"按行军"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
按行军 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不过 应当按照人权和国际人道主义法采取军事行动 | However, military operations should be carried out in conformity with human rights and international humanitarian law. |
先前的分配数按平均188名军人计算,订正费用则按平均975名军人 35名军事观察员和26名民警计算 | While the apportionment was based on an average of 188 troops, the revised cost is based on an average of 975 troops, 35 military observers and 26 civilian police. |
关于以刑事罪论处雇佣军活动的问题 需要将按国际法已定为罪行的行为与那些尚需按刑事罪论处罪行区分开来 | In terms of the criminalization of mercenary activity, there was a need to distinguish between those acts that were already crimes under international law and those that required criminalization. |
按平均975名军人 每人每月3.25 | Based on 3.25 per person per month for an average of 975 troops. |
免费军事人员按地域任职情况 | Geographical representation of gratis military personnel |
80. 应按照与雇佣军介入的行为 成份和方法相同的方式 即作为可予起诉的非法行为及持续的犯罪行为,对付雇佣军活动 | 80. Mercenary activities should be dealt with in the same way as all their component parts and methods, i.e., as prosecutable unlawful acts and continuing offences. |
51. 但是 俄国的刑法在涉及按国际法为严重罪行的章节第359条中对 雇佣军 制定了定义 即 参与武装冲突或军事行动 并将招募 训练 资助雇佣军及向雇佣军提供物质援助为刑事罪行 | 51 Russia's Criminal Code, however, contained the offence of mercenarism , defined in article 359, under the chapter dealing with serious crimes under international law, as participation in armed conflict or military actions , and criminalized the recruitment, training, financing and provision of material assistance to mercenaries. |
注 军种和支出按照北约定义划分 | (Actual outlays, current prices) |
假如你按将军说的那样离开的话... | If you'd gone when the colonel told you, you wouldn't have so many children. |
采购支出将不分军种 一律按照每个项目的战场功用加以编列和执行 | Instrument for standardized international reporting of |
同上 见第198 99页 注意这些行动按军事必要性来说似乎没有什么道理 | Ibid. at 198 99 (noting that the actions do not seem justifiable by the doctrine of military necessity). |
3 按照第1572号决议调整法科军事合作 | Bringing Franco Ivorian military cooperation into conformity with resolution 1572 (2004) |
26. 联合国的军事部署已经加快 但由于部队组建工作的延误 仍然未按期进行 | The pace of the United Nations military deployment has increased but remains behind schedule, owing largely to delays in the force generation process. |
按照特别法庭的要求 这项职责应该由一个军事特遣队来履行 特遣队总共有250名军事人员 其中包括支助人员 | In accordance with the Special Court's request, that task could be entrusted to a company size military contingent with an overall strength of up to 250 military personnel, including support staff. |
按照军事行动停止后发布的新闻稿 海军部继续负责该岛的清理工作 并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构 | According to a news release following the cessation of the military operations, the Department of the Navy would retain responsibility for the environmental clean up of the property and would demolish and remove all facilities and structures in the area. |
按照惯例 人们认为权利 基本就是军事力量 | Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power. |
那时 工厂和军队都是按照这一方法组织的 | Factories and armies were organized on this basis. |
您只要按下按钮就行了 | You have only to push the button. |
这是一项裁军公约 而且应当按照公约目标的规定保持为一项裁军公约 | This is a disarmament convention and should remain as such as the objective of the Convention so stipulates. |
按照第90至96号行政协定,这种活动是合法的 但经证实的案件表明军事人员的行动超越法律范围 | Although this kind of activity is legal under Government Decree No. 90 96, there have been verified cases in which the actions of military personnel have gone beyond what the law allows. |
按行一步步执行 | Step over the next line |
按照行号 | Follow Line Numbers |
这些表格按构成部分分组 政治 军事 民警和支助 | These frameworks are grouped by components political, military, civilian police and support. |
