"总部协定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
总部协定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
5. 总部协定不应受本协定约束 | It shall, however, terminate |
5. 总部协定不应受本协定约束 | The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. |
3. 总部协定的性质 | 3. Nature of headquarters agreement |
总部协定 的执行情况 | (a) Implementation of the Headquarters Agreement |
附件一B 服务贸易总协定和关于服务贸易总协定的部长决定 | 1994 General Agreement on Trade in Services Organization Multilateral Binding Adopted |
(d) 总部协定 的执行情况 | Internal review of the activities of the secretariat |
A. 总部协定 的执行情况 | A. Implementation of the Headquarters Agreement |
示范框架总部协定或标准条款不影响任何现有的 提供的条件更有利的总部协定 | A model framework headquarters agreement, or standard articles, should be without prejudice to any agreements already in existence which provide for more favourable conditions. |
关于 公约 秘书处总部的协定 | Agreement concerning the headquarters of the Convention secretariat |
关于公约秘书处总部的协定 | Agreement concerning the Headquarters of the Convention secretariat |
A. 总部协定 的执行情况 33 34 14 | A Implementation of the Headquarters Agreement 33 34 13 |
2.2 按照这项决定 与意大利订立的 关于粮农组织罗马总部的协定 和与瑞士订立的 关于联合国日内瓦总部的协定 已经生效的总部协定将继续适用于秘书处 | 2.2 In accordance with this same decision, the headquarters agreements already in force with Italy (FAO Headquarters Agreement in Rome) and Switzerland (United Nations Headquarters Agreement in Geneva) continue to apply to the Secretariat. |
它还准备根据 总部协 定 的规定,诉诸仲裁 | It was also ready to resort to arbitration, as provided for in the Headquarters Agreement. |
总协定 关税及贸易总协定 | GATT General Agreement on Tariffs and Trade |
审查联合国各组织缔结的总部协定 | Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations |
15 CP.2 关于 公约 秘书处总部的协定 57 | 15 CP.2 Agreement concerning the headquarters of the Convention secretariat 63 |
(d) 协商 订定和管理联合国同东道国政府之间签订的 总部协定 | (d) Negotiating, finalizing and administering the implementation of Headquarters Agreements signed between the United Nations and the host Governments |
3. 该报告的目的在于找出可对总部协定进行调整的各个方面 着重强调那些对改革人力资源管理至关重要的领域 并帮助详细制定未来总部协定的示范规则以及酌情修正现有的总部协定 | The purpose of this report was to identify areas where adjustments in headquarters agreements might be advisable, with a particular emphasis on those areas that are essential to the reform of human resources management, and to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, wherever possible, the amendment of existing agreements. |
有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而 服贸总协定 不允许先验排除) 另一些协定往往含有范围大于 服贸总协定 的部门排除规定 | Some agreements allow countries to exclude whole sectors from their coverage (while the GATS allows no a priori exclusion), while others tend to contain sectoral exclusions that are wider than those in the GATS. |
显然 总部协定中的免税规定均适用于这三级政府 | It is clear that the tax exemptions provided for in the headquarters agreements undoubtedly applied to all three of those levels. |
在这方面 安全和安保部与法律事务厅协商 清点了全部有关联合国总部以及总部之外办事处的现有东道国协定 | In that connection, an inventory of all existing host country agreements relating to United Nations Headquarters and offices away from Headquarters have been made by the Department of Safety and Security in consultation with the Office of Legal Affairs. |
(e) 总部协定的第二次审查 侧重由东道国提供总部房舍和其他设施问题 | (e) Second review of headquarters agreements focusing on the provision of headquarters premises and other facilities by host countries. |
与在西班牙的国际组织一样缔结总部协定 | Headquarters agreement would be concluded as in case of other international organizations in Spain |
总部协定 第十一节要求美国不对 会员国代表来往总部地区施加任何阻碍 | Section 11 of the Headquarters Agreement obligated the United States not to impose any impediments to transit to or from the Headquarters district of representatives of Member States. |
1. 联合检查组题为 审查联合国系统各组织缔结的总部协定 对工作人员有影响的人力资源管理问题 的报告的目标是查明似宜在总部协定中加以调整的领域 推动拟定未来的总部协定的示范规定 修订现有协定 尤其重视人力资源管理问题 | The objectives of the report of the Joint Inspection Unit entitled Review of the Headquarters Agreements Concluded by the Organizations of the United Nations System Human Resources Issues Affecting Staff are to identify areas where adjustments in headquarters agreements might be advisable and to contribute to the elaboration of model provisions for future headquarters agreements, or amendment of existing agreements, with particular focus on human resources management issues. |
