"成本领先"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
成本领先 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他毫不怀疑Yumkella先生将能领导本组织取得成就 | He was in no doubt that Mr. Yumkella would lead the Organization well. |
2. 日本援助的优先领域 | 2. Priority areas of Japan s assistance |
主席先生 我衷心祝愿本委员会在你的领导下取得积极和丰硕的成果 | It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results. |
日本的援助有如下四个优先领域 | Japan s assistance has following four priority areas |
IGAD成员国优先领域技术会议 | 10 15 June Addis Ababa Technical meeting on the priority areas of IGAD member States |
先生 生活成本太高了 | Well, Mr. Stevenson, the high cost of living. |
首先 你要成为日本人 | First, you become a Japanese. |
但首先 你要成为日本人 | But first, you must become Japanese. |
主席先生 我可以向你保证 日本将继续作出最大努力 在你的领导下完成改革 | I can assure you, Mr. President, that Japan will continue to make its utmost effort to realize the reform under your leadership. |
本组织状况的显著改善为在Yumkella先生领导下取得进一步成就提供了坚实的基础 | The marked improvement in the Organization's situation provided a solid basis for further achievements under Mr. Yumkella. |
例如,有些人是按原先的成本来衡量财产损失,有些则用换新的成本,还有些是根据原先成本的折旧价值来计算 | For example, some had valued property losses at original cost and some at replacement cost, and others had calculated a value based on the depreciated value of the original cost. |
30. Kapoma先生 赞比亚 说 发展问题是本组织工作的一个优先领域 这一点在最近的国际会议成果文件中作了强调 | Mr. Kapoma (Zambia) said that development was one of the priority areas of the Organization's work, a fact underlined in the outcome documents of recent international conferences. |
Sunaga先生 日本 说 日本代表团投票赞成第12段 | Mr. Sunaga (Japan) said that his delegation had voted in favour of paragraph 12. |
21.4 本方案由七个相互关联 反映主要优先领域的次级方案组成 这些主要优先领域 即全球化与区域一体化 社会政策 水与能源 信息和通信技术 不仅是全球议程的组成部分 也对本区域非常重要 | 21.4 The programme consists of seven interlinked subprogrammes, which reflect the key priority areas, being both an integral part of the global agendas as well as regional specific globalization and regional integration, social policies, water and energy and information and communication technologies. |
哼 你有多 大本领 敢自称齐天大圣 先吃我一枪 | Who are you to declare yourself The Great Sage? Eat this! |
全面增强执政本领 取得显著成效 | to comprehensively enhance its governing capabilities and achieved remarkable results. |
53. 他欢迎日益重视人权问题,这是一个优先领域,应当成为本组织所有核心活动的一部分 | 53. He welcomed the increased emphasis on human rights, a priority area that should be part of all the Organization apos s core activities. |
Yumkella先生将在 Magariños先生取得的成就基础上再接再厉 在他的领导下 本组织将继续在与联合国系统其他组织相比具有相对优势的领域增强其有效的作用 | Mr. Yumkella would build on the achievements of Mr. Magariños under his leadership, the Organization would continue to improve its effectiveness in the areas in which it enjoyed a comparative advantage over other organizations of the United Nations system. |
哈尔瓦特先生 奥地利 以英语发言 主席先生 我们首先祝贺你成功地领导我们达成一个商定议程 | Mr. Charwath (Austria) First, we should also like to congratulate you, Mr. Chairman, on the fact that you have succeeded in leading us to an agreed agenda. |
下一步是学习 成为科学家的必备本领 | The next step is to learn the capability to make yourself a scientist. |
雷诺先生领先 | Game, Mr. Reynolds. He leads. |
从那时 在她领导下 僧伽蜜多就成为 有关艾滋病毒领域的 先驱者 | Since that time, under her leadership, Samraksha has been a pioneer in all fields related to HIV AIDS. |
主席先生 我毫无疑问 以你丰富的外交经验和领导才能 你一定能指导本届大会取得圆满成功 | I have no doubt, Sir, that, with your vast experience in diplomacy and statecraft, you will pilot the session to a successful conclusion. |
布基纳法索代表团也相信即将上任的总干事Yumkella先生有能力和经验带领本组织取得新的成就 | Her delegation was also confident that the Director General designate, Mr. Yumkella, had the competence and experience to lead the Organization to new achievements. |
