"授权协议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 : 授权协议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
授权协议 | License |
安理会第1509(2003)号决议授权设立的联利团正在协助执行和平协议 | UNMIL authorized by resolution 1509 (2003) of the Security Council is assisting in implementing the peace agreement. |
经授权采取行动的协会 | Associations authorized to act |
一旦获致协议,秘书处将得到必要的充分授权,执行有关的建议 | Once agreement had been reached, the Secretariat would have the necessary full mandate to implement the related proposals. |
委员会授权主席团主席为举行这个首脑会议进行协商 | The Committee mandated the Chairman of the Bureau to initiate consultations for holding such a summit meeting. |
D. 权力下放和授权 55. 近半数驻地协调员报告,几乎所有联合国机构均向国家一级授权,尽管授权的程度不同 | 55. Nearly half of the resident coordinators report that during the past three years, delegation of authority to the country level has taken place in almost all United Nations agencies, although to different degrees. |
这种授权通常仅适用于单项协定 | Frequently, this authorization will only apply to a single agreement. |
我们有开源程序员 我们有Creative Commons以及其他的非盈利性授权协议 | So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. |
这类协议多数属于世贸组织授权条款下的协定 这项条款可供发展中国家利用 | Such agreements exist, for the most part, under the Enabling Clause at WTO, which is available to developing countries. |
8. 法律应规定设保人与有担保债权人之间通过协议设定担保权 该协议以书面形式写成 由设保人根据建议12签署 证明设保人授予担保权的意图 或同时根据协议和建议9移交占有权 | The law should specify that a security right is created by agreement between the grantor and the secured creditor which is in writing signed by the grantor in accordance with recommendation 12 that evidences the intent of the grantor to grant a security right or is accompanied by delivery of possession pursuant to the agreement and in accordance with recommendation 9. |
(a) 授权大会主席与会员国协商 提议就大会当前的议程项目进行交互式辩论 | (a) Authorizing the President of the General Assembly, to propose interactive debates on current issues on the agenda of the Assembly, in consultation with Member States |
为了促进协商一致 在这方面 又作出了让步 把原先的谈判授权限制为讨论授权 | Here again, in order to promote consensus, concessions have been made, and the original negotiating mandate has been limited to a discussion mandate. |
技术转让不能由大会授权 而是需要规定这种转让条款的双方协议 | Technology transfers could not be mandated by the General Assembly, but required mutual agreements establishing the terms of such transfers. |
此外 还授权预防家庭暴力议员协调委员会协调政府对预防家庭暴力战略的共同反应 | In addition, a Deputies Coordinating Committee on Family Violence Prevention was mandated to coordinate a corporate government response to the family violence prevention strategy. |
建议确保军队派遣国在维持和平行动授权研究之前和之后以及实施这一授权的行动计划拟订之前和之后都能参加协商 | The Unit recommended the participation of troop contributing countries in the consultations prior and subsequent to the development of a peacekeeping mandate and the formation of an operative plan for implementing that mandate. |
6. 在1997年5月30日闭幕会议上 专家会议授权报告员根据主席授权编写会议的最后报告 | 6. At its closing meeting, on 30 May 1997, the Expert Meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the Meeting under the authority of the Chairman. ANNEXES |
然而 为了就工作计划达成协议 我们接受五大使提案中所载的任务授权 | However, in order to reach agreement on a programme of work, we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. |
立法授权 大会第59 156号决议 | (Legislative authority General Assembly resolution 59 156) |
本次会议正好符合这一授权 | The present meeting falls squarely within this mandate. |
最后 驻地协调员应被授权监督所取得的成果 | Finally, the resident coordinator should be mandated to monitor the results achieved. |
1. 任命一名特别协调员,就议程项目6之下处理杀伤人员地雷问题的可能任务授权进行协商 | 1. To appoint a Special Coordinator to conduct consultations on a possible mandate on the question of anti personnel landmines under agenda item 6. |
1. 任命一名特别协调员 就议程项目6之下处理杀伤人员地雷问题的可能任务授权进行协商 | 1. To appoint a special coordinator to conduct consultations on a possible mandate on the question of anti personnel landmines under agenda item 6. |
12. 在 全面协定 中,双方授权核查团接受 审议和追踪有关可能侵犯人权行为的投诉,并授权核查团,收集必要资料,自由和秘密地采访任何个人或团体 | 12. The mandate given by the parties under the Comprehensive Agreement authorized the Mission to receive, consider and follow up complaints regarding possible human rights violations and to collect the necessary information and interview any person or group of persons freely and privately. |
