"应诉方"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
应诉方 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
起诉应由官方提出 | Prosecution shall be based on the official duty. |
作为 议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议应在该缔约方提出上诉后的第一届会议上审议这一上诉 | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall consider the appeal at its first session after the lodging of the appeal. |
我想应该告诉你罗马很坏... ...在对待女人这方面 | I thought I ought to tell you that Rome's a pretty bad boy with the women. |
还应与诉讼国合作采取措施 改进法院的工作方法 缩短诉讼程序的时间 | Measures should also be taken, with the cooperation of litigating States, to improve the Court's working methods and reduce the length of its proceedings. |
也许我应该告诉他 也许我们都应该告诉他 | Maybe I should have told him. Maybe we both should have told him. |
在应上诉人律师的请求推迟上诉听证后 上诉分庭于2005年3月7日在阿鲁沙听取了当事方的意见 | Following postponement of the appeal hearings at the request of the appellant's counsel, the Appeals Chamber heard the parties' submissions on 7 March 2005 in Arusha. |
我们应不应告诉别人 | Shouldn't we tell somebody? |
我应该告诉你 | Should have. |
我应该告诉你 | I should have. |
我应该告诉他 | I've got to tell him! |
在普通法下的罪行方面的保释 程序不得超过6天 如果获准而且诉讼另一当事方提出上诉 应立即允许保释 不必等待上诉的结果 | (i) Release on bail, for offences under ordinary law, involves a procedure that may not exceed six days, and if granted and appealed by another party to the proceeding, it is allowed immediately, without the outcome of the appeal being awaited. |
玛拉应该告诉了你所有的事, 我想她应该也告诉你这个了 | Why now Marla has told you everything else, I'm sure she must have told you that too. |
我应该告诉大家 | I'm coming out. |
你应该告诉他的 | You should have told him that. |
我想应该告诉你 | I just thought I'd tell you, |
我不应该告诉你 | I don't think I should. |
你应该告诉我的 | You should've told me. |
一方面 国家应当对这些集团活动的竞争进行干预 另一方面 对公众关于这一领域不良现象的申诉也应作出反应 | The State apos s intervention is due, on the one hand, to a revival in these groups apos activities and, on the other, to complaints by the public about negative experiences in this area. |
投诉警方 | Complaints against the Police |
它赞成在当事方无法达成一致意见时应诉诸于仲裁的做法 | It was in favour of recourse to arbitration when the parties could not agree. |
它应该能告诉我们 | And it should be able to tell us that. |
嫖客应该受到起诉 | Men should be prosecuted for engaging in prostitution. |
答应我不告诉别人 | Promise not to tell? |
我们应该告诉她吗 | Shall we tell her? |
你理应一早告诉我 | You should tell me everything. |
她应该告诉你了吧? | Why yes...surely she told you? |
至少应该告诉幸一 | Or at least Koichi? |
答应我别告诉他们 | Promise not to say anything! |
也许你应该告诉他 | Maybe you should have told him. |
我想你应该告诉我. | I wish you'd tell me. |
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼 | Although the decision to prosecute is principally one for the State to take, supplementary procedural rules should allow any victim to become a civil party to the proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings himself. |
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼 | Although the decision to prosecute is initially a State responsibility, supplementary procedural rules should allow victims to be admitted as civil plaintiffs in criminal proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings themselves. |
答应我您不会告诉他们 答应我 请答应我 | Promise me you won't tell them. Promise me, please promise! |
尽管如此 法院认为 源自主要诉讼请求的非签约方的诉讼请求 在等待仲裁结果之际应予中止 | The Court held nevertheless that claims of non parties that derived from the main claims ought to be stayed pending the outcome of the arbitration. |
应相应起诉那些被认定的肇事者 | Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly. |
1. 送达传票或对一国提起诉讼的其他文书应按以下方式进行 | 1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected |
我早应该告诉他们的 | I could have told them that. |
我想你应该告诉我吧 | Now I know. You might as well tell me. |
他们应该要告诉我吗 | Suppose they'll tell me? |
也许你不应该告诉他 | Maybe you shouldn't have told him. |
你应该告诉我为什么 | You have to tell me why. |
你应该马上告诉我的. | You should have told me sooner, I'd have carried you. |
我应该向你道歉 我以前应该告诉你 | I'm the one who should apologize. I should have talked to you before. |
向当事双方阐明初步请求和其他诉状应有的 内容和提出的期限 | Indicating to the two sides the procedure and deadlines for filing preliminary motions and other applications |
卖方提出上诉 | The buyer lodged an appeal. |
相关搜索 : 应诉 - 应诉率 - 应诉诸 - 申诉方 - 上诉方 - 诉讼方 - 败诉方 - 起诉方 - 胜诉方 - 败诉方 - 被诉方 - 胜诉方 - 起诉方 - 积极应诉