(笑声 Rick Warren领先了一些 领先了一些 | And Rick Warren's kind of pulling ahead, kind of pulling ahead. |
北冈先生 日本 以英语发言 到2000年及其后世界青年行动纲领 通过十周年后的今天 在 纲领 的优先领域中已取得了重大进展 | Mr. Kitaoka (Japan) Ten years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, there have been significant developments in the priority areas of the Programme. |
跑道上领先的是 希望 领先半个马身 | At the head of the stretch, it is I'm hoping taking the lead by half a length. |
专家指出 中国核电在技术水平 安全性能 运营经验等各方面均处于世界领先水平 且成本相对低廉 | Some experts pointed out that China's nuclear power leads the world in technical level, safety performance, operating experience and all other aspects, as well as has relatively low costs. |
36. 我对主席先生巧妙而熟练的领导 及对你对主席职务的忠诚和本委员会的成功 表示敬意和钦佩 | 36. To you, Mr. President, I would like to express my regard and admiration for your skilful and experienced leadership, and for your devotion to the responsibilities of the Presidency and to the success of this Commission. |
安南先生(联合国秘书长) 尊敬的代表们 女士们和先生们 首先我想祝贺主席先生你对本会议的干练领导 | Mr. ANNAN (Secretary General of the United Nations) Distinguished representatives, ladies and gentlemen, perhaps before I start I would want to congratulate you, Mr. President, for your able leadership of this Conference. |
102. BEST先生 瑞士 建议将 领域 一词替换成 方面 一词 | Mr. BEST (Switzerland) suggested that the word domain should be replaced by the word area . |
3. 日本政府已提名秋本健志郎先生(日本)填补辞职成员的未完任期 | 3. Mr. Kenshiro Akimoto (Japan) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of the member who had resigned. |
巴勃罗先生 工程蓝图本周之内可以完成 | The blueprints of the project will be ready this week, mr. |
世界互联网大会发布的领先科技成果能给出答案 | The leading scientific and technological achievements published at the World Internet Conference can provide answers. |
这些优先事项变成了平等领导委员会的行动方针 | These priorities were converted into the National Office apos s action policies. |
78. SINANKWA女士 布隆迪 称赞即将离任的总干事领导本组织取得的成功并欢迎提名Yumkella先生作为新的总干事 | Ms. SINANKWA (Burundi) commended the outgoing Director General for his successful leadership of the Organization and welcomed the nomination of Mr. Yumkella as the new Director General. |
Scott先用一隻手錶換了一本書 再把書換成錢 | Scott first changed a watch for a book, then the book for money. |
9. Kawamura先生(日本)说,他赞成前三位发言的意见 | 9. Mr. Kawamura (Japan) said he endorsed the views of the previous three speakers. |
海因斯先生领先 2 1 | Mr. Haines leading, two sets to one. |
14. 一些代表团询问成本会计领域的事态发展 | A number of delegations had asked about developments in the area of cost accounting. |
相信在你的领导下 本届联大将取得丰硕成果 | I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results. |
69. AL JASEM先生(科威特)对Magariños先生过去八年来卓有成效地领导工发组织开展工作表示感谢 对Yumkella先生可望当选为总干事表示祝贺 他说Yumkella先生有在本组织长期工作的经验 使他能够进一步加强本组织的活动 | Mr. AL JASEM (Kuwait), having thanked Mr. Magariños for his effective leadership of UNIDO over the past eight years, congratulated Mr. Yumkella on his expected election to the post of Director General and said that the latter's long experience with the Organization would enable him to enhance its activities even further. |
优先领域 | Priority areas are |
支持建立并加强这些机构是本办事处的一项优先工作领域 | Support for the establishment and strengthening of these institutions is a priority area for my Office. |
8. 在会议事务领域,以活动为基础的成本计算法可以是一种符合成本会计理论的办法 | 8. In the field of conference services, activity based costing can offer an approach consistent with cost accounting theory. |
相关搜索 : 总成本领先 - 成本领先地位 - 成本领先战略 - 领先成长 - 领先 - 领先 - 领先 - 领先 - 领先 - 领先 - 零成本领 - 无成本领 - 领先领域 - 先进的成本