"宗教场所"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
宗教场所 - 翻译 : 宗教场所 - 翻译 : 宗教场所 - 翻译 : 宗教场所 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(c) 礼拜场所和宗教财产 | (c) Places of worship and religious property |
鉴于宗教场所被滥用的严重事件,才颁布了1988年的 宗教机构 预防滥用 法 ,以保持宗教场所的神圣地位并防止它们被滥用于政治或犯罪目的 | In the light of serious incidents of abuse of religious places, the Religious Institutions (Prevention of Misuse) Act, 1988, was enacted with a view to maintaining the sanctity of religious places and to prevent their misuse for political or criminal activities. |
13. 该法除其他外特别规定 禁止将任何教派的任何礼拜场所变成另一个宗教机构的礼拜场所 并规定要保持自1947年8月15日以来礼拜场所所具有的宗教性质 | 13. This Act inter alia provides for prohibition of conversion of any place of worship of any religious denomination into a place of worship of a different religious institution and for the maintenance of the religious character of places of worship as it existed on 15 August 1947. |
与其他宗教社团一样 原住民还要求自己的宗教日在工作场所得到承认 | Like other religious communities, the latter also claim recognition of their religious days in the workplace. |
2. 强烈谴责袭击和攻击所有宗教的企业 文化中心和礼拜场所以及宗教象征的事件 | 2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols |
3. 极为痛惜袭击和攻击所有宗教的企业 文化中心和礼拜场所以及宗教象征的事件 | 3. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols |
2. 强烈谴责袭击和攻击所有宗教的企业 文化中心和礼拜场所以及宗教象征的事件 | Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols |
36. 副总理和促进宗教社区关系国务委员会主席均强调克罗地亚完全支持宗教自由并保护宗教场所和财产 | 36. The Deputy Prime Minister and President of the State Commission for Relations with Religious Communities have emphasized that Croatia fully supports religious freedoms and protects religious sites and property. |
而且 这些少数群体人数最少 享有宗教自由 有足够的礼拜场所和宗教出版物 避免在其他群体中改变宗教信仰 | These minorities which, moreover, are the smallest, exercise their religions freely, possess an adequate number of places of worship and religious publications, and refrain from proselytizing among other communities. |
61. 佛教和印度教社区希望他们的宗教日能得到正式承认 尤其是能够允许其成员在工作场所信奉其宗教 | 61. The Buddhist and Hindu communities would like their religious days to be officially recognized, particularly to enable their members to abide by their beliefs in the workplace. |
2. 强烈谴责在世界许多地区袭击和攻击所有宗教的企业 文化中心和崇拜场所 并以宗教象征为目标 | Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols |
公共礼拜和宗教仪式可以按照乌兹别克共和国法律所规定的方式 在宗教组织屋舍以外的场所举行 | Public worship and religious rites can be held outside religious buildings in the order established by the law of the Republic of Uzbekistan. |
(e) 侵犯处置宗教财产的自由 有若干政策 办法和行为侵犯处置宗教财产的自由,其方式是不归还没收的宗教财产,使人无法进入礼拜场所(不准建造或租用房舍),关闭 攻击和摧毁礼拜场所 墓地和宗教学校 | (e) Violations of the freedom to dispose of religious property policies, practices and acts that violate the freedom to dispose of religious property characterized by the refusal to release confiscated religious property refusal to provide access to places of worship (not permitting the construction and renting of premises) the closing of, attacks on, and destruction of places of worship and religious schools and cemeteries |
12. 该法规定防止利用宗教场所进行政治和犯罪活动 | 12. This Act provides for prevention of misuse of religious places for political and criminal activities. |
(b) 竭尽全力 根据本国立法和按照国际人权法 确保宗教场所 场址 殿堂和宗教标志获得充分尊重和保护 并对容易受到亵渎或破坏的这类场所采取进一步的措施 | (b) To exert the utmost efforts, in accordance with their national legislation and in conformity with international human rights law, to ensure that religious places, sites, shrines and religious symbols are fully respected and protected and to take additional measures in cases where they are vulnerable to desecration or destruction |
7. 促请各国采取适当措施保护在民族或族裔 宗教和语言上属于少数群体的人的文化和宗教场所 | 7. Calls upon States to take all appropriate measures to protect the cultural and religious sites of national or ethnic, religious and linguistic minorities |
8 促请各国采取适当措施保护在民族或族裔 宗教和语言上属于少数群体的人的文化和宗教场所 | 8. Calls upon States to take all appropriate measures to protect the cultural and religious sites of national or ethnic, religious and linguistic minorities |
科威特说明,非穆斯林可以在其礼拜场所自由举行宗教仪式(当地15万名基督教徒有6所教堂) | It noted that non Muslims could freely practice their religion in their places of worship (there were six churches for 150,000 Christians). |
如果学生少于7名 则应开设学校间班级或在校外的宗教教育场所开班 | For fewer pupils, and if required, the school shall organize religious instruction in an inter school group or at a place of religious instruction outside the school. |
意图污辱任何阶层的宗教而破坏或污损礼拜场所(第295条) | (b) Injuring or defiling a place or worship with intent to insult the religion of any class (sect. 295) |
他再次发现 宗教财产 特别是礼拜场所 被作为政治抵押物 | Once again, he observed that religious property, and in particular places of worship, were being held hostage for political reasons. |
特别报告员曾正确地表示,礼拜场所应当只用于宗教目的 | The Special Rapporteur has rightly observed that places of worship should be used exclusively for religious purposes. |