57. 会员国赞成在政策和财务问题上将权力下放和授权到外地一级,赞成联合国各组织之间授权的协调统一 | 57. Member States favour increased decentralization and delegation of authority on both policy and financial matters to country levels and the harmonization of delegation of authority among United Nations organizations. |
1. 中选投标人 建议书提交人 应在授给特许权之后 ... 日内建立将参与签订项目协议的公司 | 1. The successful tenderer proposer shall, within ... days from the award of the concession, establish the company with which the project agreement will be entered into. |
我们应该牢记 经济及社会理事会被授予在整个系统范围内的协调职责 并被授予与社会 经济 人权和环境问题相关的授权 | We should bear in mind that the Economic and Social Council is entrusted with system wide coordination responsibility, as well as with mandates relating to social, economic, human rights and environmental issues. |
秘书长在与缔约方会议主席团协商后,将授权使用特别自愿基金,以确保发展中国家的代表参加第二届缔约方会议,并授权使用信托基金,以资助非政府组织参加会议 | The Secretary General, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, would authorize the use of the Special Voluntary Fund in order to ensure that representatives of developing countries participated in the second session of the Conference of the Parties, and the use of the Trust Fund in order to sponsor the participation of non governmental organizations. |
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使 | Legislative authority is exercised by the National Assembly as delegated and mandated by the people. |
94. 第1564 2004 号决议授权部署的人权存在和达尔富尔的人道主义协调和促进能力 都将并入特派团 | The human rights presence authorized in resolution 1564 (2004) would be incorporated into the mission, as would a capacity for humanitarian coordination and facilitation in Darfur. |
126. 法律应规定 经买方 设保人或融资承租人 下称 设保人 和卖方 有担保债权人或融资出租人 下称 购置融资供资人 协议设定担保权 该协议以书面形式写成 证明设保人授予担保权的意图 或同时根据协议和建议9移交占有权 | The law should specify that a security right is created by agreement between the buyer, grantor or financial lessee (hereinafter referred to as the grantor ) and the seller, secured creditor or financial lessor (hereinafter referred to as the acquisition financier ) which is in writing and evidences the intent of the grantor to grant a security right or is accompanied by delivery of possession pursuant to the agreement and in accordance with recommendation 9. |
68. 波恩协定 附件一请安全理事会授权部署一支由联合国授权的部队 协助维持喀布尔地区的安全 并酌情逐步扩展到其他地区 | In annex I to the Bonn Agreement the Security Council was requested to authorize the deployment of a United Nations mandated force that would assist in the maintenance of security in Kabul and that could, as appropriate, be progressively expanded to other areas. |
授权 | Delegation |
授权 | Authorizations |
授权 | Grant |
授权 | Authentication |
授权 | has been graciously pleased to authorize |
5. 通过一项协定书或另一法律文书 履行柏林授权 | 5. Adoption of a protocol or another legal instrument fulfilment of the |
一个P 3 协助在人权高专办内部传授关于食物权 教育权和健康权的专门知识 | One P 3 to assist in developing expertise within OHCHR on rights to food, education and health |
在同次会议上 根据主席的提议 科技咨询机构授权报告员在秘书处协助和主席指导下完成会议报告 | At the same meeting, on a proposal by the Chair, the SBSTA authorized the Rapporteur to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. |
因此 大会授权秘书长拟定两个组织之间的合作协定 并将该题目列入第五十一届会议的议程 | It therefore mandated the Secretary General to prepare an agreement on cooperation between the two organizations and to place the subject matter on the agenda of its fifty first session. |
此类运输必须符合特定的行政条件 授权 批准行程 事先协议和时刻检查执行情况 | Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). |
11. 4月26日,赞成独立的卡纳克民阵召开特别会议,一致批准该项协定,并授权签字 | 11. On 26 April, an extraordinary session of the pro independence FLNKS unanimously ratified the agreement and authorized its signature. |
缔约方会议第一届会议达成的 quot 柏林授权 quot 是柏林授权特设小组正在开展的大量工作的基础 | The Berlin Mandate agreed by the first Conference of the Parties is the basis for considerable efforts under way in the Ad hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM). |
行预咨委会在其关于拟议方案预算的报告中超越了自己的授权 不仅是对方案协调会越权 而且是对大会越权 | ACABQ had exceeded its mandate in its report on the proposed programme budget, not only with regard to CPC but also with regard to the General Assembly. |
柏林授权特设小组第七届会议拟议工作安排 | PROPOSED SCHEDULE OF WORK FOR THE SEVENTH SESSION OF THE AD HOC GROUP ON THE BERLIN MANDATE |
相关搜索 : 本协议授权 - 内容授权协议 - 没有协议授权 - 权协议 - 协议授予 - 协议授予