"我任职期间"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

我任职期间 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如符合本条细则规定的条件,积存的病假可在任职期间任何时候使用 但如在任用期届满之前离职,积存的病假应按实际任职期间重新计算
Subject to the conditions provided in this rule, sick leave credits will be available at any time during service however, should separation occur before the expiration date of the appointment, sick leave credits will be recalculated on the basis of the actual period of service
在你出任此一要职期间 我国一定与你通力积极合作
You can count on the full and active cooperation of my country in your important task.
但是 我国代表团向你保证 在你任职期间我们一定与你合作
But do accept my delegation apos s assurances of cooperation with you during your presidency.
我们要感谢你的前任新西兰大使考利先生在他任职期间所作的努力
We should like to thank your predecessor, Mr. Caughley, the Ambassador of New Zealand, for the efforts he deployed during his tenure.
在我接任主席之前 若干同事曾问我在我任职期间我对主持本会议的工作有何计划
Prior to my assumption of responsibilities of the presidency, several colleagues of mine inquired from me what plans I have to conduct the work of the Conference during my tenure.
他还祝贺总干事在其任职期间取得了成就
He also congratulated the Director General on his achievements in office.
我要感谢你的前任别尔坚尼科夫大使 他在任职期间也卓越地领导了我们的工作
My thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office.
这是实现国家转变的保障 在我们任职期间 我们必须为此奠定坚实的基础
This is the guarantee for a national transformation, the foundations of which must be firmly established during our term of office.
在第四届议会(每届五年)任职期间应举行选举协商
A referendum shall be held during the fourth (five year) term of the Congress.
主席先生 最后 我谨向你保证所罗门群岛在你任职期间将继续给予支持
I wish to close by assuring you, Sir, of Solomon Islands' continued support during your term in office.
5. 如委员会一成员辞职或因故无法完成其任期或履行其职能 则最初提名该成员任职的缔约方便应提名另一名替补成员 由该成员完成所余任期时间
If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete his or her term of office or to perform his or her functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term.
我要特别感谢各区域小组协调员 我的前任荷兰和新西兰大使 以及我的继任者挪威大使在我任职期间给予的不断支持
I want to especially thank the coordinators of the regional groups my predecessors, the Ambassadors of the Netherlands and New Zealand and my successor, the Ambassador of Norway, for their continuous support during my tenure.
我们还要向前任秘书长布特罗斯 布特罗斯 加利先生致敬,他在任职期间进行了杰出的领导
Our tribute goes also to the former Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his distinguished leadership during his tenure.
在第四十八届会议上当选 仅在第四十九届会议期间任职
(ii) Current challenges and forward looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls.
2. 审案法官在任期内 由秘书长根据国际法庭庭长的请求 指派到审判分庭任职 处理一起或多起审判 累计任职期间不得超过三年 含本数
During any term, ad litem judges will be appointed by the Secretary General, upon request of the President of the International Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including three years.
最近 前塞内加尔总统阿卜杜拉耶 瓦德 Abdoulaye Wade 之子卡里姆 瓦德 Karim Wade 因涉嫌在其父总统任职期间 他在此期间担任矿产部门要职 敛财约15亿美元而被捕
More recently, Karim Wade, the son of former Senegalese President Abdoulaye Wade, was arrested on suspicion that he amassed a fortune of roughly 1.5 billion during his father s presidency, when he held senior ministerial positions.
在第二阶段,即在第二届和第三届议会任职期间,以下职权将移交给新喀里多尼亚
At a subsequent stage, during the second and third terms of the Congress, the following powers shall be transferred to New Caledonia
1990 1994年期间 在15个部长中 妇女占3个 而在1994 1998年期间 到目前为止 有4位妇女担任部长职位
In 1990 1994 three of the 15 ministries were headed by women, while so far in 1994 1998 four women have held ministerial portfolios.
不过 统计数据确实表明 在2000至2005年期间 当选公职和被任命担任公职的妇女人数有显著增加 第二次定期报告表明了这一点
However, the statistics did show noticeable progress over the period from 2000 2005 in the number of women in elected and appointed office, as the second periodic report indicated.
阿尔及利亚代表团称赞卸任总干事在他任职的八年期间使本组织焕发了活力
Her delegation paid tribute to the outgoing Director General for revitalizing the Organization during his eight years in office.
我还愿对你的前任克拉斯若霍斯卡大使表示高度的赞赏 他在任职期间非常熟练地担当了会议主席
I would also like to express our great appreciation to your predecessor, Ambassador Krasnohorská, for her very skilful handling of the presidency during her time in office.
任务期间
Mandate period
六年任期符合本组织和该职位的继任者的长期利益
A term of six years would be in the longer term interest of both the Organization and successors to the post.
经我请求 这一第三届任期将于2000年12月31日结束 届时我将任职十年
At my request, this third mandate will end on 31 December of the year 2000, when I shall have been in office for 10 years.
经我请求 这一第三届任期将于2000年12月31日结束 届时我将任职十年
