍 而外籍男性不能与外籍女性一样 获得巴林国籍 | The Committee, noting the information provided regarding the acquisition of nationality, is concerned that a Bahraini woman is unable to transmit her nationality to her child when she is married to a foreign national, and that a foreign man is unable to acquire Bahraini nationality in the same manner as a foreign woman. |
379. 非华裔的永久性居民如希望取得中国国籍 从而参加立法会选举 可按照 中华人民共和国国籍法 ( 中国国籍法 ) 订明的程序 以及根据 全国人民代表大会常务委员会关于 中华人民共和国国籍法 在香港特别行政区实施的几个问题的解释 取得中国国籍 | Non Chinese permanent residents who wish to acquire Chinese nationality in order to stand for election to the Legislative Council may do so in accordance with the Nationality Law of the People's Republic of China (NLPRC)8 and the Explanations of some questions by the Standing Committee of the National People's Congress concerning the implementation of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region'. |
拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍 | A woman with Dutch nationality cannot be forced to relinquish her nationality if her spouse acquires another nationality. |
39. 许多国家为持有其国籍的移民提供领事协助 并从中对歧视性作法有所了解 | 39. Many countries provide consular support to migrants of their nationality and in this way come to learn about discriminatory practices. |
斯洛伐克支持条款草案中规定的国籍传递的原则,希望取得继承国国籍的个人可以使用的法律手段以及其他有关的原则,如不歧视 取得国籍的权利 避免无国籍状态和尊重有关个人的意志,所有这些都在最近继承案例中适用 | Slovakia supported the principle of transmission of nationality as set out in the draft articles, the legal means that ought to be available to individuals seeking to acquire the nationality of a successor State and other relevant principles such as non discrimination, the right to a nationality, the prevention of statelessness and respect for the will of persons concerned, all of which had been applied in recent cases of succession. |
如果有关的人在国家继承之日至赋予或获得国籍这段期间可能成为无国籍 国家继承中赋予的国籍 以及因行使选择权而获得的国籍 应在国家继承之日生效 | The attribution of nationality in relation to the succession of States, as well as the acquisition of nationality following the exercise of an option, shall take effect on the date of such succession, if persons concerned would otherwise be stateless during the period between the date of the succession of States and such attribution or acquisition of nationality. |
42. 第18条(其他国家)应当加以澄清 因为它提到的问题涉及到其他国家在决定国籍问题时有多大的自由度 | 42. Article 18 (Other States) should be clarified, as it raised questions concerning the extent of freedom given to other States to determine questions of nationality. |
回顾被任意剥夺国籍者受到国际人权和难民法以及关于无国籍的文书的保护 针对缔约国 包括 关于无国籍人地位的公约 和 关于难民地位的公约 及其 议定书 | Recalling that persons arbitrarily deprived of nationality are protected by international human rights and refugee law as well as instruments on statelessness, including, with respect to States parties, the Convention relating to the Status of Stateless Persons, the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, |
(a) 不是按照涉及国籍的任何可适用的规则提出要求 | (a) The claim is not brought in accordance with any applicable rule relating to the nationality of claims |
法律向妇女提供与男人平等的涉及她们子女国籍的权利 没有规定任何国籍方面的性别障碍 | The law gives women equal rights with men regarding the citizenship of their children and does not establish any impediments to citizenship based on sex. |
宪法 第20条规定 任何公民都不得被剥夺其国籍 国民的尼加拉瓜国籍在其取得他国国籍后予以保留 | Furthermore, article 20 of the Constitution stipulates that no national may be deprived of his or her nationality and that Nicaraguan nationality is not lost when a person acquires a different nationality. |
因此 他们其中一些人被自己的国家视为无国籍者 | Some of them, therefore, are stateless in their own country. |