欢迎取得的成就并鼓励进一步努力按照 分区域军备控制协定 减少军事资产 | Welcoming the achievements, and encouraging further efforts at reducing the military assets in line with the Agreement on Subregional Arms Control, |
2. 关于按照联合国裁军研究所董事会关于研究所2006 2007年工作方案的建议向裁军研究所提出的补助金申请的执行会议 | Executive session on the request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute on the work programme of the Institute for 2006 2007 |
5. 关于按照联合国裁军研究所董事会关于研究所2006 2007年工作方案的建议向裁军研究所提出的补助金申请的执行会议 | Executive session on the request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute on the work programme of the Institute for 2006 2007 |
对这一罪行的定义是 雇佣军参与军事冲突或军事行动 | The crime was defined as participation of a mercenary in armed conflict or military actions . |
在查谟和克什米尔 印度军队强奸 对妇女进行性虐待和污辱和劫持她们 应该按照现行国际法对这些罪行进行调查和审判 | In Jammu and Kashmir, Indian army personnel had raped, sexually abused, molested and abducted women. Those crimes must be investigated and prosecuted in accordance with current international law. |
裁军谈判会议以及联合国裁军审议委员会这两个关键的多边裁军机构 目前并没有按预定的目的运作 | Two key multilateral disarmament bodies, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission, are currently not functioning as intended. |
急行军 | Quick march. |
会按时行刑 | And it's going to go according to schedule. |
按计划行事 | Tie it up. Tie it up. |
裁军谈判会议仍未就工作方案达成一致 致使谈判裂变材料禁产条约和设立核裁军辅助机构等其他重要工作无法按期进行 | Other crucial steps, which had been delayed because the Conference on Disarmament had still been unable to agree on a programme of work, were the negotiation of a fissile material cut off treaty and the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament. |
白宫的反应是重申海军将按计划在2003年5月撤离 在此之前将继续使用假炸弹进行训练 | The response of the White House was to reiterate that the Navy would withdraw from Vieques, as scheduled, in May 2003 and would continue training with dummy bombs until then.23 |
㈠ 利用军事和文职人员开展救灾行动 并按照 东盟安全共同体行动计划 的规定设立东盟人道主义援助中心 | (i) The utilization of military and civilian personnel in disaster relief operations and an ASEAN Humanitarian Assistance Centre, as provided for in the ASEAN Security Community Plan of Action |
按照建议 负责国家安全的官员应适当执行军事和治安条例以及行使普遍人权原则 否则他们就侵犯了人权 | The proposal portions of the vision for the Officials in charge of the State security, for their functions, are in risk of violating Rights if it is that they don't apply the military, police procedures and the universal principles of human rights appropriately. |
空军则做侦察飞行 海军则... | The airmen are making reconnaissance flights, and the sailors... |
当然不行 我是个海军军官 | Certainly not. I'm a naval officer. |
美国航天局还出资在海军研究实验室进行蛋白晶体培养研究项目 按照航天局与国防部签订的一个协议 沃特里德陆军研究所一直在进行飞行系统中的细胞培养研究 | NASA also funds a protein crystal growth program at the Naval Research Laboratory, and under a NASA agreement with the DoD, Walter Reed Army Institute of Research has been conducting cell culture research in a flight system. |
在报告所审查的期间 按计划完成了实体军队的裁减 | During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. |
他希望索马里的军阀们能按照其人民的利益行事,让散处分区域各地的千万难民返回家园 | He hoped the Somali warlords would act in accordance with the interest of their people and permit the thousands of refugees scattered throughout the subregion to return home. |
虱子. 行军. | Lice, fighting and marching. |
20. 首先 多数非洲国家是按其刑法来处理雇佣军活动的 | Firstly, most African States dealt with mercenary activities under their criminal codes. |
军事观察员的部署旅费按每人单程平均2 750美元计算 | Deployment travel of military observers is based on an average one way cost of 2,750 per person. |
应按照公平地域分配原则,提供足够多的裁军工作人员 | Adequate disarmament staff should be provided in accordance with the principle of equitable geographical distribution. |
相关搜索 : 军事按 - 行军 - 在行军 - 行军蚁 - 行军床 - 行军鼓 - 行军蚁 - 强行军 - 行军了 - 每行军 - 按行程 - 按行业 - 按行程 - 按运行