"家庭形成"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

家庭形成 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

已婚配偶与子女形成的家庭仍然是主导的家庭形式 除了这种 古典 家庭之外 单亲父母的人数在增加 大家庭或重组家庭以及未婚同居家庭也在增多
Besides classic family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities.
许多这种企业是家庭企业 因此难于形成一种企业形象
Many such firms were family firms, which found it difficult to develop an entrepreneurial outlook.
文化学 课程讲授家庭起源问题 妇女在家庭中的作用 宗教对家庭婚姻关系形成的影响
A course titled Cultural studies focuses on the origins of the family, the role of women in it, and the effect of religion on the formation of family and marital relations.
男女家庭的社会化形成并再创造了私人领域
The private sphere constituted by the family space, socialization of women with men, is created and re created.
137. 社会保险涵盖工人家庭成员的各种形式保险
137. Social insurance covers workers apos family members for all forms of insurance.
结果还显示 家庭增能战略成功地形成了一种参与性的 自下而上的规划模式 并增强了各参与家庭的能力
Findings also show that FES has successfully developed a model of participatory bottom up planning and has empowered participating families.
65. 家庭事务部推出了形式多样的家庭教育宣传活动
The Ministry of the Family has promoted a number of family education initiatives.
55. 波斯尼亚和黑塞哥维那的家庭结构特点是 家庭形式和家庭生活方式极具多元化
Bosnia and Herzegovina is characterized by intensive pluralization of family forms and family life styles.
29.6 的家庭没有参加工作的家庭成员 每6户家庭中 就有1户(15.8 )有失业的家庭成员 最常见的是有1名失业成员(占所有家庭的13.8 )
There were no working members in 29.6 per cent of households and in every sixth household (15.8 per cent) there were unemployed members, most often one (13.8 per cent of all households).
由于家庭成员间日常互动机会减少 家庭关系淡漠恶化 象征性的和实质性的家庭暴力形式出现 离婚现象增加 不可避免地影响到家庭中的几代人 尤其是儿童
Weakening and deterioration of family relations as a result of the narrowing of opportunities for daily interaction among family members, with the appearance of symbolic and material forms of violence between them and the growing phenomenon of divorce, with its inevitable impacts on generations within the family and children in particular
新补助金的目的 将是在不形成最贫困家庭对社会救济福利金的依赖的情况下为这些家庭提供救济
The purpose of the new benefit would be to provide assistance to the poorest families without developing the dependence of these families on social assistance benefits.
随着形势的恶化 有些家庭决定留下来 而其他家庭则逃离村庄
As the situation worsened, some families decided to stay while others fled the village.
在我们的文化中 家庭在圣马力诺新一代的形成中发挥关键作用
In our culture, in San Marino, the family plays a key role in forming new generations.
这个问题有家庭暴力形式的一面
This has a domestic feature in the form of violence at home and in the family.
家庭法 规定了哪些家庭成员之间可能会存在家庭暴力 而家庭暴力的受害者可能是家庭的任何成员而不论其性别和年龄
The Law defines among which family members there can be family violence, while the victim can be any member of the family, regardless of gender and age.
4. 缔婚和成立家庭的权利及保护家庭
4. Right to marry and found a family and protection of the family
要有能力通过适当的开放对话 将加强民族团结与形成国际大家庭的其他团结形式结合起来
With the capacity to combine a strengthening of the national identity with an appropriate openness to dialogue with the other identities which make up the international community.
有失业成员的家庭和没有人工作的家庭占被调查家庭的4.9
Households with unemployed members and without any working members made up 4.9 per cent of the households examined.
在巴基斯坦 对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成
The concept of rehabilitation and psychological support for victims of family violence is still catching on in Pakistan.
国家加强家庭农业方案为家庭单位提供贷款 需要所有家庭成员参与
The PRONAF is structured as a credit for the family unit and requires the commitment of all of the family members.
患病的家庭成员
A sick family member.
家庭成员档案数
No. of household members records
被一个家庭成员