但是政府统计工作者长久以来一直在研究移民的民族血统 并且被允许表明获得法国国籍的人的先前的国籍 这样 允许提及先前的国籍和禁止提及种族和族裔血统之间就有所区别 | But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship. Thus, there is a distinction between mentioning the original nationality, which is allowed, and mentioning ethnic and racial origins, which is not. |
因此 原籍国不要批评向其难民提供人道主义援助的国家 | Consequently, a country of origin should desist from criticizing countries which offered humanitarian assistance to its refugees. |
除非她拒绝其丈夫的国籍 否则她将成为无国籍者 | Unless she has rejected his citizenship, she becomes stateless. |
(b) 二名候选人中至少应有一名具有提名缔约国的国籍 | (b) At least one of the two candidates shall have the nationality of the nominating State Party |
(b) 两名候选人中至少应有一名具有提名缔约国的国籍 | (b) At least one of the two candidates shall have the nationality of the nominating State party. |
塔吉克斯坦共和国法律规定 其他国家公民和无国籍人士须本人提出申请方可加入塔吉克斯坦共和国国籍 | Republic of Tajikistan law specifies that admission to Republic of Tajikistan citizenship is solely on the basis of petitions submitted by citizens of other States or by stateless persons. |
5. 他感谢国际法委员会努力在个人的权利及利益与国家给予国籍的主权权限之间寻找平衡点,努力避免无国籍状态 保证不同国籍之间的连贯性以及承认人人有权选择国籍,同时避免关于给予国籍义务的概念,尤其是为了保护少数 | 5. He expressed his appreciation for the Commission s efforts to find a balance between the rights and interests of individuals and the sovereign competence of States to grant citizenship, and its efforts to avoid statelessness and guarantee continuity between different nationalities and recognize the right of each individual to choose a nationality, whilst avoiding concepts of the obligation to attribute nationality, particularly in order to safeguard minorities. |
141. 父母具有不同国籍的婚生子女可以获得其父母认可的国籍 假如其父母的居住国或者原籍国的法律允许 此类子女可以获得双重国籍 | Children born to a marriage in which the parents hold different citizenships obtain that citizenship upon which the parents agree, and, if the laws of the country of residence or origin of the parents permit it, children can have both citizenships. |
1991年宪法实施前 其取得别国国籍后即丧失哥伦比亚国籍 | Prior into the entry into force of the 1991 Constitution, Colombian nationality was lost on the acquisition of the nationality of another country. |
92. 最后 多数有关来文列明了所涉跨国公司的名称及其原籍国 | 92. Finally, in most of the communications dealt with, it was possible to determine the name and, as appropriate, the country of origin of the transnational corporation involved. |
市政府的政策十分重视外籍人及其在德国社会的融合 | A municipal policy that accords much attention to aliens and to their integration into German society |
我国代表团将提及其中的一些活动 | My delegation would like to mention some of them. |
不仅在 世界人权宣言 中 而且在关于国籍和无国籍状态的条约中也已经规定了取得国籍的权利 | The right to a nationality had already been established, not only in the Universal Declaration of Human Rights but also in the conventions on nationality and statelessness. |
不过 民法 中仍然存在一些歧视妇女的条款 尤其是父亲为几内亚人的婚生子女的国籍自动为其父的国籍 | There are however certain provisions that discriminate against women, in particular the fact that a legitimate child born of a Guinean father automatically acquires the father's nationality. |
据悉其中大多数实际上已经获释,条件是他们返回其原籍国 | It has been learned indirectly that most of them were in fact released on condition that they returned to their countries of origin. |
在其中的一项研究中 在旧金山的日本城展开 我们把7至9岁的英裔美国籍和亚裔美国籍儿童 带进了实验室 并将其分成三组 | In one study, which we ran in Japantown, San Francisco, we brought seven to nine year old Anglo and Asian American children into the laboratory, and we divided them up into three groups. |
相关搜索 : 其中被提及 - 其中被提及 - 德国及其 - 其中涉及 - 其中涉及 - 其中涉及 - 国籍 - 国籍 - 国籍 - 国籍国 - 国籍国 - 其中还涉及 - 其中提出 - 其中提到