"在报酬"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在报酬 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
报酬 | Compensation |
在政府部门 2000年未调整的报酬差距是15 调整后的报酬差距是3 | In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000. |
AA 报酬 | A. Remuneration |
报酬呢 | How about the reward? |
3. 第三步 确定和评估潜在参照方的现金报酬和重要的非现金报酬 | Step 3. Identify and evaluate cash and any significant non cash compensation of potential comparators. |
呃你还在想着这次的报酬 | Well, you're sticking around for this payoff. |
不从事无报酬工作或辞去无报酬工作的人并不一定就被有报酬工作吸纳 | It is not true that those not entering or leaving unpaid jobs necessarily admitted in paid work. |
最低报酬 | Minimum remuneration |
(一) 平等报酬 | (i) Equal remuneration |
(c) 平等报酬 | (c) Equal remuneration |
AA 报酬 3845 19 | A. Remuneration 38 45 13 |
试么付报酬 | It pays to try |
4.4 消除两性在报酬方面的差距 | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
现在 我只想和你分享这些报酬 | Now I want you to share some of this. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No one can die before his appointed term except in accordance with the law of God. And to him who desires a reward in this world, We shall give it and to him who desires a reward in the life to come, We shall do that. We shall certainly reward those who are grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | And no soul can die except by Allah s command a time has been appointed for each whoever desires the rewards of this world, We bestow upon him from it and whoever desires the reward of the Hereafter, We bestow upon him from it and We shall soon reward the thankful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | It is not given to any soul to die, save by the leave of God, at an appointed time. Whoso desires the reward of this world, We will give him of this and whoso desires the reward of the other world, We will give him of that and We will recompense the thankful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | It is not Possible for any person to die except by Allah's command at a term recorded. And whosoever desireth the reward of the world, We vouchsafe unto him thereof. and whosoever desireth the reward of the Hereafter, We vouchsafe unto him thereof. And anon will we recompense the grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | And no person can ever die except by Allah's Leave and at an appointed term. And whoever desires a reward in (this) world, We shall give him of it and whoever desires a reward in the Hereafter, We shall give him thereof. And We shall reward the grateful |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No soul can die except by God s leave, at a predetermined time. Whoever desires the reward of the world, We will give him some of it and whoever desires the reward of the Hereafter, We will give him some of it and We will reward the appreciative. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | It is not given to any soul to die except with the leave of Allah, and at an appointed time. And he who desires his reward in this world, We shall grant him the reward of this world and he who desires the reward of the Other World, We shall grant him the reward of the Other World. And soon shall We reward the ones who are grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No soul can ever die except by Allah's leave and at a term appointed. Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof. We shall reward the thankful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No soul may die except by Allah s leave, at an appointed time. Whoever desires the reward of this world, We will give him of it and whoever desires the reward of the Hereafter, We will give him of it and soon We will reward the grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | It is not for any soul to die except by the permission of Allah a postponed book and he who desires the reward of this world, We shall give him of it, and he who desires the reward of the Everlasting Life, We shall give him of it. And We will recompense the thankful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | And it is not possible for one to die except by permission of Allah at a decree determined. And whoever desires the reward of this world We will give him thereof and whoever desires the reward of the Hereafter We will give him thereof. And we will reward the grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No one can die without the permission of God. This is a written decree of the appointed term for life. We shall give worldly gains to whoever wants them. Those who want rewards in the life hereafter will also receive them. We reward those who give thanks. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | And a soul will not die but with the permission of Allah the term is fixed and whoever desires the reward of this world, I shall give him of it, and whoever desires the reward of the hereafter I shall give him of it, and I will reward the grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | No soul shall die except with God's permission and at an appointed time. And if one desires the rewards of this world, We shall grant it to him and if one desires the rewards of the life to come, We shall grant it to him. We will reward the grateful. |
不得真主的许可 任何人都不会死亡 真主已注定各人的寿限了 谁想获得今世的报酬 我给谁今世的报酬 谁想获得后世的报酬 我给谁后世的报酬 我将报酬感谢的人 | Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude. |
无报酬劳动者 | UNPAID FAMILY WORKER |
报酬问题法庭 | Wages boards Remuneration tribunals |
报酬问题法庭 | Remuneration tribunals |
船舶救助报酬 | (iii) reward for the salvage of the ship, |
(c) 报酬和叙级 | (c) Compensation and classification |
而且还有报酬 | it's like sleep and I'm paid for it |
是的,报酬丰厚. | Yes, a wellpaid one. |
行善的人将得更好的报酬 作恶的人 只受作恶事的报酬 | Whoever does good will receive better than what he has done and whoever does ill shall be requited but to the extent of what he does. |
将对他们说 这确是你们的报酬 你们的劳绩是有报酬的 | This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. |
行善的人将得更好的报酬 作恶的人 只受作恶事的报酬 | Whoever brings virtue, for him is better than it and whoever brings evil so those who commit evil will not be repaid except to the extent of their deeds. |
将对他们说 这确是你们的报酬 你们的劳绩是有报酬的 | It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated. |
行善的人将得更好的报酬 作恶的人 只受作恶事的报酬 | Whoso brings a good deed shall have better than it and whoso brings an evil deed those who have done evil deeds shall only be recompensed for that they were doing. |
将对他们说 这确是你们的报酬 你们的劳绩是有报酬的 | Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.' |
行善的人将得更好的报酬 作恶的人 只受作恶事的报酬 | Whosoever bringeth good shall have better than it, and whosoever bringeth evil, then those who do ill works shall be rewarded only for that which they have been working. |
将对他们说 这确是你们的报酬 你们的劳绩是有报酬的 | Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted. |
行善的人将得更好的报酬 作恶的人 只受作恶事的报酬 | Whosoever brings good (Islamic Monotheism along with righteous deeds), he shall have the better thereof, and whosoever brings evil (polytheism along with evil deeds) then, those who do evil deeds will only be requited for what they used to do. |
相关搜索 : 报酬 - 报酬 - 报酬 - 报酬 - 与报酬 - 受报酬 - 无报酬 - 将报酬 - 报酬权 - 高报酬 - 报酬率 - 报酬组 - 报酬率 - 报酬率