因此 他呼吁美国当局遵守国际法和 总部协定 | He thus called upon the United States authorities to comply with international law and the Headquarters Agreement. |
东道国的行为违反 总部协定 第11节第四条规定的义务 | The host country's conduct constituted a breach of its obligations under article IV, section 11, of the Headquarters Agreement. |
3. 欢迎工程处总部完成向加沙的搬迁和工程处与巴勒斯坦权力机构签署 总部协定 | 3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority |
50. 哥斯达黎加代表呼吁委员会注意适用的国际协定, 包括1961年 维也纳公 约 和 联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定 (总部协定), SUP7 SUp 该协定界 定了东 道国向各国代表团提供便利的规则 | 50. The representative of Costa Rica called the attention of the Committee to the applicable international agreements, including the 1961 Vienna Convention and the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations (the Headquarters Agreement),7 which defined the rules governing the facilities to be provided to missions by the host country. |
联合国系统各组织缔结的总部协定 由东道国提供总部房舍和其他设施的第二次审查 | A second review of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations provision of headquarters premises and other facilities by host countries |
服贸总协定承诺 | GATS commitments |
万国邮政联盟指出 它没有与瑞士签订另一份总部协定 | The Universal Postal Union (UPU) noted that it does not have a separate headquarters agreement with Switzerland. |
有一些严重的问题与1961年 维也纳公约 和 总部协定 相关 | There were serious questions at stake with regard to the 1961 Vienna Convention and the Headquarters Agreement. |
(d) 关于法院与东道国谈判订立的总部协定的基本原则 | (d) Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and host country |
3. 注意到加沙市工程处总部根据工程处和巴勒斯坦权力机构之间的 总部协定 运作的情况 | 3. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority |
5. 注意到加沙市工程处总部根据工程处和巴勒斯坦权力机构之间的 总部协定 运作的情况 | 5. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority |
6. 注意到加沙市工程处总部根据工程处和巴勒斯坦权力机构之间的 总部协定 运作的情况 | 6. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority |
4. 本组织总部如迁至另一个国家 该成员国应尽快同本组织签订总部协定 交由理事会核准 | If the headquarters of the Organization is moved to another country, the member in question shall, as soon as possible, conclude with the Organization a headquarters agreement to be approved by the Council. |
4. 本组织总部如迁至另一个国家 该成员国应尽快同本组织签订总部协定 交由理事会批准 | If the headquarters of the Organization is moved to another country, the member in question shall, as soon as possible, conclude with the Organization a headquarters agreement to be approved by the Council. |
在这些安排下联合国和总协定各捐助相同的经费,资助贸易中心的经常预算,总协定处理行政和财政问题,贸易中心的帐目则由总协定外部审计员审核(A C.5 52 25,第3段) | Under those arrangements, the United Nations and GATT contributed equally to financing the regular budget of ITC, GATT dealt with administrative and financial matters, and ITC accounts were audited by GATT external auditors (A C.5 52 25, para. 3). A 53 7 Add.3 |
总 计 国家教育部和其他与 该部协调的部) | Total (Ministry of National Education and other mins. coordinated by this Min.) |
55. 总部协定 界定了法庭在德国的法律地位 并规定了法庭与东道国的关系 | The Headquarters Agreement defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. |
3. 报告的目的是查明总部协定需要作出调整之处 特别着重注意对人力资源管理改革至关重要的领域 为拟订今后总部协定示范规则作出贡献 并在可能时对现有协定提出修正 | The objective of the report is to identify areas where adjustments in headquarters agreements may be advisable, with particular emphasis on those areas that are essential to the reform of human resources management and to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, where possible, the amendments of existing agreements. |
报告的目的是为拟订今后总部协定示范规则作出贡献 并如有可能 对现有协定提出修正 | The report aimed to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, where possible, the amendment of existing agreements. |
第二次审查试图鉴明各总部协定之间的不同和最佳做法 并建议如何可以协调这些规定 | It will attempt to identify differences between, and best practices in, various headquarters agreements and make recommendations for possible harmonization of such provisions. |
相关搜索 : 总协定 - 总部协议 - 在总协定 - 关于总协定 - 总部 - 总部 - 总部 - 总部 - 总部 - 总协议 - 总部门 - 区总部 - 新总部 - 总部设