宗教物品在国际非法市场上出售 | Religious objects are sold on the international black market. |
关注对宗教场所 场址和殿堂的攻击 包括任何蓄意破坏文物和纪念物的行为 | Concerned at attacks on religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, |
8. 吁请各国采取一切适当措施 保护在民族或族裔 宗教和语言上属于少数群体的人的文化和宗教场所 | 8. Calls upon States to take all appropriate measures to protect the cultural and religious sites of national or ethnic, religious and linguistic minorities |
8. 吁请各国采取一切适当措施 保护在民族或族裔 宗教和语言上属于少数群体的人的文化和宗教场所 | Calls upon States to take all appropriate measures to protect the cultural and religious sites of national or ethnic, religious and linguistic minorities |
22. Tan女士询问 鉴于报告清楚地区分了国家的宗教法 习惯法和民法 新法案对宗教法上所持立场是什么 | Ms. Tan asked what position the new Code took on religious law, given the clear distinction the report had drawn between religious, customary and civil law in the country. |
(m) 森林的精神价值以及宗教场所和土著地域的规划与管理 | (m) Spiritual values of forests and planning and management of sacred sites and indigenous territories. |
文化遗址和举行宗教仪式的场所被蓄意地破坏 亵渎和掠夺 | Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted. |
其中第14条规定 乌兹别克国民不得在公共场所穿戴宗教装束 | According to article 14, Uzbek nationals cannot wear religious dress in public places. |
缔约国应当审查其立场 并采取一切必要措施 保证所有人选择宗教或信仰 包括改变个人宗教或信仰的权利 | The State party should review its position and take all necessary measures to ensure the freedom of all persons to choose a religion or belief, including the right to change one's current religion or belief. |
12. 又谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那境内 特别在斯普斯卡共和国不断发生的宗教歧视事件和剥夺宗教少数群体重建其宗教场所的权利的事件 | 12. Also condemns recurrent instances of religious discrimination and the denial to religious minorities of their right to rebuild religious sites in Bosnia and Herzegovina, in particular in the territory of the Republika Srpska |
35. 特别报告员还关切地注意到对克族宗教场所的蓄意破坏行为 | 35. The Special Rapporteur has been concerned over ongoing acts of vandalism against religious sites in Croatia. |
他说 监狱犹如一所宗教学校(madrasa) 战俘们可在那接受宗教教导 | He indicated that the prison was like a madrasa (religious school) where prisoners received religious instruction. |
严重关注对宗教场所 场址和殿堂的一切攻击 包括任何蓄意破坏圣物和纪念物的行为 | Seriously concerned at all attacks upon religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, |
乌兹别克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束 | Citizens of the Republic of Uzbekistan (except religious organization's ministers) cannot appear in public places in religious attire. |
93. 特别报告员还认为 礼拜场所应当只用于宗教目的 不用于政治目的 | 93. The Special Rapporteur also considers that places of worship should be used exclusively for religious, and not political, purposes. |
有一项关于禁止为政治目的不当使用宗教场所的相关立法(以后讨论) | There is a related legislation to prevent the misuse of religious places for political purposes (discussed later). |
这项权利并不限于老的 既有的宗教或大型的宗教群体 这是宗教意识自由的根本所在 | This right is not limited to old and established religions, or to large congregations, and it is fundamental to the freedom of religious conscience. |
从名字可以断定 这项法律的基础是认为有两个不同类型的宗教社团 一个是由该国三个最大的宗教 马其顿东正教 伊斯兰教和罗马天主教 所组成 被划为 quot 宗教教会 quot 第二类包括余下的所有宗教 被划为 quot 宗教群体 quot | As its name indicates, the law is founded on the view that there are two different types of religious associations, one consisting of the three largest religions in the country the Macedonian Orthodox Church, the Islamic Community and the Roman Catholic Church classified as religious groups , and a second type, encompassing all remaining religions, which are classified as religious communities . |
所以你觉得恋爱... 像宗教? | So you feel about love... the same way you feel about religion? |
87. 在无障碍进出拜神和宗教活动场所问题上 29.2 的国家说无障碍进出没有问题 35.4 提供了关于宗教仪式和活动的无障碍信息 35.4 确保了残疾人无障碍参与宗教仪式和活动 | With respect to the accessibility of places of worship and religious events, 29.2 per cent of the countries stated that they were accessible 35.4 per cent provided accessible information regarding religious services and events and 35.4 per cent ensured that religious services and events were accessible to persons with disabilities. |
印度政府承诺确保宗教场所不被滥用于鼓励不容忍的态度 阿约提亚问题 | The Government of India is committed to ensuring that religious places are not misused for the promotion of intolerance. |
该教会与科索沃临时自治机构在3月24日签署了一项谅解备忘录 必须重建塞尔维亚东正教的宗教场所 | The Church and the Provisional Institutions of Self Government in Kosovo signed a memorandum of understanding on 25 March to allow for the reconstruction of Serbian Orthodox religious sites. |
44. 这方面包括由地方神职人员带头 试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派 或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或其敬拜场所 目的是使之皈依本教派 | This includes cases where local members of the clergy lead attempts to convert or groups of believers attack members of minority religious groups or their places of worship with the aim of converting them. |
相关搜索 : 宗教 - 宗教 - 宗教 - 宗教 - 教会场所 - 教育场所 - 教育场所 - 宗教教义 - 宗教教条 - 宗教教育 - 教学宗教