By a member of the family?
此外 社会保险涵盖教士 职业军人及其家庭成员 以及警官及其家庭成员和其他公务人员及其家庭成员
In addition, social insurance covers priests, professional soldiers and members of their families, as well as police officials and their family members and other civil servants and their family members.
356. 使用替代形式住所的家庭数情况如下
The number of families using a substitute type of accommodation is as follows
这类政策既不应迫使移民家庭分散 也不应忽视形成移民聚居区的消极后果
These policies should neither enforce a dispersal of immigrant families nor ignore the negative consequences of the formation of immigrant ghettos.
家庭成员平均人数
Average number of household members
无失业的家庭成员
Without unemployed family members
有失业的家庭成员
With unemployed family members
189,140(或50 )户家庭有适当的住房 94,570(或25 )户家庭没有适当的住所 10,000(或3 )户家庭仍然占据着他人的房产 7,565(或2 )户家庭使用替代形式的住所 75,656(或20 )户家庭租用其住所
189,140, or 50 per cent of families, have adequate housing 94,570, or 25 per cent of families, have no adequate accommodation 10,000, or 3 per cent of families, still occupy others' property 7,565 families, or 2 per cent, use substitute accommodation 75,656 families, or 20 per cent, rent their accommodation.
(b) 国际保护儿童 家庭 家庭 财产 关系和弱势成人
(b) International protection of children, families, family (property) relations, and vulnerable adults
户主或家庭成员中如有一位成年男性正在全时学习或服兵役 这样的家庭也可获得特困家庭地位
Special hardship case status can also be granted to families headed by, or including, a male adult who is following a full time course of study or carrying out mandatory military service.
103. 卫生保健的费用对所有家庭和所有发达或发展中国家 不论大小 都形成了沉重的经济负担
103. The cost of health care is weighing heavily on the savings of families and the economies of States, whether large or small, developed or developing.
实质性问题 任意干涉家庭 保护家庭 保护未成年人
Substantive issues Arbitrary interference with family Protection of family unit Protection of minors
家庭成员是权利和义务的主体( 家庭和监护关系法 )
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code).
出生登记 家庭关系和收养或其他形式的照顾
Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care
(g) 作为虐待儿童形式的家庭暴力 优先主题B
(g) Domestic violence as a form of child abuse (priority theme B)
他会成为家庭的一员
Really?
有失业成员的家庭和没有人工作或没有领抚恤金的家庭占被调查家庭的2.5
Households with unemployed members and without any working members or pensioners made up 2.5 per cent of the households examined.
第226条(8)规定 quot 国家应保证向家庭 组成家庭的每个成员都是其代表 提供帮助 设立机构 制止在家庭成员关系范围内出现的暴力 quot
Article 226(8) provides The State shall guarantee assistance to the family, as represented by each one of the persons that makes up that family, by creating mechanisms to deter violence in the framework of the relationships among those family members .
因为这样一个形势 家庭结构经受着剧烈的改变 越来越多的家庭就剩下了老人当家或小孩为主
The family structures were changing dramatically toward an increasing number of grandparent and child headed households.
资格 该方案适用于有能力照顾其成员 尤其是未成年人 但面临家庭危机或由于满足家庭基本需要的收入下降或缺少而造成 恶化或加剧家庭危机的家庭
(ii) Eligibility This programme may be applied to family groups which, while retaining a capacity to care for their members, especially those who are minors, are facing family crises or a high risk of such crises caused, exacerbated or precipitated by a drop in or absence of income to meet their basic needs.
3. 强烈谴责侵害妇女和女孩的一切形式家庭暴力行为 并在这方面呼吁消除家庭中针对性别的一切形式暴力行为 包括国家纵容的行为
3. Strongly condemns all forms of domestic violence against women and girls, and in this regard, calls for the elimination of all forms of gender based violence in the family, including where condoned by the State
为了使阿拉伯家庭成为
To enable the Arab family to become
缔婚和成立家庭的权利
The right to marry and found a family

 

相关搜索 : 新家庭的形成 - 家庭形式 - 家庭形象 - 家庭组成 - 家庭成员 - 家庭成本 - 家庭成长 - 家庭成员 - 家庭成员 - 形式的家庭 - 家庭伞形科 - 国家形成 - 家庭家 - 大家庭成员