Upon my request, this third mandate will end on 31 December of the year 2000, when I shall have been in office for ten years.
7. 在本报告所述期间文职人员和军事人员的订正和实际的部署情况载于附件三 附件四载述在本报告所述期间军事人员和文职人员的核准员额 任职和空缺率
The revised and actual deployment of civilian and military personnel for the reporting period is contained in annex III. Annex IV provides the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel for the reporting period.
2. 受任接替任期未满的检查专员者 如前所余任期不少于三年 应在所余的任期内任职
2. An Inspector appointed to replace one whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of that term, provided it is not less than three years.
(k) 在过去三年期间担任与候选人相关的公司和联合国之间相互关联的领导职位
(k) Held an interlocking directorship over the past three years between the companies related to the candidate and the United Nations
图4列出了2001年5月至2005年3月期间专业职等正规任用的百分比
Figure 4 shows the percentage of Professional level regular appointments made during the period May 2001 March 2005.
禁止雇主终止与怀孕妇女或抚养3岁以下子女的职工之间的雇用合同 除非公司 机构或其他机构停业清理 雇主宣布破产 在试用期期间工作业绩不佳 职工违反工作职责 对职工丧失信任 职工有不当行为 或者聘用专职职工
The employer is prohibited to terminate the employment contract with a pregnant woman or a person raising a child under three years old, except in the case of liquidation of a company, agency or other organisation, declaring of the bankruptcy of the employer, unsatisfactory work results during a probationary period, violation of work duties by the employee, loss of trust in the employee, indecent act of the employee, or hiring of a full time employee.
梅女士称 去年我说过 我会在任职首相期间 恢复英国人的梦想 让每个新生代的生活都变得更好
Mrs May said Last year I said I would dedicate my premiership to restoring the British dream that life should be better for each new generation.
各成员在连续任职两期后不得继续连任
Members shall not serve for more than two consecutive terms.
标有星号者被提名连续任职第二个任期
Those marked with an asterisk are nominated for a second consecutive term of office
为此,我提议,如果共和国总统任期未满而遭免职或撤职或死亡,参议院议长将在其余的任期内履行总统职责,如果参议院议长无法承担总统职责,则由众议院议长担负此职
To this end, I propose that if the President is released from his duties or dismissed from office, or if he dies before the end of his term, the duties of the President should for the remainder of the term be assumed by the Chairman of the Senate. If the Chairman of the Senate is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Chairman of the Majlis.
㈤ 长期任用和定期任用之间的比率
(v) Ratio between career and fixed term appointments
四. 1996年7月1日至1997年6月30日期间的核准员额和任职和空缺率. 25
IV. Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997
还有一些国家选择了等待期 在此期间 前官员两至三年内不得在此种或上述实体任职
Other States opt for a waiting period during which former officials cannot accept employment from entities in such cases as mentioned above two or more years.
他还感谢即将离任的总干事马加里尼奥斯先生在其整个任职期间所做的杰出的工作
He also thanked the outgoing Director General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure.
法官被选以接替任期未满之法官者 应任职至其前任法官任期届满时为止
A member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term.
㈤ 在合理的期限内 对原公职人员的职业活动或者对公职人员辞职或者退休后在私营部门的任职进行适当的限制 以防止利益冲突 只要这种活动或者任职同这些公职人员任期内曾经担任或者监管的职能直接有关
(e) Preventing conflicts of interest by imposing restrictions, as appropriate and for a reasonable period of time, on the professional activities of former public officials or on the employment of public officials by the private sector after their resignation or retirement, where such activities or employment relate directly to the functions held or supervised by those public officials during their tenure
联盟议会在任职的第1个月或最后6个月 在战争状况期间 战争威胁迫在眉睫或紧急状态期间不得解散
The Federal Assembly may not be dissolved in the first or last six months of its term, during a state of war, imminent threat of war, or state of emergency.
其中九名退休人员连续工作期间从7个月到15个月不等,其他六名连续任职期间从26个月到77个月不等
Nine of the retirees worked continuously for periods of from 7 to 15 months, and six others served continuously for periods ranging from 26 to 77 months.
委员会委员以个人身份任职 经选举产生 任期 年 并应任职至选出新委员为止
The members of the Committee shall serve in their personal capacity and shall be elected for a term of year s and shall hold office until the election of new members.
我也向你的前任让 平先生表示我们由衷的赞赏 他在整个履行职责期间以非凡的热情做了大量工作
I also convey to your predecessor, Mr. Jean Ping, our deep appreciation for the immense work he undertook with marvellous enthusiasm throughout his mandate.
他们没有特定任期 他们的工作可因被主任解职或自行辞职而终止
They have no specific tenure, and their service may be terminated either through dismissal by the director or through resignation.

 

相关搜索 : 任职期间 - 任职期间 - 任职期间 - 此任职期间 - 她任职期间 - 我在职期间 - 在他任职期间 - 任职期限 - 在职期间 - 我的任务期间, - 任务期间 - 任职 - 任职 - 任职