"对于付款的责任"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
对于付款的责任 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
罚单所附的惩罚一般是 罚款, 缴付罚款属于车辆操作者要遵守法律的一种责任 | The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. |
有五个责任中心未承付结余超过拨款的50 ,而有一个责任中心更高达99 | In five responsibility centres, the uncommitted balances were more than 50 per cent of the allotment, while in one case it was as high as 99 per cent. |
付款程序日益复杂 银行普遍让客户越来越多的责任 来保证为处理付款所必需数据的质量 | Payment processes are increasingly complex and banks in general are pushing more and more responsibility on to their clients as regards the quality of the data required to process payments. |
捐款中任何未动用余额,列于应付帐款项下 | Any unexpended balance of contributions are disclosed in accounts payable. |
四. 对应承担多付责任者所采取的措施 | IV. Measures taken with respect to those responsible for the overpayment |
对于法人则可视情况按照 刑法典 第36章第7款关于公司罚款的规则追究责任 | Furthermore, legal persons can, depending on the circumstances, be held liable in accordance with the rules on corporate fines in Chapter 36, Section 7 of the Penal Code. |
联合国对养恤基金的财务责任包括按联合国大会订立的比率缴付规定的款额 以及根据 养恤基金条例 第26条支付弥补任何精算短缺的分摊款额 | The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. |
联合国对养恤基金的财务责任包括按联合国大会订立的比率缴付规定的款额 以及根据 养恤基金条例 第26条支付弥补任何精算短缺的分摊款额 | The financial obligation of the organisation to UNJSPF consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under Article 26 of the Regulations of the Fund. |
对于这种违背法律和基本道德准则的行为 谁应该付法律责任 | Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles? |
法院认为 被告中只有一方有责任支付旧木材机械的价款 | The court held that only one of the defendants was liable for payment for the used timber machinery. |
51. 对于某项转让的无效并不影响债务人遵照通知所含指示作出付款从而解除责任的原则 人们表示支持 | Support was expressed in favour of the principle that the invalidity of an assignment should not jeopardize the discharge of the debtor who paid in accordance with the instructions contained in the notification. |
对于法人则可视情况按照 刑法典 第36章第7款关于公司罚款的规则追究其责任 | Furthermore, legal persons can, depending on the circumstances, be held liable in accordance with the rules on corporate fines in Chapter 36, Section 7 of the Penal Code. |
你们对这些历史事件 应付多少责任 | And how much of this history do you need to own, even? |
14. 对截至2005年年底的预测是基于以往付款模式 包括主要摊款国的付款模式 | Projections through the end of 2005 are based on the past pattern of payments, including those of the major contributor. |
由于关于国家责任的条款草案未涉及这一问题 应在关于国际组织责任的条款草案内列入这方面的规定 | Since the issue was not covered by the draft articles on State responsibility, a provision to that effect should be included in the draft articles on the responsibility of international organizations. |
据认为 对于原始合同适用法不贯彻不可转让条款的情况 第(2)款并不引起任何赔偿责任 | It was understood that paragraph (2) did not create liability in cases where the law applicable to the original contract gave no effect to anti assignment clauses. |
此外 由于实施不法行为的国家的国际责任已经载于国家对国际不法行为的责任的有关条款中 而不载于本条款中 不妨碍条款的措词方式采取了较为概括的方式 | Moreover, since the international responsibility of States committing a wrongful act is covered by the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and not by the present draft, the wording of the clause has been made more general. |
8. 按本条第7款被中止表决权的成员仍有责任缴付其分摊额 | A member whose rights have been suspended under paragraph 7 of this article shall remain liable to pay its contribution. |
(c) 瑞士对于西班牙养恤金的确定或付款或相关争议没有任何权限 | (c) Switzerland has no competence in the determination or payment of, or in disputes relating to, the Spanish pension. |
由于6位合伙人支付了首期出售付款 但没有支付最后付款 另外4位合伙人成功地对其起诉 要求最后付款 | As the six partners made the initial sale payment but not the final payment, the four partners successfully sued them for final payment. |
不过 在需要额外贷款的国家 应推动负责任的借贷 并将这类贷款的赠款部分与偿付能力相连 | However, in countries where additional loans are necessary there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. |
这四个条款草案反映关于国家对国际不法行为的责任的条款的第12条至第15条 | The four draft articles reflected articles 12 to 15 of the articles on the Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. |
2001年通过的关于国家对国际不法行为的责任的条款第57条规定 这些条款不影响一个国际组织或一个国家对于国际组织的行为根据国际法承担责任的问题 | Article 57 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, adopted in 2001, stipulated that the articles were without prejudice to any question of the responsibility under international law of an international organization, or of any State for the conduct of an international organization. |
四. 对应承担多付责任者所采取的措施 18 19 4 | IV. Measures taken with respect to those responsible for the overpayment |
对于所有青年人 我们有责任将各国领导人集体作出的承诺付诸实践 | We owe it to all young persons to put the commitments our leaders have collectively undertaken into practice. |
32. 在大多数情况下 企业对于有关的环境负债负主要责任 如果第三方无论出于任何理由未能作出支付 企业就得支付全额 | 32. In most cases, an enterprise will remain primarily liable for the whole of the environmental liability in question such that, if the third party fails to pay for any reason, the entity would have to meet the full cost. |
3. 受害国根据第43条 第44条和第45条援引责任的必要条件 适用于有权根据第1款对另一国援引责任的国家援引责任的情况 | 3. The requirements for the invocation of responsibility by an injured State under articles 43, 44 and 45 apply to an invocation of responsibility by a State entitled to do so under paragraph 1. |
1 800美元的付款是联和部队在航空第三方责任总保险所占的份额 | The disbursement of 1,800 was incurred in respect of UNPF s share of the master aviation third party liability policy. |
那些规定反映关于国家责任的相应条款 | Those provisions reflected the corresponding articles on responsibility of States. |
缴付任何税项的责任完全由顾问承担 除非在合同中明确列明,顾问不享有由联合国偿还他们所需缴付的任何税项或任何其他福利 付款或津贴的权利 | The payment of any taxes will be the sole responsibility of the consultant, who shall not be entitled to reimbursement by the United Nations of any taxes he or she may be required to pay or to any other benefits, payments or subsidies, except as expressly stated in the contract. |
行政部门提出辩护,反对此项申诉 14. 关于对多付款项负有责任者应采取的措施,咨询委员会从报告第18段注意到,已进行了正式调查,以确定多付款项的前因后果,将根据调查结果采取措施 | 14. With regard to the measures to be taken in connection with those responsible for the overpayment, the Advisory Committee notes from paragraph 18 of the report that a formal inquiry has been instituted in order to establish the circumstances of the overpayment and that any measures taken would be based on the conclusions of the inquiry. |
(b) 对所转让应收款的付款 支付给转让人的 受让人有权获得属于收益的付款以及就所转让应收款而退还给转让人的货物 | (b) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignor, the assignee is entitled to payment of the proceeds and also to goods returned to the assignor in respect of the assigned receivable and |
43. 关于国际组织的责任 同样符合逻辑的是 委员会正密切结合有关国家对国际非法行为的责任的条款之结构拟订该项条款草案 | With regard to the responsibility of international organizations, it was, again, logical that the Commission was modelling the draft articles closely on the structure of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. |
(c) 账款债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 账款债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | (c) If the account debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, it is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment |
七千元 我可是要付责任的... | I can't be shooting up their noses! |
(c) 对所转让应收款的付款 支付给另一人而受让人对该人拥有优先权的 受让人有权获得属于收益的付款 并有权获得就所转让应收款退还该人的货物 | (c) If payment in respect of the assigned receivable is made to another person over whom the assignee has priority, the assignee is entitled to payment of the proceeds and also to goods returned to such person in respect of the assigned receivable. |
但由于交付标志着承运人责任的结束 所以还把有关责任期的条文列入了本调查表 | However, because delivery marks the end of the carrier's responsibility, the provisions on the period of responsibility are also included in this questionnaire. |
在此新岗位任职者将负责在联合国会计系统商业系统中处理核对发票的事宜 处理所有与供应商有关的付款 管理600份合约文件和5 000项付款 | The incumbent of the new post will be responsible for the processing of invoice matching in Sun Business system, process all vendor related payments, administer 600 obligating documents and 5,000 payments. |
25. 关于国家对国际不法行为的责任条款草案第一部分第四章设想了一国要对归于另一国的行为负责的某些情况 | Chapter IV of part one of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts envisages certain instances in which a State is held responsible for conduct attributable to another State. |
46. 第53条 原第52条 . 承运人对无法交付的货物的责任 | Article 53 (previously 52). Carrier's liability for undeliverable goods |
17. 关于国家责任的条款草案第19条的规定对这一理论有相当大的影响 | 17. The provisions of article 19 of the draft articles on State responsibility have had a considerable impact on doctrine. |
3. 债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | 3. If the debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment. |
图16 对关于没有收到付款 没有按时收到付款的投诉作出答复所需天数 2001 2004年 | Figure 16 Number of days taken to respond to complaints concerning non receipt delays in receipt of payments, 2001 2004 |
2. 本条款草案也适用于一国对一国际组织的不法行为负有的国际责任 | The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. |
因此 对付恐怖主义的责任既是全国性的 也是国际性的 | The responsibilities to address terrorism are, therefore, both national and international. |
相关搜索 : 付款责任 - 付款责任 - 对于责任 - 对于责任 - 对于责任 - 对于担责任 - 对于责任的目的 - 付责任 - 对于责任的基础 - 对于文档的责任 - 对于费用的责任 - 对责任 - 对责任 